ID работы: 11417150

Жить или умереть

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
131
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 233 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 103 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 2: Призраки

Настройки текста
— Сасори? — она часто заморгала, словно он — всего лишь плод воображения и вот-вот исчезнет. — Это правда ты? Из всех, кто мог встретиться ему на пути, той самой так некстати оказалась именно она. Единственный живой человек, который знал его истинную сущность. В голове вспыхнула картинка собственной руки по локоть в её внутренностях. Можно убить её прямо сейчас. Можно пополнить ею свою коллекцию. Она осторожно шагнула навстречу с уже светящимися сжатыми кулаками. — Ты ведь не собираешься снова использовать это против меня? — заговорил Сасори. — Скажи, почему ты всё ещё жив, — Сакура рванула к нему, и, поднявшись над землёй, налетела на одну из марионеток врага. Вещица выглядела жутко— три головы на плечах, несколько дополнительных конечностей. У приделанной слева головы отсутствовали глаза, а челюсть была широко оттянута вниз. Это было первым, на что Сакура обратила внимание, из-за чёрной жидкости, брызгавшей из раскрытого рта. Она быстро совершила кувырок, уклоняясь от удара. Была вероятность, что это яд, но девушка не могла говорить наверняка. Ответ пришёл очень скоро, когда жидкость попала на скальное образование позади неё и оно распалось в считанные секунды. «Ксо, нельзя дать этому до себя дотронуться!». Надо разработать план, но прежде — узнать уникальные способности всех голов марионетки. Придётся как-то вынудить Сасори применить каждую. «Чёрт возьми, не следовало заходить так далеко в одиночку. О чём я только думала?». Она скрылась за деревьями, придерживаясь атаки на расстоянии. Конечно, долго так не протянешь, но необходимо было тянуть время и экономить чакру. С Сасори она не имела права на ошибку. Очередная ударная волна разрушила выбранное ею дерево, и Сакура потеряла опору. Ей едва удалось избежать потянувшихся к ней конечностей, пропитанных ядом. «Нехорошо». — Очевидно, я всё ещё жив, потому что вам с той старухой не удалось меня убить, — любезно ответил Сасори, снова направляя на неё марионетку. — Я догадалась. Но как? Чиё-баасама дважды пронзила твоё сердце, — прошипела Сакура, отскочив от хлёсткого удара хвоста. — Я не настолько глуп, чтобы оставлять своё настоящее сердце в теле куклы. Это была копия. Он выпустил сотни крошечных игл из многочисленных пальцев своего послушного орудия. Уворачиваясь от яда, смертоносных рук и игл одновременно, Сакура быстро теряла силы. Так ей его не удержать. Нужно что-то делать и как можно скорее. Как только иглы прекратили движение, Сакура увидела выход. Она проскользнула мимо атак, готовя кулак для удара, и стала изучать возможности средней головы. Рот у той открылся, как только захлопнулся у первой. Вокруг марионетки образовался барьер, приняв удар и вернув обратно всю вложенную силу. Сакура пролетела несколько метров назад, пока не врезалась в дерево, тут же расколовшееся пополам. На несколько драгоценных секунд она потеряла сознание. «Две из трёх». Сакура залечила сломанные кости руки и запястья. С сотрясением разберётся после боя. Если останется в живых. Мастерски уворачиваясь от очередных атак, она нападала сама, и все удары были отражены, пока до неё не дошло — кукла не может создавать защитный барьер, когда используются остальные головы. Открытый рот служил предупреждающим знаком. Действовать стоит, когда первая станет активной. Само по себе это будет сложно, и также оставался вопрос о назначении третьей головы. Первая выбросила кислоту. «К чёрту». Сакура еле успела увильнуть от смертоносной жидкости, наступая. Быстро перепрыгнув через марионетку, она нанесла удар сверху, прежде чем появился барьер. Вопреки ожиданиям кукла не раздробилась, но получила значительный урон. — Очень хорошо. Другого я от тебя и не ожидал, Сакура, — Сасори взглянул на неё единственным стеклянным глазом. Как обычно, его лицо выглядело скучающим и невпечатлённым. — Надеюсь, этого ты тоже ожидал! — Сакура помчалась к нему. В этот раз она собиралась пройти мимо марионетки и достать настоящего противника. Она уловила движение марионетки боковым зрением, бросила на неё взгляд и задохнулась, увидев открытый рот третьей головы. Пронзительный крик заставил закрыть уши от боли. Потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что её поймали в звуковое гендзюцу. Конечно, Сасори объединил троих ниндзя, владевших редкими техниками, в одну ужасную марионетку. Он перестроил пути их чакры для улучшения способностей каждого. Сакура отчаянно пыталась развеять иллюзию, но не сумела. Кровь лилась из ушей и глаз. Она неистово кричала, клочьями выдирая волосы. Эмоции вышли из под контроля. Сакура до крови разодрала ногти, с болью вырывая каждый из них, затем перешла к ногам. Она знала, что ей нужно вырваться из этого состояния, пока не искалечит себя до смерти. Сакура нечасто попадала под воздействие гендзюцу, но это было особенно мощным. Поскольку она вредила себе в иллюзии, реально причинять себе вред не имело смысла. Техника рассеивания её подвела. Единственное, что оставалось, это медитировать и ждать, когда всё закончится. Сакура сосредоточилась, осторожно направляя чакру в участки мозга, которые отвечали за панику. Казалось, что в плену чужой техники прошла неделя. За это время она отрезала себе пальцы и оставила глубокие раны на животе и руках. После того как Сакура избавилась от последнего пальца на ноге с помощью куная, самоистязание прекратилось. Она лежала в луже собственной крови, тяжело дыша. Сейчас она была полностью лишена чакры, но чувствовала, как постепенно возвращается к реальности. Внезапно Сакура обнаружила, что её тянут нити чакры. Они обвили её талию, запястья и щиколотки — из такой хватки не вырваться. Он поставил её перед собой лицом к лицу. — Ты прервала его. Ещё никому не удавалось противостоять этому гендзюцу, — просто заявил Сасори, хотя Сакура уловила нотки удивления в его тоне. Для ответа сил не было. Она по-прежнему пыхтела и обливалась потом, но была полностью невредима. — Пока я сохраню тебе жизнь, — сказав это, Сасори сложил несколько печатей и прижал ладони к её вискам. Сакура неожиданно почувствовала головокружение и тяжело рухнула на землю. Он поднял бессознательное тело девушки и положил под деревом, где её скоро должны были найти. Его контролирующее разум дзюцу предотвратит её от упоминаний их стычки среди товарищей. Однако она будет всё помнить.

***

События этого детального сна всегда повторялись. Безумные глаза Наруто и Сакуры были широко открыты. Они бежали через бесконечные тёмные коридоры, выкрикивая имя Саске. Каждая дверь вела в ловушку или к отвлекающему зрелищу, как какой-то безумный карнавальный дом. Что-то не так было с этим местом. Смерть терпеливо ожидала за каждым углом. Воздух был густой от влаги и призраков. — Наруто, стой! — умоляла Сакура. Она уже потеряла Саске. Она не могла перенести ещё одну потерю. — Я обещал тебе вернуть его домой! — Наруто звучал, как испорченная пластинка. Он побежал, не оглядываясь ни на секунду. Отчаяние довело его до безумия, как Саске — стремление к мести. Сакура осталась в темноте одна. Единственной мыслью было, что их нужно остановить. Ноги несли вперёд, но оба они всё равно были вне досягаемости. Она не видела и не слышала их. Пол поглотил её. Перед глазами предстала новая сцена. Саске и Наруто были одержимы яростью, столь же сильной, как запах смерти в воздухе. Сакура хотела побежать к ним, но ноги будто пригвоздили к месту. — Остановитесь! Прошу! — взывала к ним она. Слова растворялись, прежде чем их мог кто-то услышать. Сакура неконтролируемо рыдала, глядя, как два её самых близких друга безжалостно набрасываются друг на друга. Она была, как всегда, беспомощна. Ослепительный взрыв отбросил обоих назад. Тела беспорядочно упали на землю с неестественно вывернутыми суставами. Сакура наконец нашла в себе способность снова двигаться и бросилась к ним. Дрожа всем телом, она приподняла Наруто и прижала к себе. Слишком поздно. Осознание провала было невыносимым, и она уронила голову на грудь Наруто. Боль сожаления заполнила лёгкие, перекрывая дыхание. Сакура всхлипывала, уткнувшись в разорванную одежду друга. — Я говорила тебе не ходить, — прошептала девушка, но винила она не Наруто. Она никогда не была полезной для своей команды, и шанс теперь не представится. По своей вине Сакура больше не увидит лучезарной улыбки Наруто. Никогда не узнает глубины печали Саске и не сможет исцелить его разбитое сердце любовью. Горе утраты не покинет её до конца жизни. — Сакура! Проснись! Она насилу открыла покрывшиеся от слёз корочкой глаза, встречая обеспокоенный взгляд Наруто, и вздохнула с облегчением. Позади него собрались остальные члены команды. — Негодница, так надралась, что заблудилась? — спросил Сай. Голова запульсировала от боли, когда воспоминания прошлой ночи полились безудержным потоком. Сакура запаниковала. Где-то там, далеко или близко, ещё бродит Сасори. Она собралась всё выложить своей команде, но вместо этого по непонятным причинам лишь нервно хихикнула. — Похоже на то, — она виновато улыбнулась. Очень странно. Что-то как будто мешало говорить о недавно прошедших событиях. — Наруто проспал дежурство, так как ты его не разбудила, — объяснил Ямато. — Какаши проснулся во время своей очереди и заметил твоё отсутствие. Мы нашли тебя несколько часов спустя, но ты не просыпалась. — Сакура-чан, не знал, что ты такая легкомысленная, даттебаё, — Наруто подал ей руку, помогая подняться. Похмелье не желало так просто отпускать. — И я не знала, — Сакура снова засмеялась. Она не имела ни малейшего понятия, почему продолжает это делать. — Итак, раз все встали, можем продолжить миссию? — прервал её размышления Какаши. — А как же! — Наруто поднял палец вверх, полный энтузиазма. Группа выстроилась и скрылась в густых ветвях. Среди них воцарилась тишина, каждый думал о своём. Звук стучащих по коре ног был единственным фоновым шумом. Мысли Сакуры вернулись к Сасори. Было совершенно непонятно, почему она не могла говорить о нём. Подумав ещё, она так и не нашла ответа, почему он оставил её в живых. Он же мог покончить с ней, она могла бы уже быть куклой. Сакура вздрогнула. «Нужно просто считать это чудом».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.