ID работы: 11420095

4722 часа

Гет
PG-13
В процессе
80
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 27 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть десятая

Настройки текста

1163 часа

      Город поражал своей архитектурой, строениями, даже в разрушенном состоянии он всё ещё был очень красив. Блум представляла себе бурлящий жизнью город, наполненный жителями, спешащими на работу, отводящими детей в школы или детские сады.       По дороге к башне Валтор и Блум ни разу не натыкались на какую-либо машину. Не было ни автобусов, ни велосипедов, совершенно никакого транспорта. Рыжая задавалась вопросом, как тогда жители перемещались по огромному городу?       Этот вопрос быстро выветрился из головы, стоило им подойти к башне. На вид она казалась самой уцелевшей и крепкой, почти не пострадала. Стены были сделаны из чего-то похожего на камень, но так же и присутствовал какой-то сплав из которого были сделаны стоящие внутри колонны.       Одна огромная по диаметру и высоте колонна стояла в середине строения и простиралась далеко вверх, вокруг неё располагалась винтовая лестница. Из мебели ничего не было, совсем пусто. В некоторых местах виднелся мраморный пол, всё остальное было погребено под слоем песка. — Поднимемся наверх, осмотримся и сразу вниз. Понятно? Будь осторожна.       Пара остановилась возле лестницы, Блум взглянула на Валтора, всё-таки она никак не могла привыкнуть к его пышной бороде. В ответ она лишь кивнула и они начали подниматься.       Наверху их ждала комната с единственным столом, стулом и с каким-то механизмом, каким именно, Блум не успела разглядеть, Валтор повёл её к окну. С высоты башни виднелось очень многое. Город и вправду был огромен, вдалеке виднелись ещё несколько башен, подобных той в которой находились фея и маг.       В других сторонах была лишь пустыня, Валтор начал понимать, что они с Блум находились лишь в начале города, это не была даже его середина.       Меж тем Блум развернулась, оставляя мужчину в раздумьях, осторожно двинулась в сторону неизвестного механизма. Впрочем он продолжал быть таковым совсем недолго, ведь как только девушка подошла, она узнала в нём человеческую стационарную радиостанцию.       Она видела такие у приёмного отца, Майка, на работе. Он работал пожарным и учил Блум, как работают подобные вещи. Один раз ей позволили связаться с одной пожарной частью, что находилась на другом конце города. — Валтор, — позвала Блум. — Иди сюда.       Маг отвлёкся от созерцания красот города и развернувшись, направился к рыжеволосой девушке, что уже села за стол, пытаясь вспомнить и разобраться, как включить устройство. — Что ты делаешь? — поинтересовался Валтор, наблюдая, как Блум жмёт на кнопки и крутит рычаги. — Что это? — Это… человеческое радио, я не знаю откуда оно здесь, но это наш шанс! — Что ты делаешь? — настойчивей повторил свой вопрос маг. — Блум! — Это поможет связаться с кем-нибудь, мы вызовем помощь! — Блум ещё что-то нажало и устройство заработало. — Работает! Оно работает! Есть энергия!       Валтор провёл рукой по бороде. — Откуда в разрушенном городе энергия? — пробормотал он, однако Блум его не услышала, будучи слишком увлечённой настройкой радио. — Осталось настроить частоту, погоди, — Блум крутила рычаг вправо/влево, слушая доносящееся из динамиков шипение.       В скором времени произошло чудо. Из радио зазвучал голос. Блум обрадовалась, наконец-то она услышала чей-то, помимо Валтора, голос. Кто-то ещё кроме них был жив! Однако улыбка быстро спала, стоило услышать интонацию.       Это была женщина, ей было очень страшно, она срывалась на крик, в её голосе звучали нотки ужаса и паники. Iteration 17294530: Si qui que ce soit puisse entendre ceci, ils sont morts. Veuillez nous aider! Je vais essayer d'aller jusqu'au Rocher Noir. Il les a tués. Il les a tués tous. — Это французский! Я учила его в школе. Могу перевести. «Если кто-нибудь это слышит, они мертвы. Пожалуйста, помогите нам! Я попытаюсь сделать это на Чёрной Скале. Оно убило их. Оно убило их всех.»       Француженка говорила быстро, Блум едва успевала переводить. Iteration 17294531: Il est dehors. il est dehors et Brennan a pris les clés. Veuillez nous aider! Ils sont morts! Ils sont tous morts! Aidez-nous! Ils sont morts! — «Оно снаружи. Оно снаружи, и Бреннан забрал ключи. Пожалуйста, помогите нам! Они мертвы! Они все мертвы! Помогите нам! Они мертвы!» Iteration 17294532: Il est dehors. Il est dehors et Brennan a pris les clés. Veuillez nous aider. Ils sont morts. Ils sont tous morts. Aidez-nous. Ils sont morts. — Повтор. Она повторяет то же самое. «Оно снаружи. Оно снаружи, и Бреннан забрал ключи. Пожалуйста, помогите нам! Они мертвы. Они все мертвы. Помогите нам. Они мертвы.» Iteration 17294533: Ils sont tous morts. Aidez-nous. Ils sont morts! Si qui que ce soit puisse entendre ceci... — «Они все мертвы. Помогите нам! Они мертвы! Если кто-нибудь это слышит…»       С каждым новым переведённым сообщением Блум трясло всё сильнее, из-за этого она немного начала заикаться. Iteration 17294534: Il est dehors. Veuillez nous aider! Veuillez nous aider! — «Оно с-с-снаружи. Пожалуйста, п-помогите нам! Пожалуйста, помогите н-нам!» Iteration 17294535: Si qui que ce soit puisse entendre ceci, je vais essayer d'aller jusqu'au Rocher Noir. Veuillez nous aider! Ils sont tous morts. Ils sont morts. Il les a tués. Ils les a tués tous. Je vais essayer d'aller jusqu'au Rocher Noir. — «Если к-кто-нибудь это слышит, я попытаюсь сделать это на Чёрной Скале. П-пожалуйста, помогите нам! Они все м-м-мертвы. Они мертвы. Оно убило их. Оно убило их всех. Я попытаюсь сделать это на Чёрной Скале.»       Затем наступила тишина. — Hé, y a-t-il quelqu'un? Pouvez-vous m'entendre?       Но ответа не было, лишь тишина. Блум попыталась снова. — Je m'appelle Bloom. Nous sommes vivants et nous sommes dans la ville en ruine. Où es-tu?!       И наконец радио заговорило. Iteration 17294536: Si qui que ce soit puisse entendre ceci, ils sont morts. Veuillez nous aider. Je vais essayer d'aller jusqu'au Rocher Noir. Il les a tués. Il les a tués tous. — Arrêt! Je t'entends! Inutile de répéter! Iteration 17294537: Il est dehors. il est dehors et Brennan a pris les clés. Veuillez nous aider. Ils sont morts. Ils sont tous morts. Aidez-nous. Ils sont morts. — Assez! Je t'entends, arrête s'il te plait!       И вновь каждое сообщение повторялось, снова и снова. Женский голос на той стороне был так напуган, она паниковала, она плакала, ей нужна была помощь. Блум оцепенела, по спине то и дело пробегал холодок. — П-почему она продолжает повторять од-дно и т-тоже? Я же слышу её, г-говорю с ней… — Шестнадцать лет и пять месяцев.       Внезапно подал голос Валтор, девушка вздрогнула. — Что?       Обернувшись спросила она. — Цифры в начале каждого сообщения, это цикл, отсчёт. Они повторяются, снова и снова, одно за другим, шесть сообщений на протяжении шестнадцати лет и пяти месяцев. — О боже мой… Так она… — Да. Мертва. Здесь кто-то был задолго до нас, до тех магов. Это место уже посещали раньше, намного раньше, годы назад, а может и десятилетия, столетия. Считай, что говоришь с призраком.       Девушка резко встала, стул упал, она словно ошпаренная отошла от радио, спиной врезаясь в Валтора. Она обернулась, глядя ему в глаза. — Я же говорил тебе, здесь только смерть.       Блум повернулась к радио из которого уже который раз доносился полный боли и отчаяния голос. Снова и снова.       Трясущейся рукой она отключила радио.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.