Losing Control

Перевод
R
Завершён
78
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
84 страницы, 31 516 слов, 10 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится Отзывы 37 В сборник

Часть 3

Настройки
Стайлз тусуется со своим отцом, когда их ужин в патрульной машине прерывается. По радио в машине поступает экстренный вызов, и им приходится идти в магазин проката видео, чтобы шериф мог осмотреть место преступления. Джон не позволяет ему выйти из машины, зная, что Стайлз слишком любопытен для его же блага. Через некоторое время, пытаясь услышать все, что происходит снаружи, ему надоедает ждать в машине, и он открывает дверь, чтобы лучше слышать. И вот тогда он чувствует его запах . Он не зацикливается на том факте, что уже издалека знает запах парня. Это сбивает с толку. Он пожимает плечами и осматривает сцену глазами, но ничего не находит вокруг себя, поэтому он фокусируется дальше. Именно тогда он слышит сердцебиение, доносящееся из-за шума. Затем он находит оборотня на крыше, наблюдающего за всем оттуда. Кажется, никто не обращает на него внимания, кроме Стайлза. Ладно, ни у кого нет причин смотреть на крышу поздно вечером, когда перед магазином так много суеты. Дерек, кажется, замечает его пристальный взгляд, и их глаза встречаются. Он сглатывает. Мужчина хмуро смотрит на него и склоняет голову набок, словно удивляясь, как Стайлз нашел его. О черт , однажды его любопытство убьет его, клянется он. Но теперь нет причин отводить взгляд, так как его уже поймали. "Это альфа, не так ли? Ты тоже поэтому здесь?" он говорит тихо, не отрывая взгляда. Некоторое время Стайлз думает, что оборотень не ответит, но затем Дерек коротко кивает и поворачивается, исчезая в ночи. Его отцу не требуется много времени, чтобы попросить помощника шерифа отвезти его домой, чтобы он мог работать, не беспокоясь о своем любопытном ребенке. - Когда Дерек наблюдает, как Стайлз входит в дом один, он быстро обходит дом сбоку и поднимается к окну подростка, открывает его и проскальзывает внутрь еще до того, как мальчик поднимается по лестнице. Как только Стайлз входит в комнату, Дерек хватает его за куртку и прижимает к стене у двери. "Что ты, черт возьми, такое?" он сердито лает подростку в лицо. "Господи, черт возьми! Что ты делаешь в моей комнате?" Стайлз отвечает, задыхаясь в объятиях Дерека. "Отвечай на вопрос, Стайлз!" - говорит оборотень, толкая подростка дальше сжатыми руками. "Я не понимаю, о чем ты говоришь", - кричит мальчик, извиваясь в его объятиях. Дерек слышит ложь, но это не единственное, что он замечает. От мальчика начинает пахнуть возбуждением, и это на мгновение сбивает Дерека с толку. Он качает головой, недоумевая, почему его тело реагирует на это, потому что прошло так много лет с тех пор, как он чувствовал что-то подобное; он даже начал думать, что он асексуален. "Ты лжешь. Я слышу, как бьется твое сердце, Стайлз!" - говорит он, сверкая глазами и надеясь, что, может быть, ему удастся заставить Стайлза бояться его. Мальчик смотрит на него вызывающе, и он все еще чувствует запах возбуждения мальчика, когда он говорит более уверенно, чем должен быть 16–летний мальчик перед лицом оборотня: "Я не боюсь тебя, Дерек". Оборотень не знает, что больше нервирует, тот факт, что он реагирует на запах, или тот факт, что ребенок говорит правду. Почему этот мальчик так расстраивает? "Нет, ты не такой", - говорит он, затем ухмыляется, переводя взгляд с глаз мальчика на его рот, - "Но ты что-то чувствуешь, не так ли?" Затем он отступает назад. Стайлз облизывает губы и говорит: "Я не понимаю, о чем ты говоришь, человек-волк. Ты говоришь очень неопределенно. Тоже жутко. Что ты делаешь в моей комнате?" "Ты все еще лжешь мне, но я в конце концов узнаю". С этими словами Дерек уходит тем же путем, каким пришел. Он может попробовать еще раз в другой день, когда ему не станет тяжело от запаха мальчика в одиночестве. - Возвращение в старшую школу не было тем, чего Дерек с нетерпением ждал, но ему нужно было выяснить, может ли Джексон сообщить ему какие-либо подробности, которые помогли бы идентифицировать альфу. Конечно, мальчик был совершенно бесполезен, утверждая, что ничего не видел. Хотя в этих ярко-голубых глазах было что-то чертовски знакомое, он не заметил этого в первый раз, из-за отравления аконитом, Дерек был так не в себе. Ничего не получив от Джексона, Дерек возвращается в скорлупу своего сгоревшего дома, не имея ничего нового, что могло бы помочь ему в охоте на альфу, чтобы обдумать свой следующий шаг. Он знал, что Кейт Арджент нанесет ему визит, но надеялся, что она отложит это еще немного. Боже, эта женщина умеет так легко выводить его из себя. Дерек рычит на нее, когда ее голос проникает в его уши, заставляя его хотеть разорвать ее плоть в ярости. "Дерек, я вижу, ты все еще поддерживаешь свое тело в отличной форме", - говорит женщина, оглядывая его с головы до ног отвратительно похотливым взглядом. Это заставляет его внутренности закипать. "Это такой позор, что я не смогу воспользоваться этим, пока буду в городе". Ее снисходительный тон ни с чем не спутаешь. Все существо Дерека наполняется отвращением при звуке ее голоса. Он бросается на нее, но она сбивает его с ног ударом электричества из палочки, которую, должно быть, спрятала за спиной. Это было не очень разумно с его стороны, когда она держала это оружие в руке, он может это признать, но он не может думать. Он просто хочет видеть ее на коленях, молящей о пощаде. Дереку требуется минута, чтобы встать, но он снова пытается вытащить ее. Она безжалостна, когда бьет его снова и снова каждый раз, когда он встает. Он ненавидит себя за то, что не смог даже причинить ей боль, как подобает порядочному оборотню. Кейт начинает монологи, как это обычно делают злодеи, но обязательно уточняет, что они не убивали Лору, это сделал альфа. Дерек уже знает об этом, но он не доставляет ей удовольствия соглашаться с ней. Он предпочел бы, чтобы Кейт сказала то, за чем пришла, и убралась от него к черту. Охотница присаживается перед ним на корточки, наклоняясь ближе, как она делала раньше, когда флиртовала с ним перед тем, как убить большую часть его семьи. Ее голос звучит тошнотворно сладко. "Ты знаешь, Дерек, все это могло бы закончиться, если бы мы могли работать вместе, чтобы выследить альфу. Или ты мог бы просто сказать мне, кто это, и мы позаботимся об этом." Она делает паузу, глядя на него, как будто ожидая ответа. Дерек может только свирепо смотреть на нее. "Если только ты не знаешь, кто это..." - она замолкает, на мгновение задумываясь, прежде чем продолжить, - "и если это так, ты нам больше не нужен". Дерек едва убегает через заднюю часть дома, когда она достает пистолет и стреляет по широкой дуге через всю комнату. Он бежит, пока не думает, что находится на безопасном расстоянии. Он не знает, что теперь делать. Куда он может пойти, чтобы быть в безопасности от нее? - Пока Стайлз ждет, пока его отец вернется домой, чтобы сообщить шерифу о том, что он нашел у Лидии, он заходит в базу данных Департамента шерифа и распечатывает файл дела о пожаре в Хейле. Он не смог раскрыть дело своей мамы, но он мог бы помочь Дереку. Он раскладывает страницы по своей кровати, перечитывая информацию, надеясь найти что-то, что он сможет использовать, чтобы помочь доказать преступление Кейт. Сразу же Стайлз отмечает, что причина пожара указана как "неисправность электросети, возможный поджог", что странно, потому что, чтобы объявить это неисправностью электросети, разве пожарный следователь не должен был найти доказательства этого? Одной только части о возможном поджоге должно быть достаточно, чтобы дело было возобновлено, хотя шесть лет пребывания под воздействием стихии, возможно, уничтожили все оставшиеся улики. Он хотел бы придумать что-нибудь, что могло бы помочь. Он не знает, почему так сильно хочет помочь парню. Может быть, это потому, что у Дерека никого нет, а Стайлз не хочет этого для парня. У оборотня вся эта жесткая внешность, но он уверен, что это просто фасад, чтобы скрыть, как сильно ему больно; так и должно быть. Дерек уже так много потерял за свою короткую жизнь. Конечно, он знает, каково это-потерять семью из-за охотников, но у мальчика еще есть отец, а еще есть Скотт. Потому что, хотя Скотт иногда может быть эгоистом, они братья. Кто есть у волка? Никто. Стайлз хочет, чтобы кто-то был рядом с ним. Да, вот почему. Дерек заслуживает, чтобы рядом с ним был хотя бы один человек, и Стайлз будет этим человеком. Он улыбается про себя и продолжает свои исследования. Внезапно Стайлз слышит что-то за пределами своей комнаты. Он замирает, когда его окно открывается, а затем, когда до него доходит запах Дерека, он расслабляется, но лишь слегка. Он слушает, как два фута ударяются о пол его спальни, слишком тихо для человеческих ушей, останавливаясь, чтобы Дерек дал знать о своем присутствии. Но Дерек стоит там, застывший, едва дыша, по крайней мере, целую минуту. Стайлза начинает раздражать бездействие волка, но он не может просто показать, что знает, что Дерек там, поэтому он садится, сгорбившись над бумагами, которые изучал, и потягивается, оглядывая комнату, пока не находит Дерека, неподвижно стоящего у окна, смотрящего прямо на него с любопытным выражением. Он притворно вздрагивает от удивления и широко раскрывает глаза. Оборотень без рубашки, и его кожа влажна от пота. "Что ты здесь делаешь?" - спрашивает мальчик, повышая голос. Дерек хмурится, как будто только что вспомнил, почему он в спальне Стайлза. "Кейт только что пыталась убить меня. Мой дом небезопасен." "Мне неприятно говорить тебе это, Дерек, но твой дом и так был небезопасен. В любом случае, почему ты там остаешься?" - говорит Стайлз, жестом приглашая Дерека сесть в компьютерное кресло. "Пребывание в отеле просто облегчило бы охотникам поиск меня", - объясняет Дерек, но вместо того, чтобы сесть в кресло, он подходит ближе и осматривает кровать Стайлза глазами. "Хм. Но ты думал, что они не будут искать тебя в твоем старом доме?" "Это стоило того", - Дерек пожимает плечами. "Что все это значит?" "Um… Я был... Знаешь, пытаюсь помочь, как я тебе и говорил,- говорит он, затем почесывает затылок. Дерек ничего не говорит, просто продолжает просматривать бумаги и листать некоторые страницы. "Ты хочешь остаться здесь? У нас действительно есть комната для гостей." - предлагает Стайлз. Это вылетает у него изо рта еще до того, как он успевает об этом подумать. Он винит во всем неловкое молчание. Дерек поднимает глаза. Он щурится, как будто пытается понять Стайлза. "Разве ты не должен сначала спросить своего отца?" Стайлз хихикает. "Я уверен, что смогу убедить его достаточно легко. Кроме того, куда бы ты еще мог пойти?" Стайлз избегает смотреть на Дерека; мужчина все еще без рубашки— черт бы побрал это тело —и пытается придумать, что еще сказать, прежде чем вспомнит видео, которое у него есть на телефоне. "Я пошел к Лидии после школы, так как она пропустила сегодня ..." — говорит Стайлз, прежде чем Дерек прерывает его. "Лидия?" Стайлз бросает короткий взгляд на оборотня, затем хватает свой телефон и отстукивает, чтобы отвлечься. "Девушка, которая была в видеомагазине с Джексоном". Боковым зрением он видит, как Дерек кивает. "В любом случае, она была совершенно не в себе от Валиума или чего-то в этом роде, так что она ничем не помогла, рассказав мне, что она видела, но я взял ее телефон, на всякий случай, если у нее были какие-либо фотографии или видео того, что произошло. Все это были селфи, но я изучил их все на всякий случай, если на заднем плане было что-то важное". Он пожимает плечами. "Не было, но как раз в тот момент, когда я собирался уходить, кто-то анонимный прислал ей видео. Я почти уверен, что это альфа. Я отправил его себе, прежде чем удалил с ее телефона, - взволнованно говорит Стайлз. "Покажи мне", - требует Дерек, садясь рядом со Стайлзом на кровать, их плечи и бедра прижаты друг к другу, и он отказывается отодвигаться. Стайлз находит видео на своем телефоне и передает его Дереку, который хватает его, но не отходит. Это первый раз, когда они прикасаются друг к другу без того, чтобы Дерек не пытался напугать его, и ему это нравится. Видео воспроизводится, пока они оба смотрят на телефон, но Дерек не выглядит удивленным, когда на экране мелькает громоздкий зверь. Мужчина только вздыхает и возвращает ему телефон. Стайлз с любопытством хмурится. "Ты не выглядишь удивленным этим чудовищем. Есть что-то, что я должен знать?" Брови Дерека в замешательстве танцуют перед ним, и он говорит, как будто это ничего не значит: "Это его боевая форма". "О?" - спрашивает Стайлз, надеясь, что Дерек уточнит. "Я думал, что бета-форма должна была сражаться. Могут ли все оборотни так изменяться?" - взволнованно добавляет он. "Просто альфы", - отвечает оборотень, переворачивая перед ними бумагу. "Подожди, откуда ты знаешь о бета-форме?" - спрашивает Дерек с ухмылкой. Стайлз нервно сглатывает. "Папа дал мне ускоренный курс после того, как я сказала ему, что думала, что Скотт был оборотнем". Оборотень качает головой, явно разочарованный, и встает. "Ты продолжаешь лгать мне". Желудок Стайлза опускается вместе с обиженным лицом, которое показывает мужчина. Он хочет сказать ему правду, но знает, что не может. Его отец перевернул бы все его дерьмо. "Дерек..." Его руки дергаются от желания прикоснуться к старшему оборотню, но он сдерживается. "Знаешь что? Остановка. Я устал. Я спасал свою жизнь, так что я приму твое предложение остаться. Можно мне принять душ?" "Конечно, я принесу тебе полотенце", - говорит он и встает с кровати. Продолжая говорить, он подходит к бельевому шкафу. "Ты голоден? Вы, должно быть, голодны! Я что-нибудь приготовлю. Просто прими душ, а потом встретимся на кухне." Дерек принимает полотенце с кивком. "О, я принесу тебе одежду и оставлю на своей кровати", - кричит он вслед мужчине, а затем Стайлз остается смотреть на разорванную спину оборотня и красивую татуировку между лопатками. Парень до смешного горяч, и он просто хочет, чтобы оборотень прижал его к земле и требовал грубо и часто. Стайлз внезапно начинает отвлекаться на потребность, о которой ему придется позаботиться, если он будет следовать текущему ходу мыслей, и он действительно не может этого сделать с прирожденным оборотнем прямо через холл. Иногда быть девственным подростком-отстой. Он глубоко вдыхает, переставляет свой растущий член в штанах и идет в спальню отца, чтобы взять какую-нибудь одежду, потому что его собственная никак не подойдет волку. - Они едят в тишине, и внезапно Стайлзу не хватает разговорчивого Дерека, каким он был до того, как снова солгал. Он пытается завести бессмысленный разговор, но оборотень только ворчит, пока Стайлз совсем не сдается и не заканчивает свою еду так быстро, как только может. Он хватает их тарелки, настаивая на том, что Дерек-гость, и отправляет мужчину спать в его уже застеленную кровать. Дерек не очень-то с ним спорит по этому поводу, так что он, должно быть, опустошен. К тому времени, когда Стайлз заканчивает на кухне и возвращается в свою комнату, Дерек уже крепко спит с открытой дверью. Стайлз останавливается перед ним и смотрит на спящую фигуру. Дерек выглядит таким умиротворенным. Мужчина лежит лицом вниз на кровати, его рот слегка приоткрыт, и он тихо похрапывает. Он нежно улыбается и возвращается в свою комнату, чтобы написать записку для отца. Он объяснит Дереку завтра. Прямо сейчас он тоже будет спать. По какой-то причине на сердце у него спокойно, и он уверен, что сон придет быстро и легко.
78 Нравится Отзывы 37 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором