ID работы: 11428358

Слухи и совпадения

Гет
R
В процессе
71
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 60 Отзывы 20 В сборник Скачать

Совпадения

Настройки текста
Примечания:
— Гринграсс, нам нужно поговорить, — произнёс Гарри, подойдя к своей цели — эффектной пепельной блондинке, стоявшей подле растущего на берегу старого дерева. Слизеринка обернулась и окинула Гарри полным ощущения собственного превосходства взглядом серо-голубых глаз. — С какой стати мне с тобой разговаривать, Поттер? — холодно спросила Гринграсс. — Происходит кое-что странное, и мне нужны ответы, — ответил ей Гарри. — Не убедил, — усмехнулась Гринграсс. — С тобой постоянно происходит что-то странное. А для того, чтобы получить ответы, у тебя есть Грейнджер. Так что не вижу причин, чтобы не пойти и не узнать ответы у неё, и оставить меня в покое. Раздражение Гарри от всего этого абсурда усилилось. Дафна Гринграсс оказалась упрямой и самоуверенной особой. — Нет, мне нужны ответы именно от тебя. — Ладно, так и быть, я сегодня добрая, я тебя выслушаю, — отозвалась она. Гарри был несколько удивлён тем, насколько быстро она согласилась, но вслух ничего не сказал. — Дело касается тебя, — начал он. — Меня? — Гринграсс в притворном восхищении вздохнула и приложила руки к груди. — Ах, это так неожиданно… — Я сам был в шоке, — не уловил иронию Гарри. — Должно быть, это тебя травмировало? — притворное восхищение в голосе Гринграсс сменилось столь же притворной заботой. — В каком-то смысле. — Ну, раз так, может, ты к мадам Помфри сходишь? — Очень смешно, — не оценил её шутку Гарри. — Хотя, если подумать, всему Хогвартсу нужна её помощь. — Уверен? Потому что обычно если человек думает, что все вокруг сошли с ума, то у него самого не всё в порядке с головой. — Может, это и правда, но в данном случае имеет место именно массовый бред, — возразил Гарри. — Ну, раз ты так считаешь… У меня есть решение. — Оно поможет? — Сто процентов. Знаешь, что тебе нужно сделать? — Что же? Она приблизилась к его уху и издевательски прошептала: — Уйти отсюда. Твоё помешательство может быть заразно. С ехидным смехом она отстранилась, а Гарри чуть не захлебнулся от ярости. Что эта наглая сука себе позволяет? У него серьёзные проблемы, а она шутки шутит! — Кончай юродствовать! — прикрикнул он. — Кончать? Поттер, меня так просто кончить не заставить… — отозвалась Гринграсс. Терпение Гарри лопнуло. Он подошёл к Гринграсс, схватил её за плечи и прижал к дереву. — Слушай сюда, сука… — От кобеля слышу! — тут же нашлась Гринграсс и снова засмеялась. Гарри потянулся за палочкой, чтобы проверить на этой стерве заклинание Принца от врагов, но тут аналогичный инструмент упёрся между его лопаток. — Медленно повернись, — за его спиной раздался вкрадчивый басок. Гарри обернулся в поиске источника этого голоса. Напротив него стоял высокий темноволосый парень в мантии с орлом. Гарри выхватил палочку, но она тут же оказалась в руке у незнакомого когтевранца. Как оказалось, его неожиданный визави хорошо владел невербальной магией. — А теперь объясни мне, — голос парня сочился холодной яростью, а в карих глазах плескалось желание учинить над Гарри жестокую расправу, — какого ляда ты стоишь над Дафной в такой позе? Тебя не учили, что нельзя угрожать девушкам? — Тебе-то какое дело? — задал встречный вопрос Гарри. — Самое что ни на есть прямое. Это моя девушка. Гарри опешил. — Твоя? — Да, — ответил парень, подойдя к Гринграсс и обняв её за плечи. — Дафна Вероника Гринграсс, дочь Лукаса и Фриды Гринграсс, студентка шестого курса факультета Слизерин, и самое главное — моя девушка. Которую я очень люблю, и никому не позволю её тронуть, будь он хоть трижды Избранным. — Оу, — протянула Гринграсс и потянулась к парню за поцелуем. До разговора с Гермионой ситуация казалась абсурдной. Гарри понял, что тогда он заблуждался. Ситуация стала абсурдной только сейчас. — Тогда почему ты сказала Дэвис, что встречаешься со мной? — спросил он. — Что? — парень Гринграсс отстранился. — Дафна, ты сказала Трейси, что встречаешься с ним? — Но я не говорила, что встречаюсь с ним, любимый, — ответила Гринграсс. — Не говорила? Тогда откуда он это взял? Тут в голову Гарри пришла мысль. Возможно, Гринграсс действительно говорила не о нём. В конце концов, в английском языке не так много имён. — Прости, а тебя-то как зовут? — спросил он у когтевранца. — Серьёзно, Поттер? Мы шесть лет проучились вместе, и ты до сих пор не запомнил моё имя? — тот укоризненно задал встречный вопрос. — Эээ… — протянул