Диада

Перевод
R
В процессе
56
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 89 страниц, 32 193 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 28 Отзывы 30 В сборник

Глава 12. Маг нефти

Настройки
— …Горацио? Я не должна была удивляться, увидев его, но почему-то всё же удивилась. Этот парень — нет, уже мужчина — когда-то был моим самым большим мучителем, самым серьёзным препятствием, которое мне нужно было преодолеть. А теперь он казался каким-то странно... неважным? Прошло уже немало времени с тех пор, как я вообще о нём думала. С тех пор, как он вступил в ряды Рыцарей-Чародеев и исчез из нашего города, произошло столько всего, и я тоже изменилась. Возможно, меня удивила не сама встреча с ним, а моя первая, инстинктивная реакция — это животное чувство страха и стыда, когда наши взгляды встретились. Однако он выглядит ещё более шокированным, чем я. — …Ты, должно быть, шутишь, — рычит он. — Ты… попала к Рыцарям-Чародеям? Его густые брови сходятся на переносице, пока он пытается осмыслить возможность того, что да — я действительно стала Рыцарем-Чародеем. Реальность наконец доходит до него, вероятно, когда он замечает багровый плащ у меня на плечах. И Нозел, и Фуэголеон переводят взгляд с одного из нас на другого, чувствуя напряжение между нами. — Ты его знаешь? — спрашивает меня Фуэголеон, оглядываясь на Горацио. — Да… мы из одного города, — отвечаю я первой, пока Горацио намеренно избегает зрительного контакта. Его лицо каменное, бледное в голубом свете. — Ну что ж, давайте без проблем, ладно? — по какой-то причине Нозел отчитывает именно меня. Я хочу возразить, но он и королевских кровей, и на несколько рангов выше меня, так что я прикусываю язык. — Здесь ещё много территории для осмотра. Пошли, Фуэголеон. Двое старших идут впереди, а нам с Горацио приходится идти рядом. Я то и дело поглядываю на него и вижу, что выражение его лица так и не меняется. Стоит ли мне что-то сказать? — думаю я. Я ведь не несчастлива его видеть. Неужели он действительно так из-за этого переживает? Уверена, если мы обменяемся парой дружелюбных слов, он немного оттает. Поэтому я прочищаю горло. — На самом деле я рада снова тебя видеть, Горацио… — Для тебя я рыцарь среднего уровня, 3-го класса, — тихо огрызается он, бросив на меня лишь мимолётный взгляд. Его глаза задерживаются на моём лбу на секунду дольше, чем нужно. — А у тебя, знаешь ли, хватает наглости вот так появляться передо мной, — продолжает он шёпотом. — И вообще, что это, чёрт возьми, такое? — Это не твоё дело, — резко отвечаю я, чувствуя раздражение. — Я думала, ты повзрослел, но, похоже, ты всё ещё зациклен на том, что произошло много лет назад. Горацио стискивает зубы. Это определённо его задело. — …Однажды ты пожалеешь, что сказала это, — отвечает он. — Удивительно, что тебе удалось усилить свою магию… это как-то связано с этим символом? Или ты просто с кем-то переспала? — Достаточно. С вас обоих, — внезапно Фуэголеон оборачивается и бросает на нас холодный взгляд. Я невольно думаю, не его ли это способ защитить меня. Как бы там ни было, я благодарна ему, потому что даже не знаю, как бы ответила на этот последний комментарий. — Я хочу тишины, пока мы не найдём зацепку. Ясно? — Есть, сэр, — отвечаем мы хором, снова опуская взгляды в пол. У меня горят уши — то ли от стыда, то ли от злости, я сама не уверена. Я не использовала запретную магию! И уж точно ни с кем не спала. Он так далеко продвинулся, но всё ещё неуверен в своих силах. Повзрослей уже, Горацио. Этот мысленный разговор с собой немного успокаивает меня, злость постепенно сходит на нет, и я снова поднимаю голову, глядя вдоль коридора. Мы вчетвером следуем его извивам, пока он не разветвляется на два пути. — Вы двое — налево, — приказывает Фуэголеон, указывая в ту сторону. — Крикните, если что-нибудь найдёте. Прекрасно. Теперь мне придётся остаться с ним наедине, — думаю я, когда мы разделяемся. Горацио, конечно же, идёт впереди, заглядывая за каждый угол, прежде чем мы поворачиваем. — Ничего не трогай, если я не скажу, — приказывает он. Я подавляю желание съязвить по поводу его командного тона и решаю просто молча идти следом. Это место наводит на меня жуть, и я не могу избавиться от ощущения, что за нами наблюдают. — Так… сколько звёзд ты уже заработала? — неожиданно спрашивает Горацио, наконец нарушая тишину. — …звёзд? — переспрашиваю я, не совсем понимая, о чём он. — Ты даже не знаешь, что такое Звёзды? — Горацио закатывает глаза. Эй, я здесь всего неделю! Хотелось бы мне возразить, но я снова прикусываю язык и даю ему продолжить. — Это особые награды, которые раздаёт Король Магов за успешные миссии. У меня их всего тридцать. Он ухмыляется. Тридцать звёзд? За три года? Это вообще должно впечатлять? — Мы с Нозелом, скорее всего, получим восемь звёзд, когда поймаем этого парня. Мы определённо идём к тому, чтобы стать отрядом с самым высоким рейтингом к концу года. Ну конечно, без хвастовства он обойтись не мог. — Цыплят по осени считают, — предупреждаю я, на мгновение останавливаясь, услышав шум позади нас. — Что, чёрт возьми, это должно значить? — он снова поворачивается ко мне, глядя с злостью, не замечая, почему я остановилась. — Слушай, мне плевать, что ты попала к Рыцарям-Чародеям, но если продолжишь так дерзить, у меня не останется выбора, кроме как… — Заткнись… — я поднимаю руку. Он замолкает, скорее от шока, чем по другой причине. Но на этот раз он тоже слышит: тихие шаги и шуршание страниц. Гримуар. — Фуэголеон? — зову я, надеясь, что это он идёт, чтобы снова нас отчитывать, а не враг. — Кто там? Стоять! Я поднимаю руку, чтобы осветить тёмный проход, и вдруг из тени вырывается огромная масса чёрных, липких на вид объектов. — А-а! На этот раз Горацио думает быстро, схватив меня за плечо, а его Гримуар оживает и зависает в воздухе. — Магия гравитации: смещение центра! — крикнул он. Нас обоих мгновенно отбрасывает назад, и мы притягиваемся к противоположной стене, едва уходя из-под действия магической атаки. Я издаю болезненный крик, когда врезаюсь в стену, и заклинание Горацио отпускает нас. — Беги! — на этот раз я слушаюсь. Мы оба мчимся за угол, выиграв немного времени, но я чувствую, что магия скоро нас догонит. Оглядываюсь и вижу её буквально у нас на пятках. Она принимает форму массы скользких, скрученных верёвок, которые изгибаются и извиваются, двигаясь. Я быстро думаю: Что это за магия? Это жутко! — Смотри, прыгай туда! — Горацио указывает на лестницу, ведущую вниз. Мы оба мчимся к лестнице, но понимаем слишком поздно один важный момент: лестница держится всего на три ступени, прежде чем обрывается в крутой ров. Мы кричим, когда падаем вниз. К счастью, это не так высоко, чтобы нас убило, но странная слизкая магия начинает переливаться через край, угрожая брызнуть на нас, пока мы садимся, оправляясь после падения. Горацио стиснул зубы и поднял руки. — Смещение центра! Ему удаётся отправить жидкость обратно наверх, но тот, кто её создаёт, продолжает давить вниз. Медленно, но верно масса снова начинает опускаться, а мы зажаты в ловушке, не имея возможности что-либо сделать. — Ай! — немного магии капнуло прямо рядом с моей ногой, и я отскочила назад. — Ты когда-нибудь видел такую штуку раньше? Горацио качает головой: — Нет, ничего подобного. Не дай ей коснуться тебя. Меня удивляет, насколько спокойно он ведёт себя, что резко контрастирует с нашим предыдущим разговором. Он ведь рыцарь уже три года, так что, видимо, научился сохранять самообладание перед лицом опасности… ты всё-таки повзрослел, Горацио. Немного, по крайней мере. Несмотря на его предупреждение, я наклоняюсь, чтобы получше рассмотреть странное вещество, которое капнуло и образовало маленькую лужицу. Когда оно перестало двигаться, оно превратилось в жидкость с необычным блеском, несмотря на чёрный цвет. От неё исходил характерный запах, странно знакомый. Подождите… неужели это…? — Эй?! — резко восклицает Горацио, глядя с опаской на приближающуюся массу, — что я тебе только что сказал? — видит, как я тыкаю пальцем в лужицу. — Эта штука может быть ядовитой! — Нет, — отвечаю я, поднимая палец. Она скользкая, жидкая и покрывает кожу. — Это нефть. Дома её закачивали в бочки и катили в шахты, где она взрывалась, как только воспламенялась. Горацио моргает, а затем сам касается жидкости. Он нюхает палец. — …Ты права, — признаёт он, хмурясь. — По крайней мере, теперь мы знаем, что можем её трогать… Он снова бросает взгляд наверх. — Но всё равно это может быть опасно, если мы попробуем пройти через неё. Она может иссушить нашу ману или он сможет её загустить и утопить нас. — Ну что ж, тогда нам придётся уничтожить это, — говорит он, опуская взгляд, когда видит, что я достаю свой Гримуар. Я невольно улыбаюсь про себя. — Смотри… сам увидиш, как далеко я продвинулась, — говорю я. Я нахожу нужное заклинание. — Магия создания огня: Пылающее копьё! Шар огня в моей руке внезапно вытягивается и становится похожим на копьё. Я крепко хватаю его правой рукой. С криком направляю и бросаю прямо вверх, изо всех сил. Оно пронзает массу нефти, сжигая её дотла по пути. — Горацио! Сейчас! Маг-беглец, должно быть, был уверен в своей победе, но замер, увидев, как из быстро уменьшающейся массы нефти вырывается пылающее копьё. — Что?! — кричит он, делая шаг назад от края, как раз в тот момент, когда мы с Горацио снова мчимся вверх, подхваченные магической силой гравитации. — Пылающий Коготь! — отталкиваюсь от потолка и мчусь прямо на него, кулаки сжаты, окружённые голубым пламенем. Он успевает сделать только ещё один шаг назад, прежде чем мой удар попадает точно в цель, и он улетает вниз по коридору. Горацио отпускает заклинание, и мы оба мчимся за ним. Беглец пролетает несколько метров по коридору, врезаясь в стену с такой силой, что она трескается. — Магия гравитации: Оковы тяжести, — говорит Горацио, произнося последнее заклинание. Человек с шумом падает на землю, сдавленный усиленной гравитацией. — Мы это сделали! — восклицаю я, сжимая кулаки от возбуждения. — Мы поймали его! — Похоже, вы двое всё-таки умеете работать вместе, — слышим знакомый голос. Мы оборачиваемся и видим Фуэголеона и Нозеля. Фуэголеон выглядит немного развесёлым: он, наверное, только что наблюдал, как этот парень вылетел ниоткуда. Нозель же, как обычно, хмурый. — Впечатляет… для двух простолюдинов, — говорит сереброволосый мужчина. Горацио откашливается. — Ну, в конце концов, это я его поймал, — хвастается он, снова становясь самим собой. — Эй! — огрызаюсь я, скрестив руки. — Это я его вырубила! — И что? — фыркает Горацио. — Всё равно лавры достанутся Серебряным Орлам. И вообще, это была ужасная атака. Ты просто ударила его в лицо. Фуэголеон поднимает бровь, но ничего не говорит, явно немного удивлён тем, что мой удар оказался таким сильным. — И что? — отвечаю я. — Зато дело сделано. — И что? — настаивает он. — Ты бы не справилась без меня. — Нет, смогла бы! — возражаю я. — А ты бы не справился— — Хватит! — мы оба замираем, когда Нозель вмешивается, выглядя явно раздражённым нашими спорами. — Мы оба напишем отчёт о том, что здесь произошло, но Багровые Львы займутся тем, чтобы доставить беглеца. — Он вздыхает. — Король Магов сам попросил их сделать эту часть. Король Магов!! Моя внутренняя реакция на это имя немного смущает меня, но я стараюсь держать лицо. Он действительно лично поручил нам это задание? Я невольно горжусь тем, что мы справились с задачей, которую он нам доверил… задачей, которую доверил мне. В глубине души я вспоминаю его обещание, что мы ещё увидимся. — Лео Пальма, — пара пылающих когтей сжимает нашего пленника и поднимает его, неся к Фуэголеону. — Похоже, здесь мы прощаемся, — говорит он Нозелю. — Посмотрим, кто заработает больше звёзд сегодня вечером. Он достаёт небольшой коммуникационный прибор и открывает его. — Алло? Это Фуэголеон. Мы выполнили задание, пожалуйста, верните нас обратно. — Да, сэр! — раздаётся быстрый ответ. — Верну вас сюда, как только просканирую ваше местоположение. Фуэголеон подзывает меня поближе, и я подхожу, не желая отставать. Я ещё раз оглядываюсь на Горацио и даже слегка улыбаюсь ему. С тех пор как мы отбились в бою, он не сказал ничего действительно грубого, и мне интересно, признал ли он мою новую силу. Но думать некогда: Нозель и Горацио исчезают, и мы внезапно оказываемся обратно во дворе. Я слышу короткий вздох облегчения Фуэголеона, прежде чем он отступает от меня. Пленник парит рядом с ним. — По крайней мере, это не заняло слишком много времени… — говорит он. — Капитан был прав. Всё прошло гладко. Он смотрит на меня, и я выпрямляюсь из уважения. — Да… спасибо, что следили за мной сегодня. — С удовольствием, — отвечает он с лёгкой улыбкой. — Ты сегодня отлично справилась. Думаю, отец был прав, выбрав тебя в эту команду. Моё сердце подскакивает от этого комментария. — С-спасибо, сэр. — Пожалуйста, не «сэр». Фуэголеон вполне нормально, — говорит он, слегка качая головой и улыбаясь. — Ты была быстрой и решительной. Хороший Рыцарь-Чародей должен уметь мгновенно оценивать ситуацию и реагировать на неё, и именно это ты сделала сегодня. Остаток дня можешь отдыхать, я займусь им и отчётом. — Спасибо, Фуэголеон! — быстро отвечаю я, позволяя себе улыбнуться от облегчения. Наконец-то выходной! Вся эта миссия закончилась довольно удачно. — Сообщи, сколько звёзд мы заработаем! — Конечно. Фуэголеон разворачивается, чтобы уйти, но останавливается. — Кстати, слишком расслабляться не стоит, — бросает он мне взгляд, и я вижу, что он снова вернулся к своему обычному строгому виду. — Сегодня вечером тебе всё ещё нужно выполнить ежедневное задание. Не забудь. С этими словами он уходит из поля зрения. Как только он исчез, я позволяю себе громкий вздох. — Чёрт, — выдохнула я. — Я думала, что сегодня смогу избежать мытья посуды! У каждого младшего рыцаря было своё ежедневное задание, и моё заключалось в том, чтобы мыть посуду после ужина. Багровые Львы ели, как настоящие львы, так что всегда оставалось полно остатков и горы грязной посуды. Я вздохнула и повернулась, чтобы войти в здание, ощущая при этом радость, несмотря на напоминание Фуэголеона. Он оказался круче, чем я ожидала, особенно когда немного расслабляется. Думаю, мне понравится работать с ним. Я невольно улыбаюсь, вспоминая его похвалу. Моя жизнь изменилась настолько кардинально за последние несколько месяцев, но не так сильно, как за прошлую неделю. Но… я думаю, что это та жизнь, к которой я наконец могу привыкнуть.
56 Нравится 28 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (2)