dragon's bride

Перевод
NC-17
Завершён
835
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 17 037 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
835 Нравится 46 Отзывы 181 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:
Только когда звук захлопнувшейся двери достиг его ушей, Кун наконец-то собрал всю свою смелость в кулак и заговорил. - Я не понимаю.. Рекс Ляпис мягко подтолкнул Сяо, призывая его подойти к невесте, сам же оставаясь стоять в стороне. Сяо, споткнувшись, подошел к Куну и встал прямо перед ним, подняв на него свой взгляд. В тот момент они оба смотрели друг на друга как на незнакомцев. - Я устал ждать, - выражение лица его господина оставалось невозмутимым, пока он говорил это, но от тона его голоса у Куна невольно задрожали колени, - Поэтому я привел Сяо, чтобы подготовить тебя. - Мхм.. - Кун отвернулся от острого взгляда Сяо, чувствуя, как сердце громко стучало в его ушах. Он был слишком сбит с толку, не совсем понимая посыл слов господина, но он был слишком напуган, чтобы спросить об этом снова, - Я.. - Сяо, - кратко сказал Рекс Ляпис, - Приступай. От той доброты, которую он встречал ранее, не осталось ни следа; Куна резко толкнули на кровать и заставили раздвинуть ноги, снова заставляя его находиться в максимально раскрытой позе. Его лицо горело от смущения, и он, вскрикнув, зажмурился до звездочек в глазах, когда Сяо опустил голову между его ног, опаляя горячим дыханием то сокровенное место, которое он не должен был показывать никому, кроме своего мужа. -Х-хозяин..! Дракон, волоча за собой по полу свой длинный рептильный хвост, медлительно приближался к кровати, чтобы получше рассмотреть зрелище, инициатором которого и был он сам. - Моя челюсть болит каждый раз, когда мне приходится это делать, - Он сел на край кровати, крайне удивленный непонятным выражением лица Куна, - Поэтому он займется этим вместо меня. Кун робко вцепился в простыни, когда почувствовал, как кое-что влажное внезапно накрыло его вход; он зажмурился, чувствуя, как язык Сяо неторопливо и ласково раскрывает его, что ощущалось довольно странно и непривычно после длинного раздвоенного языка своего хозяина. - Господин..? - позвал он, не переставая чувствовать неловкое беспокойство. - Что такое? - спросил дракон, лежа на боку рядом с ним. Но как только Кун хочет сказать что-то, он понимает, что не может; глаза начинают блестеть от слез. - Я.. Я не понимаю, - пролепетал он, смесь внезапного удовольствия и страха заставила его разум вскружиться; он хотел, чтобы Рекс Ляпис прекратил этот цирк, чтобы этот человек не касался его так близко. - Теперь используй свои пальцы, - приказал дракон, - Я не думаю, что ты сможешь проникнуть глубоко только языком. - Да, господин, - Сказал Сяо, отведя лицо; он ввел пару пальцев в свой рот, чтобы облизать их, вытащив, когда они были покрыты толстым слоем слюны. Он улегся поудобнее, чтобы просунуть пальцы вовнутрь, ощущая, как тело под ним застыло; он разжимал и смыкал пальцы вместе, проталкивая их глубже и глубже, из-за чего Кун смущенно прогибался в спине, тяжело дыша и упираясь ступнями в простыни, пытаясь отодвинуться от источника удовольствия раздражителя. Полностью стыдясь реакции собственного организма, Кун попытался спрятать лицо в изгибе локтя, не желая ощущать то, что делают с его телом. Он приоткрыл глаз и понял, что золотые радужки Рекса Ляписа прикованы только к нему; они как будто бы изучают его реакцию на подобные махинации от другого человека. Внезапно испугавшись, что его могут не так понять, Кун резко постарался сомкнуть ноги. - Хозяин, пожалуйста.. - Ты достаточно растянул его? - спросил дракон у Сяо, мягко кладя руку на грудь Куна и аккуратно поигрываясь кончиком пальца с его соском, стараясь не поранить его острым ногтем. - ..Да, - сказал Сяо, вводя в него третий палец, - Но для Вас этого будет недостаточно. - Тогда войди в него, - приказал дракон, ущипнув Куна кончиками пальцев, но достаточно осторожно, чтобы не поранить его, - Или используй свой кулак, поскольку я это сделать не смогу. Слезы катились по его щекам, когда Кун понял, чего хочет от Сяо его хозяин. - Н-нет.. - невнятно и заторможенно пробормотал Кун, глядя на человека между ног, - Нет! - уже резче выставил ногу, пинаясь в попытке оттолкнуть Сяо от себя, - Я не хочу этого, не хочу! - закричал он, - Мне нужен только мой хозяин! Сяо моментально застыл, понимая, что Кун буквально отказывался от одного из приказов дракона. Невесты могли рыдать сколько хотели, но чтобы идти против него.. Никогда. Последствия непослушания были плачевными, поскольку скрыть от дракона что-то было невозможно; он видел насквозь как своих невест, так и слуг. Рекс Ляпис уставился на плачущего юношу, уголки его губ подергивались и на его лице начало проявляться хоть какое-то подобие улыбки. Для Сяо, одного из его древнейших слуг, дракон показался весьма довольным. - Это правильный выбор, - его рука потянулась, чтобы схватить за подбородок маленькое лицо Куна, - Я бы моментально оторвал голову твоей дорогой сестре, если бы ты позволил моему слуге сделать подобное. И его голову тоже, - добавил он, косо взглянув на Сяо. Сяо сжал губы, кивнув в ответ на слова своего хозяина. Он понимал, чем все закончилось бы для него, если бы он продолжил делать это, даже когда его хозяин буквально сам же приказал ему действовать. Он неуверенно поднял взгляд, встретившись им со своим господином; затем дракон сказал ему одно лишь слово - подвинься, и он тут же поспешил сделать так, как ему сказали, соскочив с постели и позволив Рексу Ляпису занять свое законное место между ног невесты. Только после того, как Сяо отстранился, невеста моментально затихла, его тут же охватило облегчение, когда он понял, что его хозяин все-таки не позволит слуге делать что-то большее. Он потер мокрое от слез лицо ладонями, когда дракон встал на колени между его ног и стянул одеяние со своих плеч, обнажая голую кожу; Кун немного приподнялся на локтях и сглотнул ком в горле, появившийся при виде массивной и пульсирующей эрекции мужа; в мыслях снова вспомнилась фраза, брошенная ему в первую ночь: оно может убить тебя. Его лицо загорелось от странной смеси смущения и страха, и он откинулся на кровать, глянув куда-то в сторону, чтобы сосредоточить свое внимание на танцующих огнях по периферии комнаты и отвлечься от влажной головки, прижимающейся к его входу. Когда дракон наконец-то толкнулся, этого вполне хватило, чтобы выбить весь воздух из его легких. Он задыхался, запрокидывая голову, чувствуя, как его внутренности буквально разрываются. - Это.. Ч-чер..т.. - болезненно бормотал Кун, сжимая простыни руками и до скрежета стискивая челюсти, - Больно, х-хозяин.. Дракон наклонился и прижался губами к щеке Куна; он медленно выскользнул, оставляя внутри только головку. - Тихо, - лизнул мочку уха, - Я не могу сосредоточиться. Он толкнулся бедрами и снова вошел на всю длину, заставляя Куна скулить и всхлипывать. Он прижался носом в изгиб шеи и вдохнул, запах заполнил легкие: восхитительный. Он открыл рот, но вовремя поборол желание впиться зубами в чужую нежную плоть, осознавая хрупкость маленького тела своей невесты. Если он укусит, то Кун истечет кровью. Поэтому зная, как легко поддаться искушению, он отстранился, чтобы схватить ногу Куна за лодыжку и потянуть ее вверх, меняя угол для более глубокого проникновения. Это сработало, и Кун, закатив глаза, тяжело и звонко стонал, прижимаясь лицом к кровати. Поскольку позволения уйти ему не давали, Сяо был вынужден наблюдать: эти два тела, залитые светом огней, двигались в хаотичном и непристойном ритме, окутанные туманом ладана, заполнившего комнату. Кожа дракона выглядела бледной, чешуйки в некоторых местах ярко переливались на свету; испытывая такое огромное удовольствие, он просто не мог ограничиваться одной человеческой формой. Его рога блестели, глаза светились, а тело излучало странное сияние; он провел языком по кончикам своих клыков, стараясь не кусаться, каким бы соблазнительным не было извивающееся тело под ним: покрытое капельками пота, такими маленькими и хрупкими. Дракон прижал ладонь к чужому животу, ощущая очертания своего члена внутри невесты. Маленькая рука внезапно легла на его собственную, и он поднял взгляд, встретившись с заплаканными глазами Куна. Ах, ах, ах-х.. он задыхался, все его тело металось по простыням, стоило дракону лишь вновь глубоко толкнуться бедрами. Рекс Ляпис цокнул языком и выскользнул из него, одним движением руки переворачивая чужое тело и толкая лицом в подушки. Он не мог продолжать смотреть на это лихорадочные эмоции, как будто тот собирается умереть. Но он хотел наслаждаться этим телом дольше, больше, лучше, до конца его жизни.. Впившись ладонями в его задницу и раздвинув ягодицы, он посмотрел на пульсирующую, зияющую дырочку, полностью измазанную в крови. Это совсем не помешало ему завершить начатое. Глаза Куна закатились от боли, когда его хозяин снова толкнулся в него сзади, заполняя до предела; он сипел и хрипел при каждом резком движении, тяжело дыша, когда дракон внезапно долбился сильнее, чтобы достичь оргазма. Кун кончил первым, прижавшись к простыне; с его приоткрытых губ сорвалась слюна. Его хозяин кончит гораздо позже; и продолжить трахать его еще и еще, даже после того, как Кун потеряет сознание.

***

Кун проснулся на мокрой от пота и чего-то еще постели. Он слабо выпрямился, чтобы дотянуться до простыни, прикрывающей его тело, и стянул ее. Он судорожно смотрел на беспорядок под ним, и его глаза моментально наполнились слезами; он подумал, сможет ли мадам помочь очистить эти пятна крови. "По крайней мере, ее не так много, как ожидалось..», - подумал он, поскольку прошлой ночью на мгновение ему показалось, что он больше не проснется. Юноша откинулся на кровать, так как не чувствовал своих конечностей, уже не говоря уже о том, чтобы вообще встать с кровати; а потом тихо заплакал, как будто боялся быть услышанным, пока его слезы не перестали литься. Через некоторое время дверь открылась, и Куну даже не надо было вставать, чтобы понять, кто это был; только старушка общалась с ним днем. - Доброе утро, дорогой, - мадам поздоровалась с ним ласковым, как и всегда, голосом. Она подошла к кровати и встала рядом с ним, ожидая, когда он откроет глаза. Кун стер засохшие следы со своих щек, прежде чем взглянуть на нее умоляющими глазами. - Я испачкал простыни.. - Все в порядке, сказала она, - Я их постираю. - Спасибо, - пробормотал Кун; его глаза вновь наполнились слезами, - И.. Можете помочь мне помыться? Старушка подняла с пола ведро, в другой руке держа губку. - Это именно то, зачем я и пришла сюда, дорогой. Не задавая больше никаких вопросов, мадам провела чистой губкой по его телу, начиная очищать каждый его уголок, даже те места, которые заставляли его до боли стискивать зубы; ее прикосновения были нежными в отличие от тех, которые испытал Кун прошлой ночью. Протерев его, она закутала его в мягкое полотенце и помогла добраться до ванной. Ей приходилось все время поддерживать его за плечи, так как Кун боялся, что его дрожащие колени не выдержат такой нагрузки. И, каким бы неловким не был весь процесс, Кун был невероятно благодарен за помощь, которую оказывала ему эта женщина. Он задумался тогда, пережила ли она то же самое, когда сама была невестой. Эта единственная мысль заставила его прослезиться. - Он был очень зол и груб со мной, - прошептал он, пока она расчесывала его волосы. - Очень груб.. - Господин не любит делиться, - объяснила старушка, - Ты полностью принадлежишь ему; от головы до пят, - она продолжила, - Это говорит тебе о чем-нибудь? Кун уставился в пустоту, вспоминая свои встречи с Сяо; он также помнил его холодное выражение лица, когда он был готов взять его по приказу хозяина. - Но мы не сделали ничего запрещенного.. - объяснил он, взглянув на нее через плечо, - Мы только немного поговорили.. Мадам перестала расчесывать его волосы, чтобы взглянуть на него серьезно. - Вы очень сблизились, - сказала она, - Даже я это заметила, -. покачала головой. - И переступили бы вы черту дозволенного.. Это лишь вопрос времени, которого у вас было ничтожно мало. Кун нахмурился. - Я бы никогда не предал своего мужа, - он отвернулся от женщины, глядя на свои ладони, - Я бы никогда этого не сделал.. Некоторое время они молчали, пока мадам расчесывала его длинные волосы в успокаивающем жесте. - И все же.. Он в порядке? - спросил Кун через мгновение. Чужая рука крепко сжала его плечо, и он был вынужден повернуться. - Прекрати с этим! - уговаривала его она, - Эта ночь не послужила тебе уроком? Почему ты опять спрашиваешь о нем?! Он посмотрел на даму, его глаза начали пощипывать из-за переизбытка слез. - Мне.. извини, - он опустил взгляд, - Это моя вина, я больше не буду это делать. Мадам отпустила его, понимая, насколько грубо сейчас отреагировала. Она вздохнула и убрала свою руку. - С ним все хорошо, - затем она положила руку на макушку Куна . - Но.. Ты не должен больше с ним встречаться. - Хорошо, - пролепетал Кун тонким, дрогнувшим голосом, - Я не буду. Старушка взяла расческу и продолжила укладывать ему волосы. - Брак - очень тяжелое дело, - объяснила она, - Но ты привыкнешь. Остаток дня Кун провел в постели, не имея ни возможности, ни желания выходить из комнаты. Старушка принесла ему еду, а также лекарственные отвары, чтобы хоть как-то успокоить его боль; она даже несколько раз промывала его раны, опасаясь, что те начнут кровоточить снова. Кун не мог достаточно отблагодарить ее за доброту, которую женщина проявила к нему в тот день. Благодаря этому он смог нормально отдохнуть и не думать больше о том, что с ним произошло. Пока снова не наступила ночь. Звук колокольчика заставил его сердце ёкнуть, а глаза - наполниться слезами. Кун бросился к постели, несмотря на боль, и сбросил одежду; он приобнял себя за плечи, чувствуя, что в комнате достаточно холодно, поскольку он забыл зажечь свечи. О нет. Он поднял глаза, когда дверь открылась; его сердце громко отдавало в ушах, когда он встретился взглядом со своим мужем. - З-здравствуйте, господин.. - сказал он заученной фразой, затем опустив взгляд, - Простите, я забыл подготовить комнату к вашему приходу.. Рекс Ляпис вошел внутрь, на этот раз не заботясь о том, чтобы запереть за собой дверь. Он подошел к своей невесте и остановился перед ним, его рука дотянулась до подбородка, подцепляя его пальцами и поднимая чужое лицо, чтобы встретиться глазами. - Почему ты раздетый? Кун медленно моргнул, его колени задрожали, когда он начал говорить. - Разве я не должен принять Вас..? Дракон склонил голову, полуприкрытые глаза, словно сканер, считывали выражение лица Куна. Спустя мгновение края его губ слегка изогнулись. - Хватит трястись, сегодня я тебя брать не буду. Его щеки покраснели, когда он осознал, насколько печально он выглядел, подрагивая каждую секунду, как осиновый лист. Кун закрыл глаза, пытаясь сохранить самообладание. - Простите меня.. Дракон убрал руку и снова заговорил. - Ешь и много отдыхай, - приказал он, - Чтобы ты мог исцелиться как можно скорее, - а затем наклонился и прошептал едко на ухо, - Но не думай, что это какой-то отпуск.. Потому что, как только ты выздоровеешь, я буду брать тебя каждую чертову ночь.
835 Нравится 46 Отзывы 181 В сборник
Отзывы (4)