Гарри. — Ладно, забей. Я тоже много кого с Гриффиндора не знаю по именам. Гарри Родерэм, — и он протянул Гарри ладонь. — Приятно познакомиться. Гарри Поттер, — ответил Гарри и пожал руку новому знакомому. — Так значит, она о тебе говорила, а не обо мне? — Да ладно? — саркастично спросил Родерэм. — Как ты догадался? Гарри не стал отвечать на явно риторический вопрос. Вместо этого он засмеялся. Так заразительно, что вскоре возле дерева раздалось целое трезвучие смеха: к его смеху прибавились раскатистый, как гром, хохот Родерэма и звонкий, как весенний ручеёк, смех Гринграсс. И в этом трезвучии смеха незаметно для Гарри растворились вся злость, всё напряжение и вся враждебность по отношению к этим двоим. — Ох, это самая нелепая ситуация, в которую я попадал… — отсмеявшись, сказал Гарри. — Даже более нелепая, чем когда ты чуть не проглотил снитч? — заметила Гринграсс. — Или когда прилетел в школу на машине? — подхватил Родерэм. — Вы ещё вспомните, как я потерял сознание после встречи с дементором, — сказал Гарри. Родерэм неожиданно замолчал и потупил взгляд. — Давай лучше не будем, — пробубнил он. — О чём это он? — О том, о чём знаем только мы двое и никому не скажем даже под страхом смерти, — отрезала Гринграсс. Гарри понимающе кивнул. Родерэм подошёл к своей девушке и обнял её со спины. — Знаешь, — она обратилась к Гарри, — я хочу перед тобой извиниться. Шутки и правда были не самые лучшие… — Ничего страшного, я не в обиде, — заверил её Гарри. — Хотя не могу не спросить: почему ты мне сразу по яйцам не заехала, когда я тебя к дереву прижал? — Ну не могла же я отказать своему парню в удовольствии спасти деву в беде, — сказала Гринграсс и нахально ухмыльнулась, когда Родерэм поцеловал её в макушку. — По своему опыту скажу — приятного мало, — вздохнул Гарри. — Вот спасаешь ты сестру лучшего друга от воспоминания из дневника, которое заставляет её насылать на школу василиска, а потом она тебя обвиняет в том, что ты встречаешься со слизеринкой. — Стоп, — насторожился Родерэм. — Уизли думает, что вы с Дафной встречаемся? — То есть тебя только это смутило? — спросил Гарри. — Об остальном позже поговорим, — отмахнулся Родерэм. — Сперва ответь на мой вопрос. — Я бы не сказал, что она так думает. Я бы сказал, что она в этом уверена, Точнее, они в этом уверены. — Они? — подключилась Гринграсс. — То есть и братец её тоже? — Да. — А Грейнджер? Гарри просто коротко кивнул. Гринграсс, сложив руки в замок на затылке, отстранилась и начала, шумно выдыхая, ходить вдоль кромки воды. — Беру свои слова обратно, — сказала она наконец, развернувшись к Гарри. — Если один человек думает, что все вокруг сошли с ума, иногда это может быть правдой. — Судя по всему, моё помешательство действительно оказалось заразным, — усмехнулся Гарри. — Не смешно! — прикрикнула Гринграсс. — Ситуация действительно очень серьёзная. Как думаешь, сколько ещё людей думают, что мы с тобой встречаемся? — Думаю, достаточно много, — ответил он. — Мне сказали Рон и Джинни. Они это слышали от Парвати, значит, скорее всего, о нас с тобой знает — ну, в смысле, думает — весь Гриффиндор. Парвати узнала это от Падмы. Не знаю, много ли болтает Падма, но если она похожа на Парвати, то и в Когтевране об этом знают все. — Зря ты так про Падму, — вставил Родерэм. — Она не особенно любит сплетничать. А от кого услышала она? — Насколько я понял, от какой-то своей знакомой со Слизерина. — Ай да Трейси! — Гринграсс радостно прыгнула в объятья своего парня. — Она всё продумала раньше меня. Ох, я её обожаю! — Чему это ты так радуешься? — Думаю, нам пока не нужно опровергать этот слух. — Почему это? — насторожено спросил Родерэм. — Потому что так мы сможем подготовить путь для тебя, — Гринграсс ласково провела пальцем по кончику носа своего парня. — Если отец узнает, что я встречаюсь с тобой, а не с ним, — она указала на Гарри, — то твои шансы резко повысятся. — Слушай, а ведь идея и правда неплохая, — прокомментировал Родерэм. — Поттер, ты в деле? — В каком деле? Что значит «подготовить путь»? Шансы на что должны повыситься? О чём ты вообще говоришь? — вопросы посыпались из уст Гарри, как из рога изобилия. — Всё очень просто, — начала Гринграсс. — Мой отец из старой чистокровной семьи и предпочитает договорные браки. Но мужа он мне пока не подобрал… — Чему я очень рад, — прокомментировал Родерэм. — Мне бы не хотелось отбивать такое сокровище у двух старых чистокровных семей. — Почему из двух? — задал очередной вопрос Гарри. — Её семья и семья жениха. Итого две семьи. — Так вот, — продолжила Гринграсс. — У нас с ним уговор: пока он не подобрал мне мужа, я вольна встречаться с любым парнем, который мне нравится. Но если я захочу за него замуж, отец должен одобрить его кандидатуру. — Ну, и к чему ты клонишь? — К тому, что мою кандидатуру он вряд ли одобрит, — ответил за неё Родерэм. — Мои родители — полукровки, отец работает в Мунго, мать — в министерстве, семья у нас не самая богатая. А старику Гринграссу если что и нужно, то всё и сразу. Состояние, родословная, все дела… — Вот именно, — подхватила Гринграсс. — Если Гарри захочет попросить моей руки у моего отца, ему, скорее всего, дадут от ворот поворот. — Пока всё понятно, — сказал Гарри. — Так вот. Я подумала, что перед тем, как представлять ему Гарри, нужно создать у него уверенность, что я выбрала худшего кандидата, чем он. — А почему это я — плохой кандидат? — возмущённо спросил Гарри. — Скажем так, в молодости твой отец сделал кое-что очень нехорошее с человеком, который был очень дорог моему отцу, и он до сих пор не может его простить. — А что именно… — Не спрашивай. Не хочу выносить сор из избы. Гарри коротко кивнул. Он и сам не очень хотел слушать, что сделал его отец с другом мистера Гринграсса. — Так, пока мне всё ясно. — Вот. Поэтому, когда он узнает, что, я встречаюсь с сыном его школьного врага, он, естественно, будет против. — Тогда зачем ему это знать? — недоумённо спросил Гарри. Гринграсс с громким шлепком положила ладонь на лицо. — Затем, балда, что так мы прокладываем путь для Гарри. — Это каким образом? — Так, давай проведём аналогию, — взял слово Родерэм. — Представь, что Грейнджер прочитает в завтрашнем «Пророке», что тебя приговорили к поцелую дементора. Как она отреагирует? — Наверняка расстроится, — ответил Гарри, решив не рассказывать им о ссоре с Гермионой. — Вот. А теперь представь, что она прочитает, что на самом деле дементор должен поцеловать другого Гарри Поттера. — Ну, тогда она будет в восторге… Так, кажется я понял. Если твой отец, — Гарри обратился к Дафне, — будет думать, что ты встречаешься со мной, а потом узнает, что на самом деле ты встречаешься не со мной, а с ним, то без особых проблем примет его в качестве жениха. — Ну надо же, — протянула Гринграсс. — Оказывается, ты умеешь думать без помощи Грейнджер. Гарри никак не отреагировал на её сарказм. — Значит, договорились? — нетерпеливо спросила Гринграсс. Гарри задумался. Разумеется, ему не хотелось и дальше портить свою репутацию. Но Гринграсс и Родерэм не казались ему такими уж плохими людьми. Да и Дамблдор говорил, что любовь — это великая сила. А эти двое её явно обрели. И, в конце концов, что ему было терять? Всё равно по горькому опыту Гарри знал, что даже если он будет отрицать то, что он встречается с Гринграсс, ему никто не поверит. «И даже Гермиона», — с горечью подумал он. — А, к чёрту. Я в деле, — ответил Гарри. — Ну, вот и договорились, — подытожила Гринграсс. Она лёгким кивком указала на Гарри, и Родерэм вернул своему тёзке его палочку. — Так что от меня требуется? — спросил Гарри. — Носить твою сумку? Ходить под ручку? Целовать тебя у всех на виду?.. — Нет, обойдёмся без всего этого, — перебила его Гринграсс. — Тебе достаточно будет время от времени появляться рядом со мной и периодически бросать на меня томные взгляды. — А если мы с тобой в Хогсмид пойдём? — Это, в принципе, возможно, — ответил Родерэм. — Но с Дафной буду я и Трейси. — Я, в принципе, не против такой компании, — вставила Гринграсс. — Ну вот и договорились, — подытожил Гарри. Воцарилось молчание, все трое синхронно переглянулись между собой и посмотрели себе под ноги. — Ну, раз так, я, наверное, пойду… — нарушил молчание Гарри. — Ладно, до встречи… Как твоё второе имя? — неожиданно спросила Гринграсс. — Тебе зачем? — Ну, я не очень хочу звать тебя по фамилии, раз уж мы теперь якобы встречаемся. И я определённо не хочу звать тебя по имени, потому что для меня Гарри — это любовь всей моей жизни. — Гринграсс мило зажмурилась, когда Родерэм снова поцеловал её в макушку. — Так что остаётся второе имя. — Джеймс, — ответил Гарри. — В честь отца. — Хорошо, Джеймс, — сказала Гринграсс. — И раз уж на то пошло, зови и ты нас по именам, — добавил Родерэм. — Так будет честно. А теперь не мог бы ты нас оставить? У нас вроде как свидание намечалось. С этими словами другой Гарри вовлёк Дафну в поцелуй, и новоявленному Джеймсу не оставалось ничего, кроме как оставить пару наедине.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.