***
Мари нездоровилось не первый день, но врача она так и не пригласила, надеясь, что тошнота и головокружение пройдут сами. То было обычное пищевое отравление – поставила она сама себе диагноз – не мудрено, что полощет, однако, недомогание отчего-то затянулось. Сегодня ей было легче, так что она решила, что вполне в состоянии поехать, хотя бы ненадолго, на благотворительный вечер. Мари давно не выходила в свет. Нельзя сказать, что ее это сильно волновало, однако ее положение в обществе вынуждало появляться на людях почаще. К тому же тот факт, что вечер устраивал мистер Шмидт, делало их с Эрвином присутствие само с собой разумеющимся. По этой причине Смит отменил свое обычное свидание с Аккерманом. Они не виделись с Леви буквально день, но Эрвину казалось, что намного дольше. Недавно он подарил Аккерману телефон, чтобы они хоть как-то могли держать связь на расстоянии. В силу отсутствия у Леви образования и постепенного осваивания устройства Эрвину часто приходили сообщения с ошибками или опечатками, однако они грели ему душу в течение всего дня. Мобильный Леви прятал под подушкой и об его существовании знали только Фарлан и Изабель. Аккерман боялся, что его либо украдут, либо мистер Остерман просто-напросто его отберет... Подъехать к зданию ресторана было не просто. Гости собирались активно, и на въезде образовалась пробка из автомобилей класса «люкс». – Николас, пожалуйста, прибавь кондиционер. Мари, тяжело выдохнув, ослабила пояс на пальто и платок на горле. – Госпожа, вы в порядке? – спросил Найл, чуть поддавшись вперед так, чтобы видеть ее лицо. Найл был одним из новых хронометров в доме Смитов, попавших туда после увеличения штата охраны. Заслужив доверие господ, он быстро поднялся по карьерной лестнице до личного телохранителя Мари, которая с тех пор взяла привычку всюду таскать его с собой, что сводило к нулю вероятность встретить ее в одиночестве. – Укачало немного... впервые в жизни. – Тебе нужен свежий воздух, – сказал Эрвин. – Давай пройдемся пешком. Николас сам припаркует. – Да, пожалуй... Эрвин, Мари и Найл вышли на обочину. Миссис Смит сделала глубокий вдох и выдох. – Как ты? – спросил Смит. – Лучше. Они немного постояли. Мари переводила дыхание, и подступивший к горлу ком отступил. Они шли по газону вдоль дороги. Найл держался позади своих господ на расстоянии пяти-шести шагов. Мари придерживала подол платья и внимательно смотрела под ноги. Ее каблуки неглубоко уходили в промерзлую землю, и это замедляло шаг. – Мари, что-то случилось? – вдруг спросил Эрвин. – В каком плане? – Зачем тебе телохранитель? Она резко остановилась. Смит, сделав еще шаг, обернулся. – Ну, отец ведь говорил, что сейчас небезопасно, вот я и… – Хорошо, я понял. Если все в порядке, я рад. Больше Эрвин не стал ничего спрашивать. Когда они подходили к журналистам, Смит подал супруге локоть. Она приняла его, но идти ко входу не спешила. Эрвин ожидающе посмотрел на Мари. Она пояснила: – Ненавижу благотворительные вечера. Как по мне, это ярмарка тщеславия. На что собирают на этот раз? – На строительство центрального музея истории и искусства. – Отвратительно. Когда уже будет вечер пожертвований для хронометров? – Мари... – обреченно выдохнул Эрвин. – Что "Мари"? Я уже двадцать семь лет Мари. – А то, что за двадцать семь лет пора понять, что никому не нужны фонды помощи хронометрам. Это не прибыльно, а, значит, никому не интересно и не будет интересно, пока мы в корне не изменим сложившиеся настроения в обществе... Послушай, не перебивай. Ты понимаешь, какой подтекст имеют твои слова? Люди должны быть готовы к переменам, большая часть репетиров должна прийти к пониманию того, что необходимо в корне изменить существующий веками уклад жизни, но прийти к этой мысли и уж тем более решиться действовать – не так просто, на это нужна смелость, глубокий уровень осознанности и время. Много времени. В этом отношении мы сдвинулись с мертвой точки, ты не могла этого не заметить. Нужно ждать. Ты знаешь, что я придерживаюсь той же политики, что и ты, и наше мировоззрение имеет революционный оттенок, однако, между нами одно существенное отличие: я не кричу о своих суждениях на каждом углу, подвергая опасности себя и своих близких людей. Да, ты – дочь консула, но это не значит, что ты бессмертная. Ситуация накаляется, и за такими людьми, как мы, сейчас ведется особый контроль – революции всегда зарождаются в верхушке и уже потом идут в массы. Не спеши, не привлекай лишнего внимания. Но, когда придет время, не молчи – и тогда, возможно, твои слова спасут чью-то жизнь. А сейчас, Мари, улыбнись вон в ту камеру. Ее ослепило вспышкой. Пройти внутрь можно было исключительно по приглашению. Охрана обеспечивалась специальным подразделением. Сегодня здесь собрались сливки общества, и все было организовано на высшем уровне. Впрочем, мистер Шмидт никогда не делал что бы то ни было плохо. В светлом огромном зале было многолюдно. Официанты предлагали всем новоприбывшим фужеры. Эрвин и Мари отказались. – Здравствуйте, мои дорогие! К ним подошел мистер Шмидт. Он обнял дочь, а после обменялся крепким рукопожатием с ее супругом. – Как вам этот ресторан? Я здесь впервые, но очень доволен обслуживанием. – А что ты хотел? Сколько денег ты заплатил? На них можно было самому музей построить. Без пожертвований. Эрвин легонько толкнул ее в бок. – Мари, дочка, все хорошо? – Да, извини. Настроение скачет в последнее время... – Мари! Эрвин! Они обернулись на звонкий голос. Подобрав подол белого пышного платья и лучезарно улыбаясь, к ним спешила Хистория. Хистория была единственной дочерью второго консула Рода Райсса. Около десяти лет назад миссис Райсс с братьями и сестрами Хистории погибли в авиакатастрофе, и малышка осталась единственной наследницей древнего дворянского рода Райсс. Этими печальными событиями была обусловлена гиперопека со стороны отца и прислуги. В биографии юной мисс Райсс был еще один печальный факт: во младенчестве с Хисторией случился несчастный случай – ее ошпарили кипятком, так что она никогда не носила открытые вещи и прятала руки в высокие перчатки. Не было человека, который мог бы плохо отозваться об этой лучезарной девушке. Она много улыбалась, была очень жизнерадостной и оптимистичной и даже ее светлые волосы будто дополняли образ яркого солнышка, коим она отражалась во взглядах других людей. – Как ты выросла! Мари крепко обняла Хистория. – Это точно. Скоро меня перерастешь, – заметил Эрвин. Хистория, оторвавшись от Мари, надула губы. Она не доставала Смиту и до плеч и, даже подпрыгнув, не оказалась бы с ним одного роста. – Эрвин! Он засмеялся и поцеловал Хистории руку. – Это каблуки, – пояснила она, аккуратно вытянув ножку. – А вот Мари стала пышнее, и щечки румяные, и глаза блестят... Ты беременна? – подозрительно прищурившись, в лоб спросила мисс Райсс. Мари вспыхнула: – Н-нет... нет... наверное, – в конце она запнулась. К горлу снова подкатил ком, и Мари поднесла руку к шее. Эрвин перевел взгляд на супругу. Он хотел справиться о ее самочувствии, но подошел Род Райсс вместе с братом. – Хистория нашла вас раньше нас. Здравствуйте. Мари стало легче, и она уверила всех, что нет причин для беспокойства. Ури Райсс, младший брат Рода Райсса, был писателем, не любил светские рауты и вел скромную, почти затворническую жизнь, о которой было мало что известно широкой публике. Он довольно часто выпускал книги, в которых превозносил высокую мораль и равноправие. Подобные идеи находили своего читателя, но не приносили автору грандиозного успеха по понятным причинам. За годы творчества Ури нашел способы обходить цензуру и творил в рамках закона, перенося свои сюжеты в другие миры и приписывая своим книгам жанр «фэнтези» или «фантастика». Завязалась светская беседа. Обсуждали последние новости, среди которых были и участившиеся стачки хронометров по всей стране. Они имели все более и более организованный характер и доставляли все больше хлопот правительству. Мистер Шмидт не опять, а снова завел свою пластинку о месте хронометров в обществе и брызгал слюнями во все стороны. Дамы, предусмотрительно отделившись от мужчин сразу же, как речь зашла о политике, болтали о чем-то своем, очевидно, более приятном, потому что с их лиц не сходили улыбки. Эрвин, которому подобные разговоры тоже осточертели с незапамятных времен, был несказанно рад, когда заметил одиноко стоящего Майка, покачивающего в руках фужер и пустым взглядом наблюдающего за всколыхнувшимися в нем волнами. Воспользовавшись возможностью, Эрвин тут же улизнул к другу. – Как ты? – Скучаю, – со вздохом Майк, делая глоток шампанского. – Домой хочу. – Сегодня, пожалуй, снег пойдет. Еще никогда я не слышал, чтобы ты хотел домой: то с работы тебя за уши не вытянешь, то из бара. Что с тобой? – Теперь все по-другому, Эрвин... Они отошли в сторону, подальше от лишних ушей. – Нанаба... Девушка-хронометр со стройки, помнишь? – Конечно, помню. – Я когда ее увидел, кажется, Земля остановилась. И предположить не мог, что так бывает… Ну, может, и бывает, но со мной такого случиться не могло – по крайней мере, я так думал. Но несколько дней назад все стало на свои места – Эрвин, я ее репетир. Она призналась мне, и я понял причину этого притяжения. – Вот как... – Эрвин, ты знаешь, у меня никогда не было серьезных отношений, но Нанаба... Я никогда такого не ощущал: хочу быть с ней, с работы сбегаю к ней, если есть возможность, все свободное время – с ней… не желаю никого, кроме нее… В один миг мне стало все это… не нужно что ли?.. Не знаю… Слов не подобрать. Ты же меня понимаешь? Ты чувствуешь то же? – Да. Ты влюблен, Майк. – Да, пожалуй, это так... А ты что же… Как твой пианист? – Я намерен выкупить его свободу. Куплю ему и его близким друзьям дом. Будут жить как свободные люди. Уже присмотрел один – в процессе оформления документов. – Думаешь, их хозяин согласится? Они артисты, кто будет выступать в его забегаловке? Не натянет же он сам красный нос? – Этот ради денег и жонглировать станет... Торгаш и дешевка – уверен, проблем быть не должно. А красный нос на нем уже давно. Майк усмехнулся и в знак солидарности кивнул, прикрыв глаза. – Леви еще не говорил. Скажу, как документы оформлю. – Это правильно. Вдруг, что не так. Не обнадеживай. Смит задумчиво покачал головой. – Пойдем покурим? – Да, с удовольствием. Они направились к выходу, как вдруг Эрвина окликнули: – Мистер Смит! Эрвин не был знаком с этим человеком, однако, стоящий чуть позади юнец с убранными в хвост волосами и прожигающим Эрвина взглядом, наполненный жгущей ненавистью, к сожалению, ему уже встречался и не один раз. – Разрешите представиться, мое имя – Зик Йегер. А это мой младший брат – Эрен. – Мое имя вам, очевидно, известно. Мой близкий друг, Майк Захариус. Они обменялись рукопожатиями. Только сейчас Эрвин понял, что лицо Зика ему знакомо. Смит видел старшего Йегера в газетах и новостях, но это было довольно давно, когда тот еще не пустил бороду. Эрвин не мог припомнить его должности, но точно знал, что Зик был при погонах и имел высокое положение в обществе. – Рад знакомству, господа, – широко улыбаясь, сказал Йегер. Эрен был чернее тучи и даже не пытался скрыть неприязни. При этом Зик вел себя так, будто ничего не знал о конфликте, и Эрвина это, несомненно, очень настораживало. Вряд ли уж младший Йегер и словом не обмолвился со страшим братом о своих проблемах... – Давно хотел лично познакомиться с вами, мистер Смит, и сейчас с удовольствием пообщался бы, господа, но вынужден откланяться. Имеются неотложные дела, требующие моего непосредственно присутствия. Повторюсь, был рад знакомству. Они вновь обменялись рукопожатиями, но на этот раз прощальными. – Пойдем, Эрен, – уже без дежурной улыбки сказал Зик, махнув рукой. Младший Йегер задержал на Эрвине многозначительный взгляд, однако Смит отвернулся к Захариусу еще до того, как по лицу Эрена скользнула тень недоброй ухмылки. Братья Йегер перекинулись двумя словами, после чего Зик хлопнул брата по плечу и кивнул в сторону Хистории, а сам стремительно направился к выходу. Эрен подошел к мисс Райсс, которая проводила вечер в приятной компании Мари, и почтительно поздоровался с дамами. Стоило Йегеру взять ручку Хистории и поднести к губам, как та тут же залилась краской.***
Леви поправлял у зеркала бабочку. – Ты прекрасно выглядишь, братишка. Тебе очень идет! – похвалила Изабель. – Мне как-то... некомфортно. – Костюм на тебе как влитой сидит, Леви. Даже не выдумывай, – поддержал Фарлан. – Ладно, – после минутной паузы сдался Аккерман. Леви одернул пиджак. – Он сегодня не придет? – Нет, не сможет. – Эх, не увидит, какой ты красивый… – Изабель! – одернул Леви. Она захихикала. В дверь постучали. Друзья тут же притихли. Если это не Эрвин, то кто... – Здравствуйте. – Здравствуйте, а вы... Фарлан недоверчиво оглядел его с ног до головы. Изабель тоже имела вид далеко не приветливый и походила на кошку, готовую наброситься в любой момент. Леви напрягся. Годы на улице обострили их инстинкты, главный из которых – инстинкт самосохранения. Все трое чувствовали опасность, исходящую от этого мужчины. Его пристальный взгляд, прикованный к Аккерману не предвещал ничего хорошего. – Я к Леви. Молодые люди, будьте добры, оставьте нас наедине. – А не пойти ли тебе… – оскалилась Изабель, поднимаясь со стула, но Леви поставил руку, останавливая ее. Йегер и Аккерман смотрели друг другу в глаза так, как смотрят столкнувшиеся хищники. Однако Леви не знал, что в этом столкновении ему уготовлена роль жертвы. – Леви, ты уверен? – Да. Пожалуйста, выйдите. Фарлан кивнул и направился к выходу. Изабель, не прекращая грозно смотреть на незваного гостя, последовала за ним. Терпеливо дождавшись уединения, незнакомец нарушил повисшее напряженное молчание: – Мое имя Зик Йегер, и я ваш тайный поклонник, Леви. Надеюсь, вы получили мои лилии? Он по-хозяйски прошел внутрь, осматривая потолок и стены. Зик, спрятав руки в карманы, подошел к зеркалу, убедился в своей опрятности, пригладив пиджак на груди и цыкнув языком. – Ваши лилии? – недоумевающе переспросил Леви, пристально следя за каждым движением Зика. – Да. Как жаль, ты не понял, что подарок от меня... Впрочем, этого следовало ожидать. Нужно было записочку прикрепить. Знаю, у тебя есть и другие поклонники, кроме меня. Уверен, ты популярен. Моя оплошность. Хорошая мысля приходит опосля, знаешь. Йегер сделал несколько шагов навстречу. Его очки сверкнули. Леви хмурился все сильнее. Напряжение росло. Зик, смотря с высоты своего роста, протянул руку к лицу Леви, желая провести большим пальцем Аккерману по губам. Однако тот, моментально среагировав, мертвой хваткой схватил его за кисть, остановив в нескольких миллиметрах от своего лица. – Убери свои грязные лапы. Что тебе нужно от меня? Зик улыбнулся. Вышло криво и недобро. – Как грубо, – он наклонился к Аккерману так, что их лица были совсем близко, – крепкая хватка. Так и не скажешь, что в тебе столько сил. Вот она, воодушевляющие любовь и верность хронометра к своему репетиру, во всей красе. Как жаль, что нет ничего сильнее, чем власть и деньги. Этот бой за мной, не обессудь. Аккерман оскалился. Йегер перешел на шепот: – Что же он нашел в тебе, я хочу знать – виной мое природное любопытство. Может, глотка у тебя глубокая, а, может, задница волшебная. Знаешь, Леви, чтобы это выяснить, я заплатил кругленькую сумму господину Остерману. Ты же хороший хронометр и не пойдешь против воли своего господина? Вмиг Леви оказался прижат к гримерному столу, больно ударившись скулой, и придавлен весом Зика. Аккерман знал, что Йегер говорит правду. Знал, что мистер Остерман продал его – свою собственность. И имел на это право. А вот кто здесь никаких прав не имел, так это Леви. Зик заломил ему руки назад, придавил телом к поверхности стола, параллельно расстегивая ширинку. Инстинкты брали верх, и Аккерман пытался вырваться, так что Йегеру пришлось приложить немало усилий, чтобы он не вывернулся. Зик плюнул на руку, и уже через минуту тело Леви пронзила резкая боль. Аккерман зарычал сквозь зубы, дернувшись так, что стол под ним заходил ходуном. Йегер одной рукой давил ему на голову, придавливая к поверхности стола, другой – на поясницу. Он вдалбливался остервенело и жестоко, заставляя Леви корежиться от нестерпимой боