You Won't Be Alone

Перевод
R
Завершён
48
SenoritaGogol бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 31 244 слова, 21 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится Отзывы 26 В сборник

Часть 2

Настройки
Стайлз, должно быть, в какой-то момент задремал, потому что проснулся от звука визжащих шин, за которым вскоре последовала стрельба. Он рванулся вперед, и Дерек застонал от этого внезапного движения. “Прости, прости”, - пробормотал он, но Дерек, казалось, был не в полном сознании. Стайлз прислонил его спиной к стене и оглядел руины. Калаверасы вывалились из фургона и сражались с Кейт и парой ее дружков-берсеркеров. "Дер", - он мягко потряс его за плечо, не отрывая глаз от перестрелки. - "Дер, нам нужно двигаться". Стайлз повернулся, когда Дерек не ответил. Он встряхнул его сильнее. "Дерек!" - крикнул он, и Дерек издал тихий стон. Дерек был не в состоянии куда-либо двигаться, и бой неуклонно приближался к тому месту, где он лежал. Стайлз склонился над Дереком, пытаясь защитить его, насколько мог. К его ужасу, один из берсеркеров заметил их и, оторвавшись от схватки, направился прямо к ним. Стайлз встал, создавая барьер между ним и Дереком, но ему нечем было защититься. Он лихорадочно огляделся, но ничего не нашел. Что ж, подумал он, может быть, это и так. Он бесполезно развел руками и закрыл глаза от надвигающегося удара. Пуля просвистела мимо его уха и попала в Берсеркера. Стайлз развернулся и столкнулся лицом к лицу с Крисом Арджентом. Охотник стрелял в Берсеркера снова и снова, отгоняя его, но, казалось бы, не нанося никакого реального ущерба. "Уберите его отсюда!" - крикнул Крис, кивая Дереку, продолжая атаку на Берсеркера. "Я не могу его сдвинуть!" - крикнул в ответ Стайлз. Крис вытащил пистолет из куртки и бросил его Стайлзу: “Умеешь стрелять?” Стайлз поймал его, повозившись мгновение, прежде чем схватиться за холодный металл. Он был больше и тяжелее, чем пистолеты, которыми он пользовался со своим отцом, не говоря уже о том, что прошло много лет с тех пор, как они ходили в тир, но сейчас было не время робеть. Стайлз поднял руки, расправил плечи, прицелился и помолился, чтобы сработала мышечная память. Его первый выстрел полностью промахнулся, но его следующие выстрелы попали в цель. Берсеркер быстро приближался, но он стоял на месте и продолжал стрелять. У Криса кончились патроны, и он остановился, чтобы перезарядить оружие. Стайлз подумал: "Это не работает". Они просто продолжают приходить. Он глубоко вздохнул и прицелился прямо в щель в броне, в глаз Берсеркера. Это было прямое попадание, и Берсеркер упал на середине замаха. Это было так близко, что Стайлзу пришлось увернуться, когда Берсеркер упал на землю у его ног. "Отличный выстрел!" - крикнул Крис, прежде чем присоединиться к драке. Из церкви вышли еще несколько берсеркеров, но Стайлз не обратил на них внимания. Накачанный адреналином, он присел на корточки рядом с Дереком. "Дерек, ты видел это?" его волнение исчезло, когда он прикоснулся к Дереку. Он был неподвижен и холоден под его руками. "Дерек", - позвал он, встряхивая его, но Стайлз знал, что это бесполезно. "Дерек!" - снова неровно крикнул он, как будто его имя вырвалось из груди Стайлза. Он яростно встряхнул его: "Проснись!" Он бил кулаками в грудь Дерека, разум ускользал из его рук, когда мир накренился и дышать стало труднее. Он больше не слышал выстрелов. Он не слышал ни рева берсеркеров, ни криков охотников. Стайлз упал в пропитанную кровью грязь, кровь Дерека, и попытался вспомнить, как набрать воздуха в легкие. Дерек исчез. Дерек, который так много пережил и которому судьба никогда не позволяла быть по-настоящему счастливым, был мертв. И что еще хуже, Стайлз дал ему почувствовать вкус счастья за несколько мгновений до своей смерти. Дерек увидел проблеск того, каким могло бы быть его будущее, если бы у них двоих хватило смелости пойти за ним. Теперь он никогда не сможет жить в этом будущем, и Стайлз тоже. Он шлепнулся в грязь, задыхаясь, не заботясь о том, разрубит ли его на куски Берсеркер или придет Кейт и разорвет его в клочья. Все, что он чувствовал, был леденящий холод, который оставил его дрожащим месивом рядом с жутко неподвижным телом Дерека. Стайлзу одновременно захотелось прижать Дерека к себе и убраться как можно дальше от его тела. Он ненавидел себя, когда последнее желание брало верх. Он полз на четвереньках, пока не добрался до полицейского фургона. Стайлз рухнул на нее и наблюдал за битвой, разыгрывающейся перед ним. Это казалось сюрреалистичным, почти как просмотр фильма; как будто он был отстранен от происходящего, как будто это не могло коснуться его за стенами, которые его горе воздвигло вокруг него. Калаверас уничтожили большинство берсеркеров, в то время как Арайя и Кейт, казалось, собирались помериться силами. Внезапно ночной воздух пронзил вой. Все движение прекратилось. Казалось, все затаили дыхание в ожидании того, что должно было произойти. Стайлз вскочил и бросился вокруг фургона туда, где лежал Дерек. Но Дерека там не было. "Этого не может быть", - убеждал он себя, - "я видел, как он умер". Это должен быть Скотт или Лиам, или даже Питер, это не может быть..." Стайлз с благоговением наблюдал, как из-под обломков появился черный как смоль волк, такой же гладкий и бесшумный, как окружающая их темнота. Глаза волка вспыхнули синим, когда он бросился на Кейт, прижимая ее к земле. Стайлз знал, прежде чем превратиться, он знал, что это Дерек, но облегчение, которое он почувствовал, увидев, как волк превращается в человека, которого он знал, было неописуемым. Кейт медленно отползла и посмотрела на только что изменившегося Дерека. "Ты был...ты был мертв", - ошеломленно выдохнула она. "Нет", - улыбнулся он, - "я эволюционировал, чего ты никогда не сделаешь". Один из Берсеркеров бросился на Дерека, очевидно, все еще пытаясь защитить своего павшего хозяина. Дерек легко встретил его и раздавил череп его брони между ладонями. Берсеркер рухнул к ногам Дерека, превратившись в кожу и кости. Все взгляды были прикованы к Дереку, Кейт воспользовалась отвлекающим маневром, чтобы попытаться ускользнуть, но с того места, где он присел у фургона, Стайлз мельком увидел Криса за соседним зданием. Крис поднял пистолет, и Стайлз не мог не вздрогнуть, когда его пуля нашла свою цель. Кейт упала на землю, пуля из аконита вернула ей человеческий облик. Она подняла глаза, на ее лице ясно читались боль и предательство. "Чр-Крис?" - выдохнула она. Кейт, спотыкаясь, вошла в храм, Крис не отставал от нее. Дерек смотрел им вслед. Он огляделся, пытаясь сориентироваться, пока не заметил Стайлза. "Д-Дерек", - заикаясь, пробормотал Стайлз. Он подошел к нему и, не раздумывая, протянул руки, как бы желая прикоснуться к нему, убедиться, что он действительно там. "Я видел, как ты умирал", - выдавил он. "Стайлз, прости", - Дерек двинулся, чтобы сократить расстояние между ними, но прежде чем он смог дотянуться до него, раздался голос. "Дерек!" Брэйден вышла из церкви и бросилась в объятия Дерека. Не зная, как реагировать, Дерек обнял ее. Он посмотрел через ее плечо на Стайлза, молча умоляя его понять. Стайлз просто кивнул головой, как бы говоря: "Все в порядке". Одно дело, когда они думали, что Дерек не выживет, но их признания выглядели по-другому в свете восходящего солнца, которое выглядывало из-за горизонта. Они оба были связаны с другими людьми, и как бы сильно они этого ни хотели, просто еще не пришло их время. "Что с тобой случилось?" Брэйден оценила внешность Дерека, его полностью заживший живот и его наготу и повела его к грузовику: "Давай оденемся". Дерек позволил ей, но Стайлз не упустил случая бросить взгляд в его сторону, прежде чем уйти. Кира, Лиам и Малия вышли из церкви, сопровождаемые усталым Скоттом. Малия вырвалась, чтобы обнять Стайлза. Он притянул ее к себе, но она чувствовала себя чужой для него. Ее тело, казалось, больше не прижималось к нему, как раньше, но, тем не менее, он положил руку ей на плечо, пока остальные рассказывали ему о том, что произошло в церкви. "...так это все время был Питер!” Скотт закончил, затаив дыхание. Стайлз оторвался от своих мыслей, осознав, что история закончилась, только из-за внезапного молчания его друга. "Вау, приятель, это звучит безумно". Он положил руку Скотту на плечо: "Я рад, что с тобой все в порядке". -- Стайлз остался с Малией и Лиамом, пока Скотт прощался с Крисом и Дереком. Он не хотел видеть, как Дерек уходит с Брэйден. Он не хотел с ним разговаривать. Он не хотел требовать объяснений, почему Дерек так сбежал. На самом деле это имело смысл; вот что сделал Дерек - сбежал, не задумываясь о том, как его действия повлияют на окружающих. Стайлз определенно не хотел подходить к Дереку, прижимать его к грузовику и страстно целовать на глазах у всех. Нет, он определенно не хотел этого делать. Стайлз вздохнул и прислонился к стене церкви, заработав вопросительный взгляд Малии. Он покачал головой и поднял глаза, чтобы поймать пристальный взгляд Дерека с другого конца двора. Он слегка кивнул и ушел. Стайлз посмотрел, как фургон исчез в облаке пыли, и повернулся, чтобы отправиться домой со своими друзьями.
48 Нравится Отзывы 26 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором