***
Следующим уроком было несвоевременное зельеварение. Несвоевременное, потому что Гермиона слышала про характер профессора и откровенно боялась за Гарриет. Хотя ухудшить ситуацию в данном случае вряд ли можно было… Невилл откровенно дрожал, но, бросив взгляд на Гарриет, он выпрямился и сцепил зубы. Он мужчина и должен, просто обязан защитить девочек. Пусть даже от страшного профессора. У дверей уже толпились барсучата, которые посмотрели на Рие с сочувствием, но подойти не решились. Урок начался с переклички. На фамилии девочки профессор позволил себе едкий комментарий про «нашу новую знаменитость», чем потерял всякое уважение в глазах Гермионы. Издеваться над человеком, которому плохо, в ее понимании было подло. — Поттер! — Гарриет встала, не поднимая глаз. — Что будет, если смешать… Профессор не договорил, потому что Рие начала падать. Гермиона аккуратно поймала почти невесомую девочку, которая стала безвольной куклой, отправившись в очередной обморок. — Грейнджер, отойдите, дайте мне ее поднять, — сказал профессор, который не понимал обморока девочки. Влив зелья в рот Гарриет, Северус применил Эннервейт, который опять не подействовал на девочку. Вот это уже было плохо, но положение спасла Гермиона, проведя каким-то пузырьком под носом Гарриет. — Что это, мисс Грейнджер? — спросил Северус, озадаченный отсутствием реакции на заклинание. — Нашатырь, — ответила девочка. — Очень помогает при обмороке. — Действительно… Впрочем, садитесь. Дальше урок прошел без эксцессов, только Гарриет была вялой, но резала ингредиенты почти автоматически, не задумываясь. Когда урок закончился и все вышли из класса, Гарриет неожиданно упала на колени, устроив истерику. — Профессор! Пожалуйста! Вы же злой, ну что вам стоит! — заплакала девочка. Северус замер: что происходит? О чем просит его маленькая копия Лили, что она хочет? — Мисс Грейнджер, вы что-то понимаете? — спросил профессор девочку, которая бросилась поднимать и успокаивать мисс Поттер. — Она просит вас отчислить ее из Хогвартса, — ответила Гермиона, обняв Рие и покачивая ту в руках. — Я сожалею, но это невозможно, — тихо ответил Северус Снейп. «Мерлин, Альбус! Что, к Моргане, ты, тварь старая, сделал с ребенком?!» — думал профессор, провожая двух девочек, одна из которых выглядела так, как будто он уничтожил ее самую заветную мечту.***
Гермионе казалось, что профессор Макгонагалл уже не сможет удивить ее в этой школе, но та справилась. Сначала превращение из кошки в человека умилило, но если Гарриет смотрела на кошку с интересом, то на профессора она уже не смотрела. Ее взгляд опять погас и уперся в стол. Рука что-то писала в пергаменте, но Гермиона чувствовала, что Рие не здесь. Она сейчас там — со своей семьей, откуда ее подло вырвали злые маги. Профессор заметила отсутствие интереса со стороны Рие и попыталась отчитать девочку, но добилась только очередного обморока. Вот тогда не выдержала Гермиона. — Как вам не стыдно, профессор! — воскликнула она, приводя Рие в себя проверенным методом. — Что вы себе позволяете, мисс! Это школа, а не… — Это тюрьма, профессор. Тюрьма, — тихо сказала Рие и заплакала. Никогда еще Минерва не слышала таких слов о волшебной школе, особенно от первоклашки. Никогда она не видела таких взглядов от школьников. Девочки Хаффлпаффа плакали все, а Гарриет… Мисс Поттер будто бы распространяла вокруг ауру дементора — такой безнадежностью и болью от нее веяло. «Мерлин мой, Альбус, что же ты натворил», — с тоской подумала Минерва Макгонагалл, продолжая урок.***
Пенелопа Кристал зашла в спальню Гермионы и Рие ближе к вечеру. Ее взгляду предстала аккуратно застеленная кровать, на которой в обнимку сидели две девочки, причем одна из девочек читала другой книгу вслух. А вот другая просто прижималась к первой девочке, обняв ее двумя руками, как плюшевого мишку. Увидев вошедшую, Гарриет вздрогнула, убрала руки и вновь сгорбилась. От такого резкого изменения Пенелопа вздрогнула. — Рие, ты чего? — спросила Гермиона, прекращая читать. — У нас гостья, — прошептала Гарриет. — Девочки, я прошу вас, расскажите мне все. — Директор читает мысли, — тихо сказала Гарриет. — Для тебя это опасно. — А для тебя? — спросила Пенелопа. — А меня будут убивать каждый год, пока не убьют на седьмом курсе, — прошептала Гарриет. — Откуда ты знаешь? — удивилась девушка. — Видела… — Я обет вам дам, только расскажите. На тебя же смотреть больно! — Хорошо, — прошелестела Гарриет. После того, как Пенелопа объяснила, как закрепить обет, и дала непреложный обет никому, вольно или невольно, в мыслях или под зельем не раскрывать того, что узнает, ей рассказали. Она узнала, почему первоклашка, Героиня, выглядит как несвежий инфернал, почему так часто плачет, и начала понимать, что с ней на самом деле происходит. Нет, девушка подумала не об обскуре… Девушка подумала о более приземленных колдомедицинских вещах. И о том, что нужны союзники. А в это время Невилл встречался со своей бабушкой, которой рассказал все то, что узнал от Гарриет. И леди Августа захотела взглянуть на девочку своими глазами. Пройдя в сторону спален, она постучалась в дверь и поинтересовалась, может ли поговорить с мисс Поттер. — Заходите, пожалуйста, — услышала она. Августа вошла и сразу почувствовала себя, как на инспекции в Азкабане. Внук не преувеличивал. Он, пожалуй, даже преуменьшил. Сильно преуменьшил. Подойдя к девочке, она присела и спросила: — Что я могу для тебя сделать, девочка? — Защитите моих маму и папу, — ответила девочка. — Но они же умерли… — не поняла Августа. — Она имела в виду опекунов, ну вот что вы сделали! — возмутилась вторая девочка, хлопоча вокруг потерявшей сознание Гарриет. «Альбус, что же ты натворил, сволочь бородатая?» — с тоской подумала Августа Лонгботтом.