ID работы: 11417150

Жить или умереть

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
131
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 233 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 103 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 18: Схорони меня в собственной скверне

Настройки текста
Уже несколько недель прошло с тех пор, как Сакура решила идти за Сасори. К целям они ни на шаг не приблизились, и он всё больше беспокоился по этому поводу. С Сакурой рядом всё было только хуже. Дело было не столько в ней, сколько в их становившимся более близким знакомстве. Он узнавал все её идиосинкразии. То, как она выглядит по утрам, вытирая корочку с глаз, с уложенными в беспорядочный пучок волосами. То, как она наслаждается долгими ванными по вечерам. Мучавшие кошмары, которые делали её апатичной после пробуждения. Запах её пота. То, как она пьёт, чтобы отвлечься от собственных мыслей... Все эти интимные вещи ему знать не полагалось. У неё имелась привычка вторгаться в его личные границы, пока он не был вынужден отступать. Но нападения на этом, похоже, не заканчивались. Она нашла способ проникнуть в каждую грань его существа. Каждый раз, как он начинал распадаться, она оборачивалась вокруг костей и стягивала обратно, словно формируясь в его природных волокнах. Понимание вызвало ужас, ударило со страшной силой — сам того не ведая, он передал ей свои силы и позволил глубоко погрузиться в себя. Всё это неправильно. Ему не нравилось, как она с ним терпелива. Всякий раз, как он вымещал на ней последствия многочисленных проблем, она отвечала чувствительной ласковостью, заставлявшей чувствовать себя ничтожеством. Она смотрела на него невинными глазами оленёнка, и от такого, вероятно, будь он другим человеком, заколотилось бы сердце. Гораздо больше нравился взгляд, полный беспримесной ненависти, когда он доводил её до исступления. Так было проще и привычнее. Но в последнее время у неё всё реже был такой взгляд. Это разочаровывало. Насколько же он ужаленный в голову, раз представляет её пылкий взгляд в момент, когда прижимал её к стене и погружается в неё… — Знаешь, ты несколько дней не ел, — голос Сакуры прервал его фантазии. Сасори повернулся к ней с широко раскрытыми глазами, прогоняя остатки непристойных мыслей. Сакуре показалось, что выглядит он странно, словно его застукали за чем-то запретным. Она подождала, пока до него дойдёт суть сказанного. — Жить на протеиновом порошке и военных пилюлях нерационально, — продолжила она, не услышав ответа. — Нерациональны твои постоянные придирки. И голос твой раздражает. Неправда. Честно говоря, Сасори просто хотелось вынудить её подраться. Накопилось много недовольств, от которых следовало избавиться, и он уже давно её не провоцировал. Будет идеально, если после этого она отдалится от него. Пора прекращать то, что между ними происходит. Больше никаких отсрочек. Сакуру грубость нисколько не задела. В такие моменты она ясно видела, как он закрывается. Казалось, стоило им начать неплохо проводить вместе время, он возвращал себе прежнюю холодность. Невероятно досадно. И было совершенно для неё очевидно, чего он добивается. В таком настроении девушка позволяла ему находиться до тех пор, пока не пройдёт. Как бы это ни соблазняло, ничего хорошего в том, чтобы подпитывать чужую гнусность, не было. Сакура задумалась, почему её это вообще волнует, наблюдая за расчёсывающим шелковистые волосы отражением. Заляпанное зеркальце искажало вид. Она немного выпятила губы и нанесла розовый блеск под цвет волос. Плевать на него, на сегодня у неё намечается работёнка. В её обязанности ведь входили посещения близлежащих деревень и собственные расследования. Она не одобряла «кротовые» методы Сасори, но и он её — тоже. Сасори проследил, как девушка средним пальцем вытирает лишний блеск с уголка губ, и осуждающе насупился: — Уходишь? — он отметил безвкусную одежду гражданских. — Да. Я ничего не добьюсь, сидя на одном месте, как ты. — Не вздумай снова возвращаться пьяной, — Сасори вспомнил её отвратительный вид двумя ночами ранее. Целое представление вышло с этой дверью. Не сумев должным образом открыть, Сакура сорвала её с петель и, наткнувшись на чужой взгляд, перекинула Сасори через плечо. Сказать, что он удивился, значит ничего не сказать. Потом в состоянии опьянения она долго ревела и извинялась, пока он всё чинил в два, мать его, часа ночи, плакала о каждой совершённой в жизни ошибке. По его мнению, такое поведение было ниже её достоинства. И в довершение ко всему, как часто делала в поддатии, она полезла в его личное пространство. Сакура прервала сборы и медленно повернула голову в его сторону: — Я не только пить иду. Я хочу выполнить своё задание, — она протиснулась мимо него с тем духом стервозности, которого он так жаждал. Сасори фыркнул, поборов внезапное желание схватить её за запястье: — Ничего существенного из этого не выходило. Ты тратишь время, заигрывая с людьми без причины. — Враньё! — в её словах. Нужно же было хоть что-то делать, чтобы выудить из людей информацию, и, к несчастью, удавалось добиваться только такого рода внимания. Не то чтобы ей так хотелось. — Я мигом, — девушка не глядя захлопнула за собой дверь. — Иди за ней, — проинструктировал он Юяке. — И дай знать, если она выкинет какую-нибудь глупость. — Почему бы вам самому не пойти с… — Нет. Просто делай, как я сказал. — Она разозлится на вас, если заметит меня. — Мне плевать. Она неосторожна. — Только не говорите потом, что я вас не предупреждал, — и скорпион исчез в неизменном облаке дыма.

***

Сакура часто игнорировала свою интуицию. Что-то подсказывало ей, что не стоит соваться в эту деревню, но когда разум был убеждён в правильности поступка, ничто не могло её остановить. Маячившие впереди неоновые огни притягивали. Она не солгала Сасори, сказав, что на то есть причина: единственный способ получить сведения — пообщаться с местными. Но соврала бы, сказав, что не рассчитывает опрокинуть рюмочку в процессе, — всё же так она боролась со стрессом. А Сасори давал не один повод для стресса, но стоило признать, что он давно не предпринимал попыток её задушить, и это радовало. Возможно, наконец начало действовать лечение. Девушка вошла в тускло освещённый бар, сразу же обратив на себя внимание всех присутствующих. Она прошла дальше с деланой самоуверенностью. Настало время включить свою внутреннюю Цунаде с щепоткой Ино и, может, немного Темари. Не с такой девушкой, как Сакура, захотят познакомиться — могущественная Цунаде, неотразимая Ино, уверенная Темари — с такой, как они. Объёмные локоны подпрыгивали, пока она нарочито медленно приближалась к ближайшему свободному месту. Сакура изящно закинула ногу на ногу, не обращая внимания на взгляды, прикованные к декольте, которое увеличивал обман света и глубокий V-образный вырез блузки. — Что вам угодно, госпожа? — тепло улыбнулся мгновенно нарисовавшийся бармен. — Бутылку вашего домашнего саке, пожалуйста. — Сию минуту, — бармен развернулся. — За мой счёт. Сакура открыла было рот, чтобы запротестовать, пока не увидела сидящего рядом незнакомца. — Ш-ш-ш, — он приложил палец к её губам и расплылся в широкой самодовольной улыбке. — Ты выглядишь одинокой. Позволь составить тебе компанию хоть ненадолго. Если не хочешь, скажи — я уйду. — О… конечно, — Сакура не могла не улыбнуться в ответ. Не конец же света, если она выделит ему часок своего времени? Парень на вид был милым, так что найти объективных причин отказать она не могла. Довольно красивый: голубоглазый, с неряшливыми светлыми волосами, не говоря уже об очаровательной улыбке. Но, к сожалению, не в её вкусе. В глазах не было того обещания смуты и сердечной муки, которые так привлекали девушку в мужчинах. Признаться честно, ей просто захотелось отвлечься. — Как тебя зовут? — последовал вопрос, когда она налила себе первую порцию горячительного. Сакура задумалась. Чёрта с два она скажет ему настоящее имя. — Аника, — решила в конце концов. — Аника… — промурлыкал парень. — Мне нравится. Ты очень красивая, знаешь? Что-то в этом замечании заставило внутренности неприятно сжаться. В её намерения входило стать выделявшейся из толпы девушкой, вызывая у каждого мужчины желание вдохнуть её эфир — именно так куноичи часто добивались успеха в разведывательных миссиях. Но сейчас, когда внимание уже было привлечено, потянуло только поскорее убраться отсюда. Сакура сделала большой глоток саке, прочищая мысли, и в горле стало тесно. Незнакомец не сводил с неё глаз, разглядывая стройность шеи и остроту челюсти. — А тебя? — спросила она, поставив цели выше чувств. Широко распахнутые глаза мило блеснули. — Хм-м… Может, и скажу, ещё не решил, — подмигнул он. — Сначала я хочу узнать что-то о тебе. Сакура удержалась от фырканья. Возможно, Сасори дело говорил, и это всё пустая трата времени. Нет. Надо просто работать усердней. Призвав на помощь внутреннюю Ино, она потянулась к его руке на барной стойке и потёрла мизинцем его палец. — Не думаю, что это справедливо, — наклонилась и прошептала девушка, убедившись, что он слышит её аромат. — Откуда мне знать, что ты не какой-то большой и плохой дяденька, который хочет меня забрать? — кокетливо надула губки. — Я похож на большого и плохого дяденьку? — ухмыльнулся он, показав на своё лицо. Нет, чёрт возьми, подумала Сакура, но захихикала в ответ: — Полагаю, нет, — голос непривычно повысился. — Так откуда ты? — Нет-нет, — он сморщил нос. — Не так быстро. Ночь только начинается, выпей для начала, — кивнул на брошенное саке. На миг забыв о своей игре, девушка поднесла к губам рюмку, в один присест осушила и нетерпеливо стукнула ею о стойку. Парень впечатлённо вскинул брови: — Ух ты. Не ожидал такого. Сакура в очередной раз наполнила сосуд. Это ещё цветочки. Хочет проверить, как она пьёт, так очень скоро его желание исполнится. В течение следующего часа незнакомец избегал вопросов и, флиртуя, менял тему. Понемногу, но Сакура стала замечать изменения в чужом поведении во время разговора. Он был не таким уж и дружелюбным, даже, казалось, немного встревоженным. Она не знала наверняка, но уже чувствовала себя не в своей тарелке из-за алкоголя — что, учитывая высокую устойчивость, было престранно. Девушка то и дело теряла фокус, пока не заметила, как рука поглаживает её бедро. — Уйдём отсюда, — прошептали на ухо. Сакура не смогла произнести ни слова. Что-то тут не так. Конечности не слушались, мысли затуманились. Она ощутила, как её поднимают на ноги и прижимают к крепкому телу гораздо крупнее её. Только оказавшись за пределами заведения, куноичи поняла, что Бьякуго но Ин активировалась сама по себе. Что произошло? Её отравили? — Твою мать! Не удивительно, что ты так долго не чувствовала наркотиков. Сердце неистово застучало. Прежде чем она успела сформулировать ещё хоть какую-то мысль, послышался громкий треск, и её накрыла чернота.

***

Звук медицинских инструментов и механизмов всегда, казалось, подкреплял Сасори. Разум пребывал в блаженном спокойствии, позволяя сосредоточиться на искусстве. Последние пару дней вдохновение ускользало, и это ещё больше нервировало, но однажды, когда он томился в ванной, его наконец осенило. В голову пришла блестящая идея для одной из незаполненных кукол. Наскоро вытеревшись, Сасори натянул штаны и тут же приступил к работе. Когда приходило озарение, ему срочно нужно было давать волю. Он высыпал на стол всё своё добро и выбрал нужные инструменты. Подняв бесполезно валявшуюся на полу марионетку, куда швырнул её в порыве гнева несколько ночей назад, он уложил ту перед собой. Пришлось повозиться с креплениями, которые, видимо, закрутили слишком сильно. Справившись, Сасори открыл отделение в груди и начал наносить герметизирующую пасту на внутреннюю поверхность. Здесь установит первое орудие... Внезапное появление Юяке заставило подскочить. — Нехорошо, Сасори но Данна, совсем нехорошо! Мы должны спасти её! — Что ты несёшь? — отверстие в кукле захлопнулось. Слуга нарушил его концентрацию и паста размазалась везде, где не надо. — Её похитили самым коварным способом, скорее всего, накачали наркотиками. Нам нужно немедленно отправиться вслед за ними! Кто знает, что они сделают... — он бешено размахивал клешнями. — Как она вообще это допустила? — впрочем, догадаться нетрудно. Сасори не прочь был бросить эту напившуюся идиотку спасаться самой. А ведь предостерегали её. — Это не её вина, не злитесь, — словно прочёл его мысли Юяке. — Нет, её. Она беспечна и до боли невнимательна к окружающим. Для шиноби это неприемлемо. — Таков путь шиноби, привязанных к деревне. Они не приучены постоянно быть начеку, потому что в пределах дома находятся в безопасности, — вступился за девушку скорпион, но Сасори и без того знал, что она выше этого — всему виной её вредные привычки. — Ты знаешь, где именно её похитили? — что бы он сам по этому поводу ни чувствовал, всё равно собирался вмешаться. Он искренне верил, что Сакура справится сама: если она выстояла против него, её никто не одолеет. Но что, если это заблуждение и она не сможет... — Да, я проследил за ними до места назначения, — Юяке взобрался на плечо господина. — Полагаю, что похититель — ваш общий враг. Судя по всему, недалеко находится их база, где её и держат. Сасори от таких вестей воспрянул духом. — Ты подсчитал, сколько их там? — Не было времени. — Ничего. Если они так же слабы, как последняя подгруппа, то не потребуется никаких усилий. Сасори задумался над выбором свитков. Взяв в руки тот, в котором хранились новые творения, он решил, что утрёт всем нос трупами их товарищей. Мелочность порой приносила удовольствие. — Всего два километра. Комплекс, конечно, подземный. Он прибавил шагу. Стоит ли запирать всех внутри и сжечь, после того как он вытащит Сакуру? Но что точно необходимо, это начать собирать сведения об этой организации, поскольку никчёмные скрытые деревни облажались, а у него в каждой доверенные лица. Нужно уничтожить её под самый корень, иначе охота не закончится до конца его дней. Мысль о том, как эти стервятники раскапывают его останки в надежде найти на чём нажиться, заставила кровь вскипеть. — Юяке. Ты обязан позаботиться о том, чтобы после смерти меня сожгли дотла. Он не желал вернуться в этот мир ходячим трупом, питаемым горечью и сожалениями, как многие его знакомые. — Вы зачем сейчас это говорите? — сконфуженно отозвался Юяке. — Затем, что это важно. Скажи, что ты об этом позаботишься. — Позабочусь. Но вам едва ли стоит спешить себя хоронить. — Неважно. Сосредоточимся на дороге. Остановились у скалистой горы. Сасори увидел ведущую ниже тропу и, пройдя вдоль выступов, присел на корточки перед боковым входом. Он прижал ухо к двери, пытаясь уловить что-то полезное: без способности распознавать характерные черты чакры приходилось действовать по старинке. — Отыщи её, а затем лучший проход внутрь, — прошептал Сасори так тихо, как только могло человеческое существо. — Положитесь на меня, — скорпион испарился, оставив Сасори разрабатывать план. Как он убьёт в этот раз? Сознание ликовало, перебирая все возможные варианты. Вот как нужно высвобождать разочарование. Кровавый дождь всегда очищает разум. Сасори присел, дожидаясь возвращения Юяке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.