Hearts on Fire

Перевод
R
Завершён
138
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
160 страниц, 47 953 слова, 26 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
138 Нравится Отзывы 72 В сборник

Часть 21

Настройки
Кира любила пасмурное утро и запах дождя. Она решила, что ее влечение к такой погоде объясняется ее типом лисы. Она была громовой кицунэ, той, кто умел манипулировать электрической энергией. Когда Алан Дитон связался с ней по поводу необычной энергии, окружающей Неметон, она и представить себе не могла, что найдет его в таком плачевном состоянии. В последний раз, когда она видела это дерево, это был величественный дуб. Когда она уехала из города в конце сороковых, Кира никогда не надеялась вернуться. Плохая энергия вокруг пня и разрушение, нанесенное дереву и его защитникам, вызвали серьезный дисбаланс. Это – в сочетании со светлячками, погребенными под корнями, – пробудило к жизни худшие опасения Киры. Она призывала на помощь этого темного духа во время войны, но, увидев воочию, на что он способен, уничтожила его с помощью оборотня. Работа с оборотнями не была ее сильной стороной, но Дитон поручился за Дерека Хейла. Он не отвернулся бы от нее. Их проблема была очевидна. Человеческого мальчика привлек Неметон, особенно из-за его связи с Дереком и его слабого душевного состояния. Кира отхлебнула кофе, глядя в кухонное окно. Дерек мог привести мальчика в любой момент, и она оценила бы ущерб. Решение было простым – отделить Ногицунэ от мальчика, а затем уничтожить темного духа так же, как она сделала это полвека назад. Прошлой ночью она зашла так далеко, что призвала на помощь армию Они. Темные воины попытались бы напасть на мальчика, но Кира полностью контролировала их. Она использовала бы их, чтобы держать его в ловушке где-нибудь в безопасном месте, пока они с Дитоном не придумают, как отделить его от духа внутри него. Когда Дерек пришел с мальчиком, Кира открыла дверь и отступила в сторону. “Доброе утро,” коротко сказал Дерек. “Доброе утро!” Кира кивнула, не сводя глаз с подростка. Его плечи были опущены, как будто он нес на них всю тяжесть мира. “Вы, должно быть, Стайлз”. Она улыбнулась ему. Стайлз поднял голову, и Кира отпрянула. Его карие глаза запали, и вокруг них были темные круги. Лиса высасывала из него всю энергию. Стайлз съежился, энергично качая головой. Его кулак сжался сзади на кожаной куртке Дерека. “Все будет хорошо. Кира может нам помочь, - успокаивающе заверил его Дерек, приглашая войти в дом. Стайлз подошел ближе к Кире, затем остановился. Он огляделся, его широко раскрытые глаза впитывали все, пока не сфокусировались на ней. В его глазах была неприкрытая паника, и впервые в своей жизни Кира поняла поговорку о том, что глаза-зеркало для души. Она могла видеть прямо в Стайлза. Мальчик был в ужасе. “Это займет время, но я сделаю тебя лучше”. Стайлз вытянул руки перед собой, формируя универсальный язык жестов для помощи. Дерек нахмурился от этого жеста, но Кира обняла Стайлза за плечи. Она подвела его к дивану. “Я надеюсь, у тебя есть план”, - пробормотал Дерек, сидя на дальнем конце дивана, сцепив руки между раздвинутыми ногами. “Я знаю все, что произошло, но я хочу связаться с ним. Мне нужны кое-какие ответы.” Дерек напрягся. “Ты планируешь вытащить этого монстра на поверхность?” “План состоит в том, чтобы найти способ разделить их. Это можно сделать, но Стайлз должен быть достаточно сильным, чтобы вытолкнуть его.” Кира взяла Стайлза за руки, глядя ему в глаза. “Твой план никогда не сработает”, - сказал Стайлз голосом, от которого у Киры по спине пробежали мурашки. “Мы сильнее этого. Твои глупые игры разума не смогут разлучить нас.” Кира бросила на Дерека тяжелый взгляд, надеясь, что он понял, что говорить будет она. “Есть ли какая-то особая причина, по которой вы вернулись после стольких лет?” Губы Стайлза скривились в садистской улыбке. “Хаос позвал меня”. “Я понимаю твою точку зрения. Бикон-Хиллз знавал лучшие времена, но в таком решительном шаге не было необходимости”. “У Стайлза большой потенциал. Мы можем делать замечательные вещи вместе". ” Я так устал слушать это дерьмо! " - прорычал Дерек, садясь и хватая Стайлза за шкирку. “Оставь его в покое!” Он повернулся к Кире, его глаза горели красным. “А как еще можно их разделить?” “Это опасно. Тебе придется залезть ему в голову. Вы пробовали что-нибудь подобное раньше?” “Насколько опасно?” Дерек бросил ей вызов. “Очень. Ты можешь повредить его нервную систему, парализовать его, даже убить. “Черт возьми!” Дерек сплюнул. "почему?” - крикнул он Стайлзу, тряся его. Стайлз обнажил шею, съежившись под нападением Дерека. Его руки закрывали голову. “Остановись! Дерек. Это я, клянусь". Дерек опустил руки, опускаясь на колени между ног Стайлза. “Ты должен бороться с этим, Стайлз”. Стайлз закрыл лицо руками. “Я не могу", - всхлипнул он. “Шшш. Я обещаю спасти тебя, - поклялся Дерек, протягивая руку, чтобы обнять его. Кира заметила выражение глаз Стайлза, когда он опустил руки. Ее рука метнулась между Дереком и Стайлзом. “Ты можешь обмануть волка, но ты не сможешь обмануть другую лису”, - самодовольно сказала она. Дверь ее дома открылась, и на пороге появился доктор Дитон. Кира вздохнула с облегчением. “Как раз вовремя. Дерек, помоги мне удержать его.” На автопилоте Дерек сделал, как было сказано, все еще шокированный тем, как Стайлз одурачил его. "Нет. Что происходит?” Стайлз метался между ними. Его глаза расширились, когда он увидел шприц в руке Дитона. “Дерек, он собирается причинить мне боль. Дерек, пожалуйста.” Из его глаз потекли слезы. “ДЕРЕК!” Дитон воткнул иглу в шею Стайлза. Тело мальчика обмякло за считанные секунды. Только его глаза двигались, показывая чистую ненависть. “Что ты с ним сделал?” - обеспокоенно спросил Дерек. “И какого черта ты здесь делаешь?” “Кира подумала, что ей может понадобиться моя помощь, поэтому я здесь. И чтобы ответить на ваш первый вопрос, я использовал Letharia Vulpina, или волчий лишайник. Он токсичен для лис.” “Это убьет существо, вселившееся в него?” - потребовал Дерек. “К сожалению, нет, но это сделает его неспособным контролировать Стайлза. Прежде чем ты спросишь, я не знаю точно, как долго это продлится. Но он должен быть в безопасности до наступления ночи.” “Что происходит с наступлением темноты?” “Они придут", - объяснила Кира. Дерек перешел в бета-форму и зарычал ей в лицо. “Если это твой способ справиться с этой ситуацией, то я забираю Стайлза прямо сейчас! Мы придумаем другой способ.” “Они не причинят ему вреда. Не до тех пор, пока я контролирую их, и поверьте мне, я полностью контролирую их”. ~#~ Стайлз хотел, чтобы все перестали строить планы вокруг него. Несмотря на то, что сказал доктор Дитон, дух внутри него не дремал. Он больше не мог контролировать тело Стайлза, но оно знало о каждой детали плана. Стайлз лихорадочно думал о решении. Когда Кира продолжала говорить о том, чтобы найти для него безопасное место, Стайлз нашел ответ. Он извивался в объятиях Дерека, поворачиваясь лицом к остальным. Все они с опаской наблюдали за ним. “Заприте меня в Эйхен-хаусе”. Вокруг него разразились громкие споры, но он встал на дрожащие ноги. “Послушай, это лучшее, что у нас есть. Они привяжут меня к кровати, может быть, наденут смирительную рубашку. Ты можешь послать своих воинов или как ты их там называешь. Там я буду в безопасности, и, самое главное, все остальные будут в безопасности!” “Это неплохая идея", - признал доктор Дитон. “Один из нас должен остаться с тобой", - настаивала Кира. “Что мы собираемся сказать твоему отцу? Для такого важного шага нам нужно идти обычным путем. Поскольку вы несовершеннолетний, ваши родители или опекуны должны подписать ваши документы”. Дерек взял его за руку. “Пожалуйста, подумай об этом". “Оставь папу мне. Он уже знает о тебе. Что может быть немного более странным?” Они оставили Киру и доктора Дитона работать над планом отделения Ногицунэ от него. У существа внутри него было имя. Доктор Дитон также несколько раз называл его Пустым. Во время поездки на машине в полицейский участок Дерек держал его за руку. Стайлз крепко сжал ее. Когда они припарковались перед зданием, ни один из них не двинулся с места, чтобы выйти из машины. “Я так сожалею о прошлой ночи", - прошептал Стайлз. Он чувствовал, как его глаза наполняются слезами. “Я чуть не убил тебя. Я не могу контролировать свое тело или разум". ”Даже если это последнее, что я сделаю, я буду сражаться, пока не узнаю, что эта штука отделена от тебя и уничтожена". “Не говори таких вещей!” Стайлз потер глаза. Они горели. “Если я причиню кому-нибудь боль, тебе позволено убить меня. Не смотри на меня так, Дерек. Это буду делать не я. Ты окажешь всем огромную услугу". Дерек притянул Стайлза ближе к консоли. ”Давайте делать это шаг за шагом". “У нас нет времени! Закат через два часа. Мы потеряли весь день в боях". Стайлз остановил себя, прежде чем смог сказать Дереку, что Пустота знает о планах. “Я пойду один. Это между мной и моим отцом. - Стайлз поискал в глазах Дерека какую-либо неуверенность, а затем поцеловал его в губы. Он оставался там некоторое время, затем отодвинулся на дюйм. “Я люблю тебя”. Его желудок сжался при звуке произнесенных им слов. Люди обычно произносили их, когда знали, что выхода из ситуации, в которую они попали, нет. Дерек не сводил с него немигающих глаз. “Ты собираешься сказать мне это снова, когда все это закончится”. Комок в горле Стайлза сдавил его. После еще одного короткого поцелуя он на ватных ногах вошел в полицейский участок. Когда дверь не является дверью? Жуткий голос заставил Стайлза замереть. Он обхватил себя руками и поспешил в кабинет отца. ~#~ Ной недоверчиво уставился на сына. Было много вещей, которые он никогда не ожидал услышать от Стайлза, но он вырос, чтобы понять и принять их. Сумасшедшие бутерброды Стайлза. Они состояли из ломтика хлеба, масла, соленого сыра и клубничного джема. Они были его любимой закуской с тех пор, как он был ребенком. Странная любовь Стайлза к волкам. Стайлз отправляется в лес и спасается собакой, которая стала их домашним животным. А недавно Ной узнал, что собака на самом деле была волком, который был человеком. Что привело к выяснению о Дереке Хейле и его природе оборотня. Несмотря на то, что он видел его преображенным, Ною все еще было трудно понять, что мифическое существо существует. И, наконец, Стайлз-гей. Ной не ожидал этого, но когда он столкнулся с ситуацией, он поклялся не быть одним из тех родителей-гомофобов. Его проблема с тем, что Стайлз был геем, отличалась от проблем других родителей. Его сын встречался с оборотнем. Не было никаких брошюр, чтобы подготовить его к этому. Но Ной был открытым человеком. Он был готов учиться и быть рядом со своим сыном. Однако самой странной вещью на сегодняшний день было то, что Стайлз сказал ему, что хочет быть запертым в психиатрической лечебнице Эйхен-Хаус. Что его напугало, так это тот факт, что Стайлз был смертельно серьезен, когда говорил это. Стайлз пустился в умопомрачительные объяснения о лисах, темных духах и дереве в лесу. Он продолжал говорить, что он слаб и что он не хотел причинять боль никому другому. Ной сказал ему, что ему нужно найти номер Айхен-хауса и посмотреть, как он работает, и он скоро вернется. Стайлз никогда не выглядел