Глава 4
19 ноября 2021 г., 13:01
Когда они уже шли по улице, их догнал тот самый мальчишка,
дядин племянник Рик Вильсон.
- Ну как, удалась сделка? – самодовольно спросил он – То-то же! Мой дядя свое дело знает. Вот только я ума не приложу, что вы будете делать с этакими деньжищами? Это ж почти целое состояние! Не пропить и не проесть……
- Слушай, отвяжись, а? – попросил Малыш Джон.
- Ну нет, так дело не пойдет. Кто свел вас с моим дядей? Если бы не я, сидели бы вы на своем золоте, как Скупой Рыцарь, пока не умерли бы от голода! За услугу положено платить услугой, мой дядя всегда так говорит. Удовлетворите мое любопытство, и я от вас отстану! Честное слово!
- Ладно. – сказал наконец Малыш Джон. – Если ты такой настырный, скажу. Мы хотим купить большой корабль со всем, чем нужно, и уйти в открытое море, навстречу приключениям. Я давно об этом мечтал, а теперь, когда у нас есть деньги, мы можем осуществить эту мечту.
Рик чуть не подавился лакричной конфетой, которую жевал.
- Вы хотите отправиться в большое плавание? Как Аргонавты? Ух ты! Возьмите меня с собой!
Наступило молчание. Все думали, брать ли еще одного члена в команду или не брать. Да еще такого хитрозадого……
С другой стороны, все понимали, что пронырливость и умение из всего извлекать
выгоду – очень ценные качества для пирата.
- А дядя не расстроится? – весело спросил Герот Огонек.
Рик, в свою очередь, тоже крепко задумался. Наконец он сказал:
- Дядя? Дядя скорее даже обрадуется. Он и так все время ворчит, что я сижу у него на шее и почти не помогаю ему в делах……
- В таком случае поздравляю, дружище! – сказал Малыш Джон и протянул Рику руку. – Ты принят в команду капитана Джона. И кстати, не зовите меня больше «Малышом»! Хотя бы потому, что теперь среди нас есть ребята младше меня.
Рик ответил на рукопожатие и залился счастливым смехом – так он был рад вступить в пиратскую команду.
Том Бочка насупился и сказал:
- Так ты теперь у нас капитан? С какой радости? Ты же по возрасту самый младший! Тебе полагается быть юнгой!
- Во-первых, как я уже говорил, уже не самый младший. Во-вторых, вспомните, кто опозорил Господина Трость? У кого железная задница? Кому принадлежал план побега? Кто подсыпал морфию в виски сторожу? По личным заслугам я вполне достоин зваться вашим капитаном.
- А ведь он прав – задумчиво проговорил Джордж Ворон.
Таким образом, этот вопрос был решен раз и навсегда.
- Короче говоря, я теперь для вас уже не «Малыш Джон», а капитан Джон! Запомнили, черти? – поставил точку теперь уже капитан Джон.
- Что ж, - сказал Герот Огонек. – Теперь нас семеро. Семь – счастливое число, гораздо лучше, чем шесть. Полагаю, наша команда полностью укомплектована. А так как команда уже есть, осталось только найти подходящий корабль.
- Полностью с тобой согласен. – Сказал капитан Джон (теперь будем называть его именно так).
И они отправились в порт – выбирать корабль.
****
Это оказалось совсем не так легко и просто, как они думали. Корабельщики по
большей части были хмурыми, и неприветливыми, и на ребят косились с
подозрением. Еще бы – гурьба отроков, желающих купить большой корабль!
Один раз им даже пришлось бежать. Какой-то мнительный толстый купец при виде компании грязных, оборванных детей, интересующихся покупкой корабля, стал громко звать полисмена. Должно быть, он вообразил, что у него собираются просто украсть его бриг вместе с товаром.
Наконец, когда они уже совсем отчаялись, им неожиданно повезло. Они нашли то, что искали. Какой-то пьяный одноногий старикашка сказал им:
- Пятнадцать лет я был капитаном этой посудины. Теперь здоровье уже не то, что в молодости, да и ногу, как видите, потерял по дороге. Черт побери, кажется, я больше никогда не выйду в море…..
Команду я рассчитал и отпустил на все четыре стороны. А корабль, как видите,
теперь продаю, чтобы хотя бы не просить милостыню. Корабль все еще на плаву, в
отличие от меня самого. Обшивка, конечно, местами отвалилась, и палуба требует
ремонта, и паруса, видно, придется новые ставить, но в целом мой бриг очень
даже неплох. Сами убедитесь – там есть и трюм, и гальюн, и капитанская рубка. И
даже есть небольшая медная пушка. На всякий случай. А так же заряды и порох к
ней. Все это будет стоить вам сравнительно недорого – всего девятьсот фунтов.
Однако как же вы, салажата, собираетесь управлять большим кораблем?
- Это не ваше дело. – Твердо сказал капитан Джон. – вам нужны деньги, нам нужен корабль. Остальное не столь важно. И мы хотели бы сперва увидеть то, что покупаем.
- Да вот же он стоит! – показал рукой инвалид. – Слепые вы, что ли?
Действительно, к берегу был пришвартован небольшой парусник. Он был как раз такой, как нужно – побольше шхуны, но поменьше фрегата, с двумя мачтами, довольно просторным трюмом, штурвалом и капитанской каютой. На корме действительно блестел медный ствол пушки. Все было на месте.
- А у этого корабля есть имя? – спросил капитан Джон.
- Конечно есть! – с гордостью ответил старый морской волк . – Вон, на борту написано – «Белая Чайка»!
- Теперь этот корабль сменил хозяина, и оставаться со старым именем ему нельзя. Пусть теперь это будет «Черный Кашалот»! – торжественно объявил свежеиспеченный капитан Джон.
Ребята заплатили старому инвалиду его деньги, тот приложил два пальца к берету, улыбнулся, подмигнул, и медленно поковылял по направлению к трактиру.
****
- Теперь, я полагаю, самое время заняться снаряжением и погрузкой. – сказал Герот Огонек.
- Нет. – Отрубил капитан Джон. – Это подождет. Сначала распределим обязанности. Я, конечно же, капитан, ты, Герот, будешь старшим помощником капитана, а ты, Джордж, будешь вторым помощником. Старина Том будет коком. Рик будет лоцманом, рулевым и штурманом. Пол, как самый младший, будет у нас юнгой.
- А я что буду делать? – подала голос Джейн Болл.
- А ты будешь нашим талисманом, душой и сердцем корабля, светочем в ночи и все такое. А также я назначаю тебя корабельной сестрой милосердия, будешь лечить больных и ухаживать за ранеными.
- Но я совсем не умею лечить!
- Это не проблема. Научишься. А теперь действительно пора загружать трюм!
На оставшиеся деньги ребята купили : три мешка сухарей, бочку солонины, бочку пива, бочку
сидра, бочонок масла, мешок крупы, бочонок рома, а также три большие корзины
свежих овощей и фруктов.
Потом долго бродили по рынку в поисках компаса, сабель и пистолетов, а в
середине девятнадцатого века такие вещи уже мало где продавали.
Выручил их, как можно было ожидать, снова дядин племянник Рик.
- Вспомнил! – хлопнул он себя по лбу.- У моего дяди есть
старинный друг и партнер, сэр Генри. Он тоже антиквар, только собирает в
основном старинное оружие. Меня он тоже очень хорошо знает. Ребята, мы спасены!
- А почему ты назвал его «сэром»? Он что, аристократ?
- Ага, потомственный рыцарь. Или даже лорд, не знаю. Знаю только, что львиная
доля его коллекции досталась ему от его вельможных предков. У него есть
небольшое загородное поместье, совсем
недалеко отсюда.
- И ты все это время молчал!? – напустился на него капитан Джон. – Веди нас к
нему! Сейчас!
В общем, через пару часов, они уже стояли на пороге дома
сэра Генри. Это оказался не старинный каменный замок, а всего лишь небольшой
трехэтажный особняк, обнесенный кованым
ажурным забором. Рик подошел к калитке и позвонил в колокольчик.
Из дома раздался недовольный голос:
- Кто вы такие и что вам надо?! Если вы попрошайки или проходимцы, я спускаю
собак!
Во дворе сэра Генри и правда слышался собачий лай.
- Сэр Генри, это я, Рик Вильсон! – крикнул Рик.
- А, это ты, мальчик? – сразу смягчился рыцарь. – Как там поживает дружище
Дональд?
- Дядя поживает хорошо, и недавно провернул очень удачную сделку с моими
друзьями – вот этими ребятами!
- Что ж, коли так, входите. – разрешил наконец сэр Генри.
Ребята вошли в дом, поднялись по лестнице и оказались в огромном зале. Во всех
углах стояли рыцарские доспехи, а стены были увешаны всевозможным оружием. Тут
были мечи и сабли, секиры и алебарды, ружья и пистолеты, кинжалы и кастеты.
Сам хозяин всего этого, сэр Генри, сидел в высоком красном кресле, сильно
напоминающем королевский трон. В одной руке он держал бокал вина, а в другой
–раскрытую книгу. У него были длинные седые волосы и большая белая борода. Одет
он был по-домашнему: в черном бархатном халате и мягких туфлях с острыми
носками. На вид он был много старше дяди Дональда. Ему было лет шестьдесят, не
меньше.
Допив вино и отложив книгу, он стал так пристально
разглядывать ребят, что тем стало немного не по себе. Потом, он улыбнулся, и
неожиданно добродушным тоном сказал:
- Мое имя сэр Генри Лайон Олди. Я являюсь верным рыцарем Ее Величества и хозяином этого гостеприимного дома. А теперь, мои юные друзья, я хотел бы узнать ваши имена, а также цель визита ко мне.
- Джон, к вашим услугам, сэр. – Поклонился Малыш Джон.
Его примеру последовали остальные.
- Герот, к вашим услугам!
- Джордж, к вашим услугам!
- Том, к вашим услугам!
- Пол. к вашим услугам!
- Джейн, к вашим услугам! – сказала Джейн и неумело изобразила подобие реверанса.
Старый рыцарь расхохотался.
- Ну, ребята! – сказал он со смехом – из вас получились бы отличные пажи! Однако я так и не узнал, что же именно вам от меня нужно?
- Да, сэр. – Ответил за всех капитан Джон. - Нам нужно оружие на семерых, холодное и огнестрельное, а также компас и другие навигационные приборы.
- Так, так. Интересно. Судя по всему, вы собираетесь сделаться флибустьерами? Что ж, это весьма похвальное намерение, особенно для вашего юного возраста. Чтобы избрать такое поприще, надо обладать горячим сердцем и недюжинной отвагой. Хотя сам я никогда не был корсаром и даже ни разу не выходил в море, среди моих предков был сам сэр Френсис Дрейк, и немало других знаменитых пиратов и каперов. И ради их памяти я согласен дать вам большую скидку на все, что вы у меня купите. А теперь, я предлагаю вам ознакомиться с товаром.
И странный рыцарь стал поочередно снимать со стен оружие, давая поясняющие комментарии:
- Вот, извольте видеть, прекрасная абордажная сабля. Очень удобная, с длинной рукоятью, начищенная и наточенная. Вот прекрасный кремневый пистолет с широким раструбом. Заряжается с дула, зато может стрелять чем угодно – от вишневых косточек до гвоздей. Вот хорошее двух - ствольное ружье, и пули к нему. Пороха, правда, у меня нет совсем – я все-таки частный коллекционер, а не оружейный склад.Вот небольшая изящная дамская рапира в ножнах, для ближнего
боя. Отлично подойдет вам, юная леди –добавил рыцарь, обращаясь отдельно к
Джейн. – Еще одна шпага, побольше, но тоже очень удобная, со сбалансированным
эфесом и широким клинком. Капитанская шпага! И тоже, кстати, продается вместе с
ножнами. Вот, наконец, стальной шар на длинной цепи, также снабженный
рукояткой. Все это вам обойдется всего в двести фунтов. Еще у меня есть старая
подзорная труба и компас. Их я отдам вам бесплатно, потому что мне эти вещи
совершенно ни к чему, а вам чрезвычайно
пригодятся.
- Безумно вам благодарны! – поблагодарил за всех капитан Джон.
- Безумно рад вас осчастливить! – ответил рыцарь. – До свидания, или, вернее, прощайте! Попутного вам ветра!
****
Когда они покинули дом сэра Генри, Рик опять весело сказал:
- Ну, что я говорил? На меня можно положиться!
- Да знаем мы, знаем! – устало отмахнулась от него Джейн. – Хватит хвастаться!
Они подошли к пирсу и поднялись на корабль. Капитан Джон взошел на капитанский мостик и скомандовал:
- Отдать швартовы! Поднять якорь! Поднять паруса! Полный вперед!