ID работы: 11429723

Главный герой моего романа

Слэш
NC-17
Завершён
122
автор
Размер:
90 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 95 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 1. Злокозненный евнух

Настройки текста
      — Скучаешь? — Ван Джи сел напротив Тан Фана, который, закутавшись в одеяло, с задумчивым видом выписывал на бумаге иероглифы. С наступлением зимы в его комнате стало темно, так что, несмотря на холод, магистрат предпочитал коротать время в самодельном кабинете, в который он давно переоборудовал часть столовой. Обед только закончился, так что в помещении было еще достаточно тепло.       — А, это вы, — Тан Фан поднял на него притворно равнодушный взгляд, однако по тому, с какой готовностью тот отложил в сторону кисть, Командующий Ван догадался, что он рад с ним поболтать. — Приехали к обеду? Дун-эр убрала его в печь, чтобы не остыл. Так что, возможно, он еще горячий.       — Отлично, просто отлично, — заулыбался Ван Джи. — Полагаю, рук Суй Гуанчуаня дело? Я, как зашел, ощутил чудный аромат. Дин Жун! — крикнул он, поднимаясь. — Накрывай на стол. А ты, Тан Жунцин, надеюсь, составишь нам компанию за обедом?       Тан Фана просить дважды не пришлось. Он, хоть и поел только что, был не прочь еще подкрепиться стряпней Суй Джоу. С тех пор, как неделю назад тому наконец разрешили подняться с кровати, он с кухни не вылазил, предаваясь целиком и полностью одному из своих любимых занятий.       — Гуанчуань спит, так что я с удовольствием посижу с вами, — согласно закивал он, занимая место за обеденным столом. — Мы бы вас подождали. Гуанчуань хотел, но он выглядел таким уставшим, что я уговорил его быстренько перекусить и лечь. Все-таки у него еще слабость, — тараторил он, не забывая с аппетитом жевать.       — Ты такой заботливый, — хмыкнул Ван Джи. — Должно быть, проголодался просто.       — Вот и Гуанчуань сказал так же, — обижено засопел Тан Фан. — А это совсем не так. Я о нем переживаю!       — Да-да, — махнул рукой Ван Джи, — мы все знаем. Ты в последний месяц просто сама внимательность. Ни на шаг от него не отходишь. Он небось уже и рад поскорее от тебя в кровать шмыгнуть.       Обернувшись, чтобы заботливо похлопать по спине поперхнувшегося рисом Цзя Куя, Ван Джи не заметил гневного взгляда, коим пробуравил его затылок пыхтевший от возмущения Тан Фан.       — Конечно, все-то вы знаете, Командующий Ван. Сидите у нас дома целыми днями, едите нашу еду, которую Гуанчуань приготовил, спите у меня в комнате, как будто вам податься больше некуда. Он, может, от вас прячется. Ждет, пока вы сами… — поняв, что наговорил лишнего, Тан Фан поспешно прикусил язык.       — Ну, а как же? — задумчиво ковыряясь в тарелке проговорил Ван Джи. — Сами рассудите: разве можно добровольно отказаться от таких деликатесов? Еда, приготовленная Суй Гуанчуанем, просто великолепна. Я не в силах противостоять соблазну. Кроме того, магистрат Тан, я же в столице не просто так торчу. Меня здесь держит очень важное дело. И где же мне жить, если не у вас? Во Дворце? — он горько усмехнулся.       Тан Фан потупился и, уткнувшись в свою тарелку, принялся виновато жевать. Он прекрасно знал, что Ван Джи прибыл из Датуна исключительно ради того, чтобы вытащить их с Гуанчуанем из логова Ван Туна, а теперь и рад был поскорее покинуть столицу и опостылевший ему Двор, где каждый второй готов воткнуть ему нож в спину, да не мог, пока господин Хэ не был пойман. Император относился к своему когда-то самому приближенному слуге с подозрением, да и Благородная Наложница наверняка находилась в отвратительном состоянии духа из-за смерти любимого, хоть и непутевого брата.       Некоторое время все четверо ели молча.       — Я не это имел в виду, — пробубнил Тан Фан, когда обед наконец закончился. — Вы можете жить в нашем доме сколько хотите. Мы вам будем рады, — добавил он, помогая убирать со стола.       — Забудь! — отмахнулся Ван Джи, усаживая Тан Фана подле себя, когда двое его подчиненных, нагруженных посудой, наконец покинули столовую. — Давай лучше в вэйци сыграем. Или расскажи мне что-нибудь. Есть новости?       — Нет, — горестно вздохнул Тан Фан, — я пролистал все документы из Чанпинской префектуры, но так и не наткнулся на след господина Хэ. Я только внешность его знаю. Имя, скорее всего, не настоящее, так что ни единой зацепки. Подозрительного ничего не заметил.       — Н-да, — нахмурился Командующий Ван. — Видимо, придется ждать, когда он сделает первый шаг, — заметив промелькнувшее на лице своего друга беспокойство, он тотчас беззаботно улыбнулся: — Вообще я спрашивал не о деле. Тут не о чем волноваться. Пока что все под контролем. Я просто хотел поинтересоваться, как у тебя дела. Расскажи, как с романом. Есть подвижки?       — Романом?.. — удивленно поднял бровь Тан Фан, однако затем, внезапно оживившись, проговорил: — Да-да, подвижки есть, разумеется. Но… — он склонил голову на бок и прищурился, — есть маленькие трудности. Так сказать, моему произведению не хватает некоей аутентичности. У меня… — он нерешительно рассмеялся, сжимая в руках подол платья, — проблемы с главной героиней.       — О! — Ван Джи тотчас заинтересованно подобрался и, придвинувшись поближе к Тан Фану, спросил: — Я могу тебе чем-то помочь?       — Думаю, да, — магистрат радостно закивал головой. — Я придумал главного героя, но совершенно не представляю, какая героиня ему подойдет. Дело в том, что происходит все на границе, как раз где-то в районе Хэтао. И отсюда вытекает вопрос: кем может быть эта девушка? — он выжидающе уставился на Ван Джи.       — О, — снова протянул тот, стараясь подавить рвущийся из груди смешок. Он сразу понял, к чему ведет Тан Фан, однако виду подавать не стал.       Дун-эр уже давно жаловалась Ван Джи на то, что братец Тан в последнее время несколько раз вспоминал госпожу Ю и допытывался, как к ней относился братец Суй.       «Он спросил меня, — недовольно сопела девочка, — не показалось ли мне, что она ему симпатична. И, как я думаю, могла ли ему понравиться барышня вроде нее! Нет-нет и еще раз нет! Я даже вспоминать о ней не хочу. Какая собака его укусила?».       А еще раньше Ван Джи собственными ушами слышал, как Тан Фан, повиснув на растерянном Сюэ Лине, выспрашивал у него, не знает ли тот что-нибудь о личной жизни своего старшего братца. Может, тому нравилась какая-то девушка? Или он упоминал свой идеальный тип…       И, конечно, этот внезапный интерес не мог быть вызван одним лишь любопытством и желанием посплетничать.       — Так что там с девушками на границе? — нетерпеливо переспросил Тан Фан.       — Хм, — кивнул Ван Джи, наигранно нахмурившись и сделав вид, будто старательно обдумывает вопрос. — В пограничных городах есть немало борделей.       — Я не об этом, — насупился Тан Фан, — девушка из борделя не может быть главной героиней моего романа!       — Почему же? — усмехнулся Ван Джи. — Помнится, раньше ты уже писал про них.       — Вот именно! Я не хочу повторяться! — нашелся Тан Фан, а затем, потупившись, добавил: — К тому же, моему герою они не подойдут. Он не посещает подобные заведения.       — Ну что ж, — Ван Джи снова состроил озадаченную физиономию. — Думаю, отношения между солдатом Мин и ойратской военнопленной красавицей были бы очень интересны читателям.       — Ну уж нет! — недовольно скривился Тан Фан. — Гу… то есть мой герой на дух не переносит ойратов. Командующий Ван, ну как ты не понимаешь?! Он же военный, он потерял много боевых товарищей в битвах. Разве он мог полюбить врага?       — Городские девушки из обеспеченных семей тоже не подойдут, — вздохнул Ван Джи. — Сам сказал, что он военный. В городах они редко бывают. Познакомиться с барышней из семьи чиновника шансов мало. Может, случайная интрижка с простой горожанкой? Страстная и бурная — все, как ты любишь.       — Он из благородной семьи! Порядочный молодой человек! — вспылил Тан Фан.       — Да что ж тебе ничего не нравится?.. — закатил глаза Командующий. — Ну, тогда остается самый распространенный среди военных на границе вариант: тебе нужен второй главный герой!       — Что? — как-то неуверенно пискнул Тан Фан. — Я… я не понимаю, — взглянув на его слегка покрасневшие уши, Ван Джи смекнул, что все тот прекрасно понял.       — На границе это очень распространенная практика. Женщин нет, а любви хочется, — пожал он плечами. — Да и не только на границе, в центральных провинциях данное явление тоже достаточно популярно…       Тан Фан аж с места подскочил.       — Неужели ты думаешь, что?.. — воскликнул он, а затем, понизив голос, пробормотал: — Нет, Гуанчуань не такой! То есть…       — О! — ехидно улыбнулся Ван Джи. — Ты не говорил, что главный герой в твоем романе это Суй Гуанчуань! Ох, Тан Жунцин, в таком случае, прошу, избавьте меня от ваших эротических фантазий. Я не думаю, что хотел бы знать об этом что-либо еще.       — Что? — Тан Фан открыл было рот, чтобы возмутиться, однако так и остался стоять, беспомощно хлопая глазами на своего друга. Он внезапно вспомнил, какого рода романы пишет, и осознал, как, должно быть, это выглядит со стороны.       — Ты не так все понял! — он отчаянно замахал руками и принялся беспокойным шагом наматывать круги вокруг стола. — То есть, Командующий Ван, сам рассуди, Гуанчуань же просто мечта любой девушки! Высокий, стройный, красивый, а сражается-то как! Ты видел, как он сражается? Какие движения, сколько страсти! Невероятно эстетично! Да ему достаточно просто стоять в своей форме байху, чтобы девушки с ума сходили! Добавь к этому то, что он редко спорит, умеет слушать, очень добрый и справедливый, а также великолепно готовит. Он мастер своего дела, да к тому же родственник самого Сына Неба, а значит, по службе повышение ему гарантировано. Он богат, имеет собственный дом, живет отдельно от родителей. И немаловажный факт: Гуанчуань — второй сын, а это значит, что его будущей жене не придется много ухаживать за его родителями. Со всех сторон положителен, как ни крути, — он остановился, чтобы отдышаться и, взволнованно глядя на Ван Джи, заключил: — Такие, как Гуанчуань, очень нравятся девушкам. Он просто идеальный прототип для главного героя любовного романа. Теперь понимаешь?       — Нет, — рассмеялся тот, глядя на раскрасневшегося Тан Фана. — За девушек не ручаюсь, но после таких речей мне начинает казаться, что тебе-то он нравится совершенно точно.       — Что?! — вспыхнул магистрат, взволнованно обернувшись на дверь. — Это не так! С чего ты взял?! — Тан Фан встряхнул головой, как будто прогоняя какое-то наваждение и, сжав кулаки, решительно направился к выходу.       — Ну стой ты, не сердись, — окликнул его Ван Джи, — я это так, шучу, — дождавшись, пока Тан Фан повернет к нему обиженное, покрасневшее лицо, он продолжил: — Но раз уж ты пишешь роман о Суй Гуанчуане, может, и для меня там местечко найдется? Я все-таки тоже твой хороший друг.       — Даже не надейтесь, господин Ван, — надувшись, пробурчал тот, однако потом, расплывшись в ехидной улыбочке, проговорил: — Хотя, почему бы и нет? Вы как раз сгодитесь на роль главного злодея!       — Злокозненный евнух, — поджал губы Ван Джи. — Как оригинально! Вот только, что же вы будете делать, господин писатель? Ведь этот злодей, кажется, не так давно спас вашего главного героя… Неожиданный поворот сюжета!       — Это я его спас! — выпалил Тан Фан, однако, заметив насмешливую улыбку Ван Джи, пробормотал: — Ну, и Цзя Куй еще! — и пулей вылетел из столовой.       Прямо у дверей он столкнулся с Суй Джоу, облаченным в форму Императорской Стражи.       — А ты еще куда собрался? — гневно воскликнул Тан Фан. — Никак в Северный Двор? Ты только с кровати встал! С ума сошел?!       — У меня дела, — пожал плечами Байху Суй, удивленный столь резким тоном своего друга, — скоро вернусь, не нужно так переживать. Не буду долго показываться, меня уволят, и тогда уж точно никуда ходить не придется.       — Ну и ладно! Зато поправишься хоть! Никуда ты не пойдешь! — сердито насупился Тан Фан.       — Тебе дай волю, — усмехнулся Суй Джоу, успокаивающие похлопав его по плечу, — ты меня дома запрешь, чтобы я по три раза на день тебе готовил.       Однако Тан Фан не оценил его шутки.       — Ты невыносим! — крикнул он, сбросив с плеча руку. — Катись, куда хочешь! Только потом не жалуйся! Я тебя выхаживать больше не буду!       Возмущенно хмыкнув напоследок, он направился к себе в комнату и громко хлопнул дверью.       — Какая муха его укусила? — недоуменно спросил Суй Джоу, усевшись за стол к Ван Джи.       — Проблемы с романом, — пожал плечами тот. — Неважно выглядите, — добавил он через некоторое время, прищурившись и внимательно изучая лицо своего друга, — я бы на вашем месте все-таки послушал Тан Фана и остался дома. Мало ли.       — Все нормально, — отмахнулся Суй Джоу. — Он слишком переживает.       — Это точно, — усмехнулся Ван Джи. — Жунцин в последнее время уж очень вас опекает. Крутится подле целыми днями. И не только… — он многозначительно поднял бровь.       — Ему просто скучно, — нахмурился Суй Джоу. — Тан Фану бы дело какое. Те бумажки из Чанпина он давно перечитал вдоль и поперек.       — Послезавтра он выйдет на работу в префектуру, — кивнул Ван Джи, — может, развеется.       — Да и мне пора, засиделся, — поморщился Суй Джоу.       — Я бы не советовал, — несколько обеспокоенно проговорил Ван Джи. — Вы всего неделю как с кровати встали.       — Душно мне в четырех стенах, — пожаловался Суй Джоу, откинувшись на спинку стула. — Там хоть какую-то пользу приношу, а тут… Тан Фан вернется в префектуру, а я совсем один останусь…       Ван Джи и рад был утешить своего поникшего друга, но только он и сам постоянно пропадал во дворце, возвращаясь в дом Суй на ночь, да иногда — отобедать. Пару раз удавалось сыграть с Тан Фаном и Дун-эр в вэйци. С Суй Джоу же у них даже общих тем для разговора было не так много.       — На самом деле, я хотел поговорить с вами о другом, — вновь заговорил хозяин дома. — Маньяк еще не пойман, а Тан Фан, как поправился, стал больше времени проводить вне дома. Я собирался сходить в Северный Двор и попросить приставить к нему кого-нибудь на время, как свидетелю и потерпевшему по этому делу. И вы, Командующий, тоже будьте осторожны. Сейчас подле вас лишь Цзя Куй и Дин Жун. Другой охраны больше нет. Я мог бы попросить…       — Не стоит, — улыбнулся Ван Джи. — Эти двое прекрасно справляются со своей работой.       Суй Джоу не стал возражать и лишь молча кивнул.       — Но вам самому сопровождающий бы не помешал, — продолжил Командующий Ван. — С такими-то травмами боец из вас пока никудышный.       — Сюэ Лин и остальные почти каждый день здесь крутятся, — покачал головой Суй Джоу. — Вы тоже частенько у нас. А в город я и не выходил еще.       — Вот что, — Ван Джи поднялся и похлопал его по плечу. — Вы сегодня уж очень бледный, синяки под глазами. Снова плохо спите? Посидите пока дома. Не ходите во Двор. Успеется. Тем более, что сегодня Жунцин уж точно никуда не собирается.       — А вы что, уже уходите? — поднял на него глаза Суй Джоу.       — Да, — грустно улыбнулся Ван Джи, — дела зовут. Спасибо за обед. Он, как всегда, потрясающий. Кажется, за время болезни вы усовершенствовали свой кулинарный талант. Парочку новых рецептов выучили?       — Благодарю, — рассеянно кивнул Суй Джоу. — Думаю, мне действительно лучше остаться дома сегодня. Я вас провожу.       — Вот и прекрасно, — снова улыбнулся Ван Джи. — Дин Жун, готовь повозку! — крикнул он, выходя из столовой.       — Ты куда? — Тан Фан с удивленной физиономией высунулся из своей комнаты. — Уже уходишь?       — Ухожу, у меня встреча с Благородной Наложницей, надо отчитаться о том, как обстоят дела, — со вздохом проговорил Командующий, выходя за ворота.       — Рвет и мечет? Держись там, — сочувствующе кивнул Тан Фан, однако затем, подняв на Ван Джи озорной взгляд, подбежал к нему и, взяв под руку, оттащил на достаточное расстояние от стоявшего у ворот Суй Джоу, заговорщицки шепча: — У меня есть еще вопрос по поводу… по поводу моего романа…       Ван Джи лишь усмехнулся: этот магистрат никогда не отличался умением сопереживать, особенно когда его мозг был занят очередной интересной задачкой. Ну что ж, зато он был достаточно отходчив и не умел по-настоящему долго обижаться.       — И какая же мысль на этот раз посетила вашу гениальную головушку, господин писатель? — спросил он, глядя в загоревшиеся глаза своего друга.       — Я… чисто теоретически, давай представим, что я согласился с твоей идеей…       — С которой из? — уточнил Ван Джи, догадавшись, о чем тот, но желая услышать подтверждение лично из его уст: — О девушке из борделя или жгучей горожанке?       — Ни то, ни другое, — прикусив губу, прошептал Тан Фан. — Вот, просто из любопытства спрашиваю: если бы моему персонажу действительно… действительно… ну…       Он выглядел таким взволнованным, что Ван Джи еле сдержался от того, чтобы не засмеяться и не отпустить в его адрес какую-нибудь шуточку, однако любопытство все же пересилило, и он продолжил внимательно слушать магистрата, сохраняя серьезное выражение лица.       Заметив, что тот пока не собирается насмехаться или отмахиваться от него, как от надоедливой мухи, Тан Фан немного успокоился и продолжил:       — Если представить, что вторым персонажем будет не героиня, — Тан Фан многозначительно выпучил глаза, мол, «ну ты понимаешь, о чем я», — то, кто бы это мог быть?       — Подчиненный, командир, просто сослуживец, — покачал головой Ван Джи. — Вариантов масса.       — А если… если гражданский? — еще тише проговорил Тан Фан, так обезоруживающе заглядывая ему в глаза, что у Командующего все было всплывшие в голове шутки вмиг куда-то выветрились.       — Гм… — пробормотал он, нахмурившись. — Но откуда на границе взяться гражданскому лицу?       — Ну… предположим, что главный герой уже свое отслужил, — запнувшись, протараторил Тан Фан. — Ну вот представь, если мой герой похож на Гуанчуаня. Ты не подумай, — внезапно смутившись, вновь проговорил он, — я просто так спрашиваю, мне для книги надо! Вот такой герой, как он, мог бы… ему мог бы… понравиться гражданский чиновник… ну… взять к примеру… вроде меня? — покраснев еще больше, Тан Фан опустил голову.       — Вроде тебя? — повторил Ван Джи. Достав из-за пазухи веер, он принялся неторопливо обмахиваться им, пытаясь сдержать распирающее его изнутри странное ликование. — Надо подумать… А он тоже живет с ним в одном доме?       — Ну предположим, что да, — промямлил Тан Фан, жуя губу.       — И готовит ему еду? И защищает от всяких злодеев? И мотается за ним через полстраны? И деньгами помогает, бесчисленное множество его друзей у себя дома терпит, выслушивает его бесконечные хвастливые тирады, прощает все выходки и капризы?       — Ну, это ты погорячился, — насупился Тан Фан. — Не такой уж я и капризный, и я его тоже, между прочим, не раз спасал. И в расследованиях помогал. Но представим, что да, у них примерно все, как у нас.       — А что на этот счет думает сам второй герой? — усмехнулся Ван Джи, поглядывая поверх веера то на озадаченно смотревшего на них с порога Суй Джоу, то на нетерпеливо переминающегося на месте Дин Жуна, который уже давно приготовил все к отъезду и только и ждал своего начальника, чтобы тронуться в путь, то на заламывающего себе пальцы на руках и улыбающегося самой неловкой на свете улыбкой Тан Фана.       — Я… то есть он… Поскольку мы предположили, что он похож на меня, то… — замялся Тан Фан, — он, должно быть, очень представительный молодой человек, многообещающий. У него неплохая должность, и сам он порядочный, умный, храбрый, справедливый, — загибая пальцы, перечислял он, все больше и больше расплываясь в самодовольной улыбке, — симпатичный очень даже. Прекрасно воспитан, образован, поэтому, думаю…       — И ужасно хвастлив, — добавил Ван Джи, захлопнув веер, — впрочем, я не об этом. Что он сам думает на счет нашего героя?       — Ах, ну… — зарделся Тан Фан, теребя подол платья. — Это очень сложно, я еще не продумывал этого персонажа… Но до этого ему нравились только девушки.       — А теперь? — вновь улыбнулся Ван Джи.       — А теперь… теперь…       — Знаете, господин Тан, — рассмеялся Командующий, вновь оглянувшись на поглядывающего на него с плохо скрываемым нетерпением Дин Жуна, — я бы с удовольствием и дальше послушал про вашу милую семейную драму, но я очень тороплюсь. Уверен, что вы уже сами знаете ответ и решение сего запутанного сюжетного хода. Ах, да, — добавил он, повернувшись, чтобы уйти, — я сегодня вернусь очень поздно. Можете ужинать без меня. Лао Пэй, к слову, когда видел его утром, сообщил, что собирается сходить на ярмарку с Чэн-эром и госпожой Пэй. Они не прочь взять с собой Дун-эр. Да и девочке надо развеяться, а то киснет тут с вами двумя…       Проводив повозку с Ван Джи растерянным взглядом, Тан Фан вернулся к воротам, где его уже поджидал Суй Джоу.       — Я решил послушаться тебя и не ходить никуда, — примирительным тоном сообщил тот, закрывая ворота.       — Очень рад, что в тебе наконец проснулся голос разума, — хмыкнул Тан Фан, облегченно вздохнув и вытерев выступивший на лбу пот.       — О чем говорили? — как бы невзначай бросил Гуанчуань, пытливо вглядываясь в его красное лицо.       — Да так… — рассмеялся Тан Фан. — О романе! — Он тотчас направился к своей комнате, однако у самых дверей обернулся и с радостной улыбкой поинтересовался: — Какие у тебя планы на сегодняшний вечер?       — Не знаю, — пожал плечами Суй Джоу. — Приготовлю ужин. И думал приступить к тренировкам.       — Отлично-отлично, — пробормотал Тан Фан, открывая дверь, — ты, главное, не перетрудись!
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.