таким облегченным, как в тот момент. Ной оставил его на диване в своем кабинете. Он вышел на улицу, чтобы позвонить, но был удивлен, увидев, что человек, которому он хотел позвонить, уже там. Дерек стоял, прислонившись к капоту своего "Камаро", и смотрел в окно офиса шерифа. “Дерек! Я как раз собирался тебе позвонить, - сказал Ной, подходя к нему. ” Сэр". Дерек серьезно кивнул. “Все, что Стайлз сказал тебе, - правда”. “Мне трудно свыкнуться с этим”. “Поверь мне, я тоже так думаю. Подводя итог, скажу, что с тех пор, как умерла моя семья, не осталось никого, кто мог бы защитить город. Некоторые люди снесли Неметон – дерево, которое является священным местом. Вырубка его принесла в этот город только ужасные несчастные случаи, некоторые из которых были вызваны сверхъестественными элементами”. Ноа вспомнил несколько сумасшедших нераскрытых дел, которые он читал в прошлом, а также некоторые недавние события. “Дитон считает, что Неметон, который дремал десятилетиями, набрал силу, когда я учился в средней школе. Я не буду сейчас вдаваться в подробности, но смерть моей девушки тогда пробудила это.” Дерек неловко переступил с ноги на ногу. “Старый друг Алана был доставлен в город, чтобы помочь в сложившейся ситуации. И Алан, и я следили за деревом, но мы никогда не ожидали чего-то подобного”. "И этот твой друг...” “Она кицунэ. По-японски это означает "лиса". Она стареет по-другому, совсем как оборотни, хотя ее хвосты сохраняют ее молодой и красивой.” Ноа наморщил лоб. “Мы можем перейти к сути? Как, черт возьми, светлячок превратился в темного духа и овладел моим сыном?” “То, что я рассказывал тебе о Кире, имело смысл. Она появилась еще до Второй мировой войны. Она призвала темного духа, чтобы спасти заключенных из Оук-Крика. Она понятия не имела, что сделала, пока не увидела разрушения и хаос, которые это создало”. Дерек перевел взгляд на окно кабинета шерифа. Стайлз смотрел на них как в трансе. “Она пожертвовала одним из своих хвостов, чтобы привести темных воинов – они. Они помогли уничтожить Ногицунэ.” “Nog… что?” “Темный дух внутри Стайлза. Ногицунэ означает темный кицунэ. Она обещала мне, что Они защитят Стайлза, но они могут быть непредсказуемыми. Они не являются ни добрыми, ни злыми. Им просто дается задание, и ничто не позволит им остановиться в достижении этой задачи. Они убивают любого, кто выступает против них”. Ноа сильно задрожал. Он не мог потерять своего сына. “И я должен согласиться с его безумной идеей, чтобы обезопасить его?” “Да, сэр. Возможно, потребуется сказать медсестре, чтобы она надела смирительную рубашку, привязала его к кровати, заперла двери и держала поблизости охрану. Дух сильнее, чем все, что я видел раньше”. “Ты говоришь о моем сыне!” Дерек посмотрел ему в глаза. “Эта тварь, вселившаяся в него, не твой сын. Поверьте мне. Я пристально смотрела ему в глаза. Они пусты и безжизненны. Все, чего они хотят, - это причинить боль. Ногицунэ питается болью, борьбой, хаосом”. Ной знал, что это будет самое трудное решение, которое он примет в своей жизни. Полицейский в нем перечислил все недавние случаи, отметив, что все они содержали ненормальные ситуации, которые вызывали боль и раздоры. Отец в нем разрывался при мысли о том, чтобы запереть сына в психиатрической лечебнице. Впервые за много лет он пожалел, что Клаудия все еще жива. Она бы знала, что делать. Она всегда знала Стайлза лучше. Он покачал головой. Если бы она была еще жива, их бы даже не было в Бикон-Хиллз. “Спасибо, Дерек. Мне нужно сделать это самому. Пожалуйста, встретимся у меня дома в семь”. “И еще кое-что. Они придут после захода солнца. У тебя меньше получаса, чтобы отвезти Стайлза в безопасное место.”
138 Нравится Отзывы 72 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором