Ранние контакты

R
Завершён
67
автор
Размер:
94 страницы, 36 947 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
67 Нравится 66 Отзывы 21 В сборник

Глава четыре

Настройки
       — Мы вообще-то нарушаем правила. Правила запрещают спускаться на планеты во время Чистки, а эта планета ещё и смердит, — сердито заявила Лэй и, в очередной раз чихнув, злобно пнула босой ногой дорогу. — Вам стоит сменить носовые фильтры, — посоветовал ей голос, идущий от поверхности купола сортировочной зоны. — Смотри, как бы тебе протоколы не сменили, — буркнула она и покрутила головой. Примитивная планета. Примитивные дороги, примитивные механизмы со странными… колёсами, примитивные постройки из примитивных материалов. — Идём, — позвал Хай. Его не очень-то волновали правила, как, впрочем, и Лэй, она упомянула о них просто из вредности. Они, наверное, первые церры, которые принимали участие в Чистке, пусть и опосредованное, зачем же придумывали эти правила, если раньше Чистку осуществлял исключительно ИСКРАм? Лэй скривилась, но послушалась, и они двинулись по широкой улице, по обеим сторонам которой тянулись приземистые трёх- и пятиэтажные дома. Воняло чем-то горелым. Царила тишина, однако издалека доносились голоса. — Люди, — принюхавшись, заявила Лэй, как будто голоса могли принадлежать кому-то ещё. — Они нас увидят и проявят агрессию по отношению к нам, и я их убью. Что на это скажет мой ми-ло-серд-ный истинный брат? — Если они проявят агрессию по отношению к нам, ты их убьёшь, — согласился Хай и мысленно понадеялся, что люди окажутся неагрессивными. Первый среди Равных, он наконец-то увидит вживую представителей разумного вида, входящего в пятый раздел реестра. Невероятно! А если им удастся пообщаться, Лэй наверняка поймёт, что люди разумны не условно, а реально, и в целом отличаются от более развитых видов в основном уровнем технологий. Её не убедили ни нарезки фильмов, документальных и художественных — очень странных, но… нет, странных — ни попытка Хая показать ей краткую историю человечества, но общение лицом к лицу… Это могло сработать. Это обязано было сработать. Это его первая миссия в качестве Сердца — не согласованная, не легитимная и даже не учебная, но он имел привилегию направлять, в том числе и самого себя. Ему в грудь упёрлась ладонь. Он моргнул. Они уже стояли за каким-то массивным механизмом на четырёх колёсах. Лэй приложила кулак к губам, призывая к тишине. Хай кивнул. Голоса раздавались совсем близко. — Это люди-дети и… старик? Старый люд… людь? — прошептала Лэй, выглянув из-за четырёхколёсного механизма. — Человек, — пояснил Хай, высунувшись из-за её плеча. — У них два названия для собственного вида? Они люди и человеки? — Люди и человек. — Хай почуял в изменившемся запахе Лэй неодобрение. — Не думаю, что этот человек на самом деле старый. Они растут, живут и стареют не так, как мы. У них короткие жизни и нет возраста неизменчивости, но этот человек находится во второй половине жизненного цикла. Он близок к старости, однако не стар. Видишь, что он делает? Он заботится о тех, кто не может позаботиться о себе сам. Они уставились на худощавого мужчину, который находился шагах в ста дальше по улице. Его окружали совсем маленькие дети, пятеро, которым он раздавал что-то съедобное, судя по запаху. При этом он всё время что-то говорил мягким голосом. Хай потрогал транслятор на мочке уха. Лэй принципиально не надела свой и не могла понять, что человек успокаивает детей, которых напугали купол и ИСКРАм, давший посредством энергии купола совет поменять фильтры. Для людей совет ИСКРАма прозвучал как шипение — угрожающее и злое. — Они церраноидные, — сказал Хай. — Я знаю, что они церраноидные, условно церраноидные. Большинство разумных видов в этой Вселенной — церраноидные. Это ничего не меняет. На улице появился ещё один человек, крупный, намного моложе первого мужчины. Лэй засопела. Ей явно наскучило прятаться и наблюдать. Второй человек подбежал к первому и начал тыкать в него каким-то чёрным предметом, который он сжимал в правой руке. Дети заплакали и попытались спрятаться за первого мужчину, но второй схватил одного ребёнка и приставил к его голове чёрный предмет. — Что он делает? — поинтересовалась Лэй. — Он говорит, что убьёт ребёнка, если… старик не отдаст еду и не скажет, где он взял её. Полагаю, в руке он держит какое-то примитивное оружие. — Отсортировано уже девяносто три процента населения. Здесь полно еды, которой хватит всем и надолго, — возразила Лэй и, подумав, добавила: — Они готовы убивать собственных детей ради еды? Это же совсем дети, они даже не изменчивые. И ты утверждаешь, что люди разумны и не ниже нас? — Возможно, у этого человека… произошёл сбой в генетическом коде, — неуверенно ответил Хай и с воодушевлением продолжил: — Но старик заботится о детях так, как и подобает старшему. Он готов жертвовать собой ради них. Посмотри. Старик, раскинув руки, прикрывал собой кучку оставшихся детей и что-то говорил второму мужчине. — Они ведут беседу. Они умеют говорить, — зачем-то сказал Хай. — Я знаю, что они умеют говорить, — прошипела Лэй. — Мой трилл тоже умеет говорить, но он всего лишь питомец. — Иди и убей его, — выпалил Хай. Лэй обернулась и недоверчиво уставилась на него: — Он не проявляет агрессию по отношению к нам, но ты толкаешь меня на убийство? Впервые за всю свою жизнь я слышу от тебя подобные слова. — Тебе надо выплеснуть ярость не в кибре, а в реальной жизни. — Без причины убивать людей собственными руками, всё равно что давить… букашек. Они же слабые, медленные и не живучие. Ты можешь связать мне руки, закрыть глаза, окружить меня тысячей людей, и я убью их всех за пять мингов и даже не вспотею. Это просто… странно. Без причины убивать тех, кто настолько слабее, недостойно истинного воина, тем более смертоносного. Хай нахмурился. — К тому же этот человек собирается убить ребёнка. ИСКРАм вмешается и остановит его, потому что нельзя убивать тех, кто не будет подвергнут Чистке. Все дети, не достигшие возраста изменчивости, все женщины, несущие в себе будущих детей, и все старики, достигшие возраста уважения, будут отсортированы и возвращены на планету после окончания Чистки. Мы не нарушаем имеющие первостепенное значение правила и караем тех, кто их нарушает. — Так иди и покарай его раньше ИСКРАма. Карать — твоя привилегия. — Это… — Лэй наклонила голову набок и удивлённо приоткрыла рот. — Это какая-то ловушка из слов. Как мне из неё выбраться? — Идти и покарать его. Лэй молча развернулась и бросилась вперёд. Решения она принимала быстро. Хай кинулся следом. Он не мог двигаться так же стремительно, как воины и тем более как смертоносные, но не хотел отставать и начал задыхаться, когда они подбежали к людям. Лэй остановилась мгновенно, лишь качнулась вперёд на полступни, гася беговую энергию. Хай, едва не врезавшийся ей в спину, мысленно ухмыльнулся. Он обязательно напомнит ей об этом и не забудет сказать, что её мать умеет полностью и сразу гасить беговую энергию. Ему нравилось поддразнивать свою истинную сестру. Между тем глаза старика, увидевшего двух пришельцев, немного расширились. Лэй же вытянулась вперёд и постучала пальцем по плечу мужчины с чёрным оружием. Он развернулся, продолжая держать ребёнка. — Ты ещё что за дерьмовая Белоснежка?! — рявкнул человек. Его усыпанные странными рытвинами щёки были испачканы в чём-то жёлтом. Лэй, конечно же, ничего не поняла, хотя и Хай не совсем понял. Маленький темноволосый мальчик, которому угрожал мужчина, скривился и захныкал. — Заткнись, мелкий урод, завали! — зарычал человек и направил оружие на Лэй, практически уткнул ствол ей в лоб. Она скосила глаза на Хая. Тот пожал плечами. — Пожалуйста, отпустите ребёнка, — попросил старик. — Уверен, невзирая ни на что, мы можем решить наши разногласия мирным путём. — И ты заткнись, развалина! От человека с оружием пахло мочой и тухлятиной, и Хай едва не чихнул, хотя его носовые фильтры были в полном порядке. Лэй молчала и морщила нос. — Смею заметить, мне всего пятьдесят четыре, а вы очень невоспитанный молодой че… Лэй, которой всё надоело, зашипела. Хай заметил размытое движение — его не учили замечать такое, а люди наверняка вообще ничего не увидели — и молодой мужчина взвизгнул. Его рука переломилась в запястье как сухая ветка. Оружие с металлическим звоном упало на дорогу. Лэй вздохнула и, сделав один короткий шаг, равнодушно воткнула мужчине два пальца во впадину между носом и лбом. Скорость и сила как будто непринуждённого, но отточенного десятками оборотов тренировок удара оказались так велики, что пальцы погрузились в проломленный череп по вторые фаланги. — Доволен? — равнодушно уточнила она у Хая и, выдернув пальцы, вытерла их об комбинезон. Капли крови сорвались с ткани и упали. Комбинезон остался чистым. Мёртвый человек завалился на спину. Побледневший старик бросился вперёд и подхватил на руки освободившегося и трясущегося мальчика. — Мне стыдно, что я трачу энергию на убийство букашек. Это позорно. Он даже не заметил моих ударов. Он был настолько слабым и никчёмным, что я бы справилась с ним, будь мне два оборота. Но мне сорок два. — Что ж, — вдруг спокойно заговорил старик, хотя его губы и нижняя челюсть дрожали, — не могу сказать, что я одобряю настолько жестокое решение проблемы, тем не менее я благодарен вам за… помощь. Хотя, полагаю, именно вы причастны ко всему происходящему. — Его губы двигаются и издают звуки, — заметила Лэй. — Он говорит разумные слова, — возмущённо прошептал Хай. — Вероятно, если бы мы обсудили… ситуацию, то могли бы прийти к какому-то соглашению, — продолжил старик. — Для начала предлагаю познакомиться. Меня зовут Альф… — Мне скучно. Уходим. — Лэй развернулась спиной к людям. — ИСКРАм, портал. Хай не успел ничего возразить, и они вернулись на корабль.

***

— Есть ещё идеи, умник? Брюс покачал головой. За три дня они сделали всё возможное. Они определили диаметр территории, накрытой куполом, — пять миль, который уже сократился до четырёх. Они обошли и обыскали все помещения, что смогли, и убедили всех найденных людей переместиться к центру купола. Людей оказалось не так уж и мало, несколько сотен, среди них затесались несколько подростков, одна девятилетняя девочка и женщина лет шестидесяти пяти. Вся эта толпа заняла пустующие дома в середине зоны. Некоторые ночевали на улице. Электричество в домах, как и снаружи, отсутствовало, но удалось запустить несколько генераторов. Еды пока хватало на всех, как и воды, хотя центральное водоснабжение не работало. Закончив разбираться с человеческими ресурсами, Брюс и… его команда — он не считал троицу суперов своей командой, но надо же было ему как-то их называть — переключились на купол. Тот поглощал все предметы, которые кидали в него. Не реагировал ни на воду, ни на огонь, ни на газ, ни на огнестрельное оружие, ни на электричество — ни на что вообще. В одном из домов они обнаружили счётчик Гейгера, но это тоже ничего не дало. Купол просто существовал и продолжал сужаться, и у Брюса иссякли идеи. — Мы не сдадимся, — сказал Кларк и хлопнул его по плечу. Бэтмен почесал заросший щетиной подбородок и одарил Супермена мрачным взглядом. Хотя, надо признать, пришелец был не так уж плох, наоборот, весьма полезен, и, как ни странно, люди к нему потянулись. Как и к Диане с весёлым и добродушным Барри. Брюса гражданские в основном избегали, но его это устраивало. — Перед кем или перед чем мы не сдадимся? — проворчал Брюс и опустился на газон. Вытер потный лоб ладонью. На дворе стоял июнь, и, несмотря на отсутствие солнца, было жарковато. — Никого нет. Ни врагов, ни кораблей захватчиков, ни голоса с небес. Никого и ничего нет. Не с кем бороться. Если сохранятся темпы сжатия, то через двенадцать дней мы все узнаем, что именно делает купол. Подсказка — ничего хорошего. — Люди исчезают и без купола. Люди исчезали. За три дня бесследно пропали пятьдесят восемь человек, и никто ничего не видел. — Ты как? — зачем-то добавил Кларк. В его глазах как будто бы промелькнуло беспокойство. Брюс пробурчал нечто неопределённое. Он и Диана были в порядке. Они умели переносить серьёзные физические нагрузки, не сильно страдали от недостатка сна и жизни в полубоевом режиме. Супермену и Флэшу приходилось куда тяжелее. Второй, лишившись сил, превратился в самого обычного, не слишком спортивного и подготовленного парня, а первый попросту никогда прежде не жил без сил. Но хуже всего оказалось отсутствие надежды. Никто из них не признавался, но они не знали, что делать, и каждый нет-нет, но думал — все их действия не имеют никакого смысла, они всё равно умрут. Не будет ни войны, ни переговоров, ни поражений, ни побед — они просто умрут. — Знаете, парни, — вмешался подбежавший Барри, — меня вот беспокоит ещё и то, что пропали животные, птицы и насекомые. Мы с миссис Стретчер. Э-гей, миссис Сти! — Он помахал рукой большой чернокожей женщине, которая отдыхала у соседнего дома, лёжа в шезлонге. Она помахала ему в ответ. — Так вот, миссис Сти попросила меня помочь ей взрыхлить клумбы, она ведь одна из двадцати шести людей, которые действительно жили здесь, и вот — мы не нашли ни одного червя, никаких земляных букашек или что-то типа того. — Значит, из океанов исчезла рыба, — произнёс Брюс. Взрыхлить клумбы. Подходящее занятие во время апокалипсиса. Флэш казался немного легкомысленным парнем. — Это же нарушит всю экосистему! — возмутился Барри. — Это просто… чудовищно. — Не факт, что кто-то из нас сможет оценить последствия временного или не временного нарушения экосистемы, — возразил Брюс. — Не об этом следует волноваться. Что меня… Он прервался и повернул голову налево. — Кто-то вроде бы кричит, — сказал Кларк и не медля ни секунды бросился на звук. Вскочивший Брюс и Барри, не сговариваясь, кинулись следом. Из одного из домов выглянула Диана и тоже понеслась за ними. Несколько человек вышли на дорогу и начали бурно совещаться, решая, что им делать. Четверо же героев промчались полмили по дороге, свернули налево и вскоре попали на параллельную улицу. Они нашли не всех людей. Людям вообще не следовало здесь находиться, потому что стена купола уже виднелась, пусть и далеко, но виднелась, а футах в трёхстах от себя Брюс заметил под типичным белым забором маленькую девочку с ярко-розовыми волосами, лежавшую на траве. Он точно не встречал её прежде. И над девочкой нависал рыжий мужчина со вполне определёнными намерениями. Он ускорился ещё и врезался в Кларка. Сзади в самого Брюса врезался Барри. — Ай! Вы оба из стали, что ли? — тяжело дыша, воскликнул Флэш. — В чём де… — Брюс прикусил язык и встал рядом с запыхавшимся Кларком. С другого бока остановилась подоспевшая Диана. Она дышала ровно и даже не вспотела. От купола до самой земли протянулся узкий столб белого цвета, из которого вышли двое… пришельцев. Столб тут же пропал. Брюс и… его команда двинулись вперёд. Мужчина, который напал на девочку, развернулся и поднялся на ноги. Девочка, прижимая к груди клочья разорванной футболки, села и разрыдалась в голос. Брюс раскинул руки, останавливая Кларка, Диану и Барри. — Это пришельцы? — громко прошептал Флэш. — Они какие-то… какие-то… Пришельцы — гуманоидные пришельцы — вышли из столба рядом с мужчиной и девочкой, и Брюсу и его команде, да, команде, оставалось пройти до них футов сто пятьдесят, но он прекрасно видел инопланетян. Настоящих инопланетян. Гуманоидных, но настоящих. Не таких, которые выросли на канзасской ферме. — Они дети, — озвучил общую мысль Бэтмен. Конечно, пришельцы могли выглядеть как дети, но почему-то Брюс, как и остальные, не сомневался, что они на самом деле дети. Невзирая на их высоченный рост, однозначно — дети. Мальчишка (никаких вторичных половых признаков Брюс не заметил, но был уверен, что пришелец повыше — мальчишка, а пониже — девчонка) вымахал футов до шести с половиной, а девчонка была ниже его всего на голову. Когда речь идёт о шести с половиной футах и детях, на голову — это всего. Мальчишка эмоционально взмахнул руками и указал на девочку с розовыми волосами. Девчонка-пришелец что-то прошипела, явно раздражённо. Рыжий сжал кулаки и двинулся на пришельцев. Он немного пошатывался. Брюс и его команда, не сговариваясь, медленно пошли вперёд. Бэтмен понимал, что нельзя упустить пришельцев, но прежде чем кидаться в драку, надо получить хоть немного информации — что-то ещё, кроме высокого роста, общей исключительной белобрысости и босых ног. Вряд ли цивилизация, владеющая такими технологиями, не смогла изобрести обувь. Значит, дело в сверхпрочной коже на ступнях. Рыжий тем временем заорал пьяным голосом и бросился на мальчишку, наверное, потому, что тот хоть и был выше, но на фоне своей жилистой и подтянутой — сестры, подруги? — спутницы выглядел настоящим дохляком. — Этому парню надо больше есть, — пробормотал Флэш. До мальчишки-пришельца рыжему оставалось шага четыре, когда перед ним буквально возникла девчонка. Брюс почти увидел её перемещение — почти, потому что она как будто перетекла по земле. Невероятно плавные и экономные в плане энергии движения — отметил Бэтмен. Девчонка согнула правую руку в локте, её ладонь была вытянута, пальцы — прижаты друг к другу. — Иисусе, — с ужасом выдохнул замерший на месте, как и вся команда, Кларк. Хруст рёбер и грудины получился оглушительным, и на этот раз Брюс увидел не движение руки, а намёк на него — опять почти. Рыжий удивлённо всхрапнул. Из его рта вырвался алый фонтанчик, и девчонка — её лицо не выражало вообще ничего — выдернула руку. Вместе с сердцем и кусками костей. На её белый комбинезон из дыры в груди рыжего хлынула кровь, которая тут же скатилась на землю, оставив ткань чистой. Рыжий, булькая и хрипя, упал. Девчонка повернулась к мальчишке, тот вздохнул и покачал головой. — Великая Гера, — ожила Диана. — У этих детишек что, есть суперскорость и суперсила? — дрожащим голосом поинтересовался Барри. — Что же тогда могут их взрослые? — Они не супер. Я видел движение, — возразил Брюс и зачем-то мельком взглянул на бледного Кларка. Три дня совместной работы несколько изменили мнение Бэтмена о Супермене, и он, возможно, чуть-чуть беспокоился, потому что Человек из Стали оказался довольно простым и добрым парнем с большим сердцем, который умудрялся переживать даже за цветочные клумбы миссис Сти. Вместе с Флэшем. Брюс заглушил мысли об Альфреде. — Они сильнее и быстрее людей раза в… три-четыре, может, в пять. Хорошо тренированных людей. Возможно ли, что пришельцы были с ног до головы сверхпрочными, как и кожа на их ступнях? Нет? Да? Нет. Иначе бы девчонка не стала волноваться, когда рыжий кинулся на пацана. Тогда сколько десятилетий надо тренироваться, чтобы рука превратилась в меч? Брюс мог рубить ладонями кирпичи, но пробивать вот так легко мышцы и кости… Он бы вряд ли сумел. И точно бы не стал проверять. Значит, пришельцы, скорее всего, дети, но они должны расти куда дольше, чем растут дети на Земле. Всё в те же три-четыре раза? Девчонка между тем небрежно отшвырнула сердце в сторону и потёрла руку о комбинезон. Оглянулась на девочку с розовыми волосами, та уже не плакала, а сидела, широко открыв рот, и смотрела в одну точку. — Эй! — закричал вдруг Кларк и решительно двинулся вперёд. — Мы требуем переговоров! Эй, вы! Кто у вас главный?! — Они тебя не понимают, — сказала Диана, следуя за ним. — У меня возникли сложности с вашим языком, хотя мы с одной планеты, а это — пришельцы. Девчонка посмотрела на них с таким выражением лица, словно с ней заговорили какие-то… букашки, и отвернулась. Из купола начал вырастать столб белого цвета. — Они уходят! — Кларк побежал. — Мы не можем их упустить, другого шанса может и не быть! — Ты хочешь захватить инопланетных детишек, которые вырывают людям сердца с таким видом, с каким сами люди, ну, не знаю, пьют кофе? — спросил на бегу Барри. — Как, по-твоему, мы это сделаем? Моя пропавшая сила — суперскорость! Я последний раз дрался в пятом классе, и мне не понравилось! Бэтс, не хочешь показать им своё кунг-фу? Ты не с нами?! Брюс и не собирался бежать. Он понимал, что не успеет. Никто из них не успеет. С ними не собирались разговаривать, их проигнорировали, значит, надо привлечь внимание другим способом, и не оставалось времени размышлять, к чему в итоге может привести этот способ. Но всё лучше, чем бездействовать. Он достал из кармана бэтаранг, который так и носил с собой, но завёрнутым в непрозрачный пакет. И тщательно прицелился, стараясь не думать о том, что тестирование именно этого бэтаранга, именно такой формы, именно такого веса и именно из такого материала, не то что не закончено, а даже не начато. Главное — не попасть в мальчишку, который находился чуть впереди. Девчонка явно защищала мальчишку, а Брюс не хотел присоединиться к рыжему и мёртвому не состоявшемуся насильнику. Не то чтобы он сильно сомневался в исходе вероятного боя — да, сильно сомневался, и не в свою пользу — но девчонка и не сражалась, она просто убивала. Он швырнул бэтаранг в тот миг, когда столб достиг земли, а пришельцы шагнули к нему. И попал.
67 Нравится 66 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (2)