ID работы: 11425049

Если бы не ты...

Гет
R
В процессе
82
Горячая работа! 218
автор
Размер:
планируется Миди, написано 156 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 218 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 2. Покупки, проблемы и их решения

Настройки текста
Примечания:
      — Хочешь неприятностей? Заведи мужика! – часто говорила бабушка Роза, обнаруживая мужа спящим под кустом роз.       Лобелия никогда не верила в эти глупости. Ее матушка неплохо жила с отцом Лобелии, хоть Нил Саквиль-Бэггинс мог бы и больше зарабатывать на жизнь. Да и богатая тетушка Белладона была счастлива в браке и Лобелия не могла припомнить «неприятности» от Банго Бэггинса.       Но вот сейчас, девушка была почти согласна с «не особо любимой» бабушкой Розой.       Гном с первого мгновения оказался проблемой.       Мальчик же не доставил особых хлопот. Он почти постоянно оглядывался на своего лежащего в беспамятстве отца и чтобы не тревожить его понапрасну, Лобелия попросила служанку принести лохань и воду с мылом прямо в комнату. Вода была черной, и, посмотрев на такое дело, служанка принесла еще пару ведер воды и помогла Лобелии в две пары рук отмыть мальчонку от грязи. По окончании мытья обе с изумлением обнаружили, что грязно русые волосы обернулись в мокрые золотые кудри, длиной до лопаток.       Вытерев Фили насухо и завернув в другое сухое полотно-полотенце, Лобелия уложила его в постель, а сама метнулась за едой. Ей и собственного соображения хватило, чтобы накормить ребенка горячим бульоном и поджаренным сухим тостом хлеба. В конце концов она была вторым по старшинству ребенком в семье и знала как обращаться и чем кормить младших. Нянькой она была по жизни.       После мытья, горячей еды и неожиданной сытости, оказавшись в теплой постели, переволновавшийся Фили уснул почти мгновенно. Он даже не проснулся, когда пришел человеческий лекарь. И она тому была рада.       Не стоило ему видеть, во что превратилась спина его отца.       Это был ужас.       У нее кровь стыла в жилах, стоило лишь вспомнить весь тот гной. Эти раны… Гном лишь глухо стонал, не приходя в себя, когда они обрабатывали ему раны и накладывали повязку на сломанные ребра. И лекарь говорил, что ему понадобиться лишь пять перевязок? Видимо все ее сомнения отразились на ее лице и лекарь счел нужным объясниться:       —… это должно помочь. Отвар снимет жар, мазь вытянет заразу из тела и уйдет воспаление, а чтобы спина зажила, надо чтобы кожа дышала. Рубцы не должны мокреть. Да и пяти-шести дней будет довольно, чтобы ребра подзажили немного. Полностью здоров седьмицы через три будет.       Это походило на правду. И с одной стороны успокаивало, но вот с другой…       Лекарь ушел, мальчик спал, а Лобелия сидела у лавки с гномом и тяжелые мысли заполняли ее голову.       Что ей делать теперь?       Надо было возвращаться в Шир. Тут и думать нечего. И она не сможет никогда отказаться от мальчика. Даже помыслить о таком невозможно. Но у него есть отец… Фрерин. Лобелия устало взглянула на гнома. Он был… ох, о чем она думает? Ну, возможно… он наверно красив на лад гномов. Но совсем не хоббит. И его не бросить. Кем она будет? А ехать в Шир вместе… где они будут жить? Она не может привести в родительскую нору чужого мужчину и ребенка. Этого никто не поймет. Да и нет ей там теперь места.       И куда ей деваться?       Оставалось лишь одно место, где ей были всегда рады в детстве – Бэг Энд.       Да, тетушки Беллы уже два года нет в живых, а Бильбо незнамо где, но… разве есть выбор? Да и Бэг Энд она хотела привести в порядок. И сейчас хочет. Значит, они поедут туда. Хэмминг должен помочь. Если он оплатил лекаря…       При мысли о деньгах Лобелия со стоном закрыла лицо ладонями.       Так… Так…       Где взять деньги?       Нужна одежда. Хоть какая-нибудь! Лохмотья на ее «покупках» уже были брошены в огонь и сожжены в золу. Нужны деньги на еду, на запас трав и повязок. И дальше…       Она не станет об этом думать.       Она подумает об этом после.       Сейчас ей просто нужны деньги.       — Прости, тетя Белл, – тихо сказала Лобелия, снимая цепочку.       На ладонь девушки лег невесомо лист клевера. Два лепестка из янтаря, третий покрыт зеленой эмалью с серебряными прожилками. И на этот зеленый лепесток будто вспорхнула крохотная небесная* коровка с красными крылышками. Подарок тетушки Белладоны на ее двадцатилетие.       — Пусть принесет тебе счастье, – сказала она.       Принесет же… пару монет.       Да и зачем ей теперь украшения?       Невестой ей уже не стать.

*** *** *** *** *** *** ***

      День был тяжелый. Ох, тяжелый…       Заканчивать пора с этими поездками в Бри. Не молодой, чтобы скакать туда-сюда… права жена, права.       Хватит.       Старик Хэмминг довольно причмокнул, отпив из пивной кружки. Хорошее вино у Барли Пройдохи, ничего не скажешь, да в Шире и не хуже бывает…       В общей зале постоялого двора как обычно было шумно и тесно, но старый хоббит занял удобный угол, подальше от Верзил. Укромненький такой уголочек, тут тень от перекрытия да ниша скрывает его от глаз, а ему все видать. И если кто из молодых нос сунет в зал, он его враз заметит. Кто и когда из этих доростков его слушал о том, что молодым хоббитам вечером нечего делать здесь? Хоть раз кто из них, но спустится с комнат сюда. За пинтой пива… далась им эта пинта!       За думами своими, скачущими с одного на другого, Хэмминг привычно держал зал под бдительным своим оком. Левый глаз может и видел уж смутно, зато правый еще годный был. Потому и дочку Саквилей он враз заметил.       Юная хоббит тенью сошла по лестнице и без всяких сомнений направилась к хозяину постоялого двора. Барли Пройдоха, Проныра, Толстосумм и Толстобрюх, широко разулыбался девушке, переговорил с ней о чем-то, а затем кивнул и поманил пальцем за собой.       Хэмминг подавился пивом, чуть кружку на пол не уронив.       Куда?!       И про гудящие от усталости ноги позабыл, подскочил и бегом во след Верзиле и девушки помчался. Сквозь толчею в зале едва протиснулся, за спинами чуть не потерял обоих из виду, а как в подсобке Барли скрылись – увидел. Не желая думать о плохом – он ее приличной девкой считал! – подскочил к дверям. И замер. Сердце кольнуло. И тут голоса за дверью послышались.       Хоббит не стал врываться внутрь, а приник ухом к двери…       —… прелесть… прелесть… меняла… дорого! – с трудом расслышал старик хоббит Барлимана.       —… прошу… да, согласна… нет, только… – приглушенный голос Лобелии.       О чем они говорят?       Тяжелые шаги Верзилы заставили отпрянуть от двери и нырнуть за угол, как нашкодившего хобитёнка какого-то. Дверь подсобки отворилась и вышла Лобелия, сжимая что-то в кулаке, а за ней и Барли Пройдоха показался.       — Ежели что, вы мисс, никого не ищите. Я тут за менялу-гнома все честь-почести разменяю.       — Благодарю вас, Барлиман. Но мне больше нечего менять. Доброго вечера вам.       Девушка резко кивнула, не посчитав нужным делать книксен перед трактирщиком, и развернувшись, быстро покинула зал.       Хэмминг так и выпрыгнул из-за угла.       — Стоять, Верзила! – воскликнул он. – А ну говори, что у вас за дела были, а?! Выкладывай, совратитель!       Барли вытаращил глаза на потрясшего кулаком со зверским видом старика-хоббита.       — Очумел?! – вопросил он. – Хэмминг, да ты что?!       — Она тебе не девки твои трактирные! – зашипел Хэммминг. – Говори, пока у меня сердце не встало!       — Тьфу на тебя, – почти сплюнул Барлиман. – Внучка что ль? Да не ерепенись ты, стихни! Сменять она хотела цацку свою на пару монет.       — Какую такую цацку? – тут же потребовал ответа Хэмминг.       Барли закатил глаза к потолку, а затем поманил за собой в подсобку. Там в столе открыл ящичек и показал пожилому хоббиту цепочку позолоченную с подвеской в виде изящного трилистника-клевера.       — Что бы тебе ни дна, ни покрышки! – вздохнул хоббит, оттирая лоб, а затем почти рухнув на низкий табурет у стола. – У меня чуть сердце не встало!       — Ты бы травки какой попил, – фыркнул Верзила.       — Ты у меня поговори еще! – огрызнулся хоббит на ухмыляющегося человека.       — Важная цацка то? – спросил Барли с пониманием.       Хэмминг пожевал губами, вздохнул.       — Да кто его знает… можь мать подарила? Вот что… Барли. Сколько там ты девчонке дал?       — Дык меди дюжину…       — Сколько?! Ах, ты, проныра! – аж задохнулся Хэмминг. – Совести у тебя нет, девчонку обирать!       — Обирать?! Серебняк и дюжина меди за такую-то цацку! – взвыл и Верзила.       Ну, серебняк менял дело, да…       — Ну, ладно… погорячился, – повинился хоббит. – Давай-ка договоримся…       — Меньше трех не отдам! – сложил руки с обиженной рожей Барлиман.       — ЧТО?! Ботва морковная твоя душонка, Барли Баттербур!

*** *** *** *** *** *** ***

      Скорее всего её обманули. Но Лобелия и сама не знала, сколько может стоить подарок тети Белль. Она конечно говорила, что его привезли из земель эльфов… или гномов? За столько лет она и забыла, да и в тот день, когда против всех правил ей самой сделали подарок, она была слишком счастлива, чтобы толком слушать, что ей говорят.       Да теперь не стоит и вспоминать.       Мальчик, за то недолгое время, что ее не было в комнате, проснулся и взъерошенным одиноким воробышком стоял у лавки гнома, завернувшись в покрывало с кровати. Он вцепился пальчиками в безвольную ладонь и тоскливо смотрел в лицо мужчины. Он что-то говорил, срывающимся голосом, на своем языке, будто просил что-то, и сердце Лобелии сжалось от острой жалости. Как она могла думать о какой-то вещи!       Мальчик будто почувствовал взгляд и испуганно обернулся.       Лобелия через силу улыбнулась ему.       В руках она держала поднос с чашкой бульона, двумя сухими кексами и двумя кружками кислого молока.       — Проснулся? – спросила она. – А твой папа просыпался?       Фили опустил голову, и длинные волосы упали ему на лицо.       — Нет, – тихо откликнулся он, настороженным зверьком, ожидающим удара, смотря на нее из-под челки.       Боится. Понятное дело.       Лобелия прошла комнату, подходя к нему.       — Поможешь мне напоить его? Мне без тебя не справиться, а ему надо выпить бульона и немного отвара, чтобы вновь стать сильным и здоровым. Поможешь?       Фили замер перед ней крольчонком, а затем мелко быстро кивнул.       —… Вот и хорошо, но сначала давай-ка ты оденешься.       Вещи Бильбо Бэггинса она еще утром сложила в холщевую сумку, и рубашка там – по крайней мере сейчас, – пригодилась бы Фили.       — Вот так… опусти ручки, сейчас закатаем рукава… ну вот, пока сойдет. А завтра пойдем на рынок и купим тебе и твоему папе одежду. Согласен?       Мальчонка смущенно кивнул, не глядя на нее. В рубашке Бильбо он просто утонул, но подвернутые рукава и подтянутый шнуровкой вырез рубахи препятствовали тому, чтобы одежка свалилась с тонких детских плеч.       Лобелия поставила стул у лавки и усадила на него Фили, дав ему в руки миску с теплым бульоном и ложкой.       — Я приподниму его немного, – говоря это, Лобелия аккуратно присела на край лавки, и, положив руки на плечи гнома, приподняла его с некоторым усилием, так чтобы голову мужчины поддерживала ее рука и бок. – Одной рукой я буду его держать, а второй поить его из ложки. Видишь? Я не могу держать чашку и без тебя мне не справиться. Я должна поить его медленно, чтобы он не захлебнулся. Из чашки это сделать не выйдет. Давай, я зачерпну немного бульона ложкой.       Фили протянул ей миску, держа ее обоими руками, с готовностью, с такой серьезностью.       Маленький взрослый, а не ребенок.       Лобелия зачерпнула неполную ложку и поднесла её к губам мужчины. Пальцами левой руки осторожно нажала на подбородок, заставляя гнома приоткрыть рот и влила чуть бульона внутрь, спустя миг проведя пальцем по горлу мужчины, отчего тот сглотнул не приходя в себя. Так они в три глотка опустошили ложку, а затем Лобелия зачерпнула новую. Мальчик зачарованно следил за ней, затаив дыхание.       — Думаю, достаточно, – сказала она, когда в миске осталось совсем немного бульона. – Мы с тобой молодцы! А теперь надо дать ему отвар. Принеси со стула вон ту кружку под тряпицей.       Фили спрыгнул со стула и поспешно принес ей отвар.       Таким же образом они наполовину опустошили и кружку.       — Вот и все, – сказала Лобелия, укладывая гнома обратно. – Вот увидишь, теперь он точно поправится.       — Правда? – вырвалось у Фили.       Но тут же смолк, как-то съежившись.       — Конечно! – бодро сказала Лобелия. – А теперь, как насчет немного поесть, эм? Приличные хоббиты, и гномы конечно, должны ложиться спать сытыми. Чтобы им снились хорошие сны.       Фили не возражал ни против маленького, по меркам хоббитов, кекса, ни против скисшего в простоквашу молока. Он, почти давясь, запихнул в себя еду, подобрав крошки, упавшие на рубаху и выпил все до капельки. И почти сразу разомлел и сонно стал моргать. Лобелия подхватила его на руки, отнесла в постель и чмокнула в макушку, пахнущую еще мылом. Накрыла одеялом.       Затушив свечу, она скинула платье, и в одной нижней сорочке нырнула в постель к Фили.       Мальчонка во сне чисто по-детски поддался к ней, прижимаясь, и Лобелия ласково скользнула рукой по золотым шелковым кудрям…

*** *** *** *** *** *** ***

      Несмотря на то, что Лобелия смертельно устала за дорогу и вчерашний день, проснулась она на рассвете. Зябкие и холодные лучи солнца лишь робко заглянули сквозь ставни в комнатушку, а она уже была на ногах. Въевшаяся привычка с детства просто не позволила Лобелии пролежать в постели хоть еще немного. Азалия Саквиль-Бэггинс считала не допустимым позволять такое дочерям. Приличная девушка должна вставать до петухов и вовсю заниматься делами, когда соседи только глаза протирают кулаками. И безмерно гордилась, когда те же соседи изумлялись и хвалили ее дочек за трудолюбие и хозяйственность.       Работа в саду и огороде, прополка сорняков, вечная стирка и глажка тяжелым утюгом на угле, выпечка хлеба и уборка в доме, штопка белья и вышивка шелком за пяльцами… день в доме был расписан по минутам и высшим счастьем было, когда мать позволяла дочерям после обеда погулять и поиграть с другими детьми на улице. Но горе тебе было, замарать и испортить одежду!       Пожалуй, самыми счастливыми днями были те, когда тетушка Белль забирала Лобелию к себе на пару деньков.       Даже Бильбо не мог испортить это счастье.       И где он сейчас?       Лобелия и сама бы себе не призналась, что волновалась за него.       Он же… просто хоббит.       Холодный воздух заставил поежиться и потребности тела тут же заявили о себе. Глиняный горшок с крышкой привычно нашелся под кроватью. А после девушка, немного стыдясь себя, просто открыла ставни и плеснула содержимое вниз из окна. Человеческий город был со своими не самыми скромными правилами…       Горшок вернулся на место. Одевшись, Лобелия быстро расчесала гребешком свои темные кудри цвета каштана, и ловко подобрала с помощью ленты волосы. Умыться над тазом в углу комнатушки и можно сказать утро началось.       Первым делом она проверила гнома. Фили тихонько сопел носом, свернувшись в клубок под одеялом. Его отец дышал ровно и тихо, и, похоже, сейчас именно спал, а не был в беспамятстве. Помогли ли ему еда, отвар или скромная помощь лекаря, но сейчас она уже не могла сказать, что этот гном готов отправиться к своим Предкам.       Привычно сложив пальцы, она вознесла хвалу Вале и попросила его благословения и помощи. Но впервые не себе, а этому гному. Должен же Он скорее снисходить к помощи своим сыновьям?       Помедлив, она тихо вышла из комнаты, не желая разбудить кого бы то ни было.       На постоялом дворе было так тихо, как только возможно. Только сонное жужжание мухи и было слышно в сером воздухе коридора. Да с первого этажа доносился неясный шум. Старая лестница казалась готова скрипеть при каждом шаге, но толи Лобелия была слишком легкой, толи лестница была крепче, чем казалось, ужасного скрежета не последовало.       В общем зале обнаружился Хэмминг с перевязанной тряпкой головой.       — Ладно, у меня, старика, бессонница, а тебя чем не устроила теплая постель? – поприветствовал ее пожилой хоббит.       — Я не привыкла долго спать, – чопорно пожелав доброго утра, ответила она. – Мистер Хэмминг, как вы себя чувствуете?       — Ах, не смотри на меня! – махнул тот рукой. – Пиво вчерась с Пронырой Барли перепил. Напоил таки, паразит!       — Мистер Хэмминг…       — Да говори уже! – вздохнул тот, с унынием заглянув в кружку, дымящуюся чаем.       — Можно ли в Бри купить готовое платье*?       — Я же купил! – изумился старик, кивая на сиреневое платье Лобелии.       — Для мужчины и мальчика, – терпеливо поправила его девушка, садясь напротив.       — М-дя… и правда… – потер лоб Хэмминг. – Думаю, у старьевщика можно что найти простое, а что получше так это уже в Шире лучше смотреть. У нас и платить меньше придется. Давай-ка позавтракаем плотно да как следует, а затем уж сходим вместе! Твоя забота и проснуться не успеет. Али одного оставлять и на минуту страшно?       Хэмминг угадал. Лобелии до ужаса страшно было оставлять Фили одного. Она сама не могла объяснить почему, но даже сейчас, зная, что он спит наверху, в постели, она боялась. Что его попросту украдут.       — Ну и ярмо ты на себя взяла, девонька! – покачал головой Хэмминг. – Ты же жизнь себе перечеркиваешь…       — Это мой выбор, – тихо, но упрямо смотря в глаза старика, ответила девушка.       Что тут скажешь…       — Упрямая ты особа, Лобелия Саквиль-Бэггинс, – проворчал Хэмминг. – Подымай тогда свою заботу. В платок его завернешь да и пойдем.       Негромко поблагодарив, Лобелия тут же подорвалась с места, и умчалась из зала. Она чуть ли не влетела в комнату, распахнув двери. И тут же задохнулась от облегчения. Мальчик сидел в постели, встрепанным воробышком, скуксившись, и шмыгая носом.       — Что случилось? – тихо и ласково спросила она, опускаясь рядом.       Фили опустил головенку, зажав в кулаке ткань рубахи. По тому, как он мялся и порозовел от смущения, догадка пришла сама.       — Глупенький ты! – негромко засмеялась она, обнимая деревянного от смущения мальчонку и целуя в худую щечку. – А ну-ка!       Она подхватила его подмышками, и мальчишка и опомниться не успел, а уж сидел на горшке с красными ушами.

*** *** *** *** *** *** ***

      … У старьевщика нашлись до удивления приличные вещи. Среди рванья и ветхих, но целых относительно вещей, были откопаны несколько широковатые для гнома коричневые брюки из плотной ткани. И даже приличной длины – на ладонь ниже колена. Только карман справа был криво зашит, но Лобелия это в два счета выправит. Рубаха серая со шнуровкой у горла… с ней можно было и не угадать, но Лобелию не зря мать гоняла и в хвост и в гриву. Она заранее взяла нить и измерила широту плечей и нужную длину. Должна подойти.       Даже подштанники нашлись.       Из чуть потертой шерсти.       Колоться меньше будет.       Сойдет!       Решительно отложенные подштанники заставили закашляться Хэмминга. Но Лобелии было решительно все равно в данный момент. Оказалось, ей нравиться подбирать кому-то одежду…       С Фили оказалось труднее. На человеческих детей одежда была, а вот на хоббитят или гномят – не было. Были только длинные рубашонки для ползунков, которые на ногах уже стоять могут, а вот штаны снять и на горшок сесть сами не могут. Таким-то конечно только это и носить, но Фили-то постарше будет.       И кто будто под руку толкнул, Лобелия отодвинула очередную тряпку и обнаружила белую рубашонку с воротником стоечкой, и… толи халат, толи кафтан с широкими рукавами из плотной сине-серой ткани с пояском. К этому прилагались и короткие, на манер хобичьих, черные штанишки, но застегивались они на крохотные пуговки под коленом.       — Хиннские, – определил Хэмминг. – И откуда здесь такое?       Одежда хоть и была чуть затхлой, но была сухой и целой. И носить ее можно было. Воздух улицы и легкий ветерок быстро прогонят эту затхлость. Конечно, выстирать бы… но сейчас не время. Вот будут в Шире…       Она ловко и быстро одела мальчика. Огладила одежду, поправила поясок и удовлетворенно улыбнулась. Фили выглядел, как маленький принц… выглядел бы если бы не железная уродливая полоска стали ошейника. Широкого, но слишком узкого, чтобы она могла содрать эту гадость с шеи мальчика. Ее пальцы коснулись тяжелой полоски…       — Это лучше в Шире, – предупредительно сказал Хэмминг, заметив ее помрачневший взгляд. – Здесь это опасно.       И правда.       — Вы не заметили, госпожа, – старьевщик поднял что-то со стола с тряпьем.       Похлопал по ладони и подал ей… что?       Лобелия удивленно рассматривала на своих ладонях небольшие… это чем-то напоминало человеческую обувь. Но не тяжелых на толстой подошве монстров, а из тонкой кожи лодочки, в каждой из которой было по шерстяной вставке-носку.       — А, обувка! – хлопнул себе по лбу Хэмминг. – Эй, голова садовая! Тыквенная! Что Верзилы, что Громилы, на ноги себе эту тяжесть цепляют! Тьфы ты!       Лобелия задумчиво оценила вид «обувки». Ну… это защищало ступни от лишней пыли, а сейчас лето и пожалуй хорошо, что сделана эта вещь из тонкой кожи. Кивнув себе, Лобелия встала на одно колено перед мальчиком, и обула его.       Как раз.       Хм-м…       — Удобно? – спросила она мальчика.       Фили робко кивнул, переступив с ноги на ногу.       — Вот и хорошо, – Лобелия встала, посмотрела на мальчика вновь… и сняла с шеи платок.       Она обмотала его вокруг шеи Фили, закрывая уродливый обруч.       — Так намного лучше, верно? – проговорила она, завязывая платок. – Теперь ты одет как приличный юноша из порядочной семьи…       — Но все равно остается рабом, – едко заметил голос за спиной.       Лобелия стремительно встала, инстинктивно задвинув за спину Фили, который испуганно вцепился в ее юбку, прижимаясь. Человек презрительно усмехнулся, смотря на него, а затем лишь лениво посмотрел на юную хоббит.       — Кажется, вы нашли себе хорошую куклу, госпожа моя, – сказал он.       — Что вам надо? – грубо спросила Лобелия, обжигая вчерашнего работорговца злым взглядом.       — О, – протянул тот. – Вы сердитесь? Напрасно, госпожа моя… не стоит злиться. Я всего лишь подумал… что этот щеночек мог надоесть вам… или доставить проблем. Я бы избавил вас от него.       — ЧТО-О?! – почти прошипела Лобелия.       — Ну-ну! – поднял тот руки. – Согласитесь, от него мало вам пользы. Продать его вам будет лучше…       Фили в ужасе вцепился в Лобелию еще крепче.       — Тётенька… – вырвалось у него сорванное.       — Подите прочь! – рявкнула, забыв про все свое воспитание, Лобелия. – Сгиньте с моих глаз, мерзавец!       Человек сузил глаза, смотря на разгневанную хоббитянку и приникшего к ней маленького гнома. Взгляд его был недобрый.       — Однажды… вы можете сильно пожалеть, – процедил он, и, развернувшись, вышел из лавки, хлопнув дверью.       — Ужас какой, – проговорил Хэмминг, держась за сердце. – Лобелия, надо уезжать. Сегодня же. Этот мерзавец следил за нами!       — Сколько с нас? – спросила Лобелия, развернувшись к старьевщику.       — Одежда на мальчике пять медяков, штаны и рубаха с исподнем еще семь, – тут же сказал тот. И добавил: – Это плохой человек. Очень плохой. Такой убить может. Отдали бы вы ему мальчишку, целее были бы…       Лобелия зло отсчитала монеты и грохнула ими по столу.       — Вас ЭТО не касается!       Схватив Фили за руку, она сердито вышла, подхватив сверток с одеждой.       Хэмминг поспешил за ней.

*** *** *** *** *** *** ***

      Они вернулись на постоялый двор, подгоняемые неясным ощущением слежки.       — Лобелия, я пойду ребят найду, подгоню их, – сказал озабоченно Хэмминг. – Сегодня же уедем, гнома твоего на телегу положим и рванем отсюда. А ты пока в комнате побудь с мальцом, чует мое сердце недоброе.       Лобелия скомкано кивнула и потянула за собой Фили наверх. Ей хотелось бежать, но приходилось сдерживать себя и приноравливаться к шагу мальчика. Тот и так едва поспевал за ней. Было истинным облегчением наконец увидеть перед собой дверь их комнаты. Она с радостью распахнула ее, быстро входя…       И с коротким задушенным взвизгом резко развернулась спиной, прижимая к животу Фили и закрывая ему глаза.       За ее спиной стоял совершенно голый гном.       Купленные вещи свалились на пол…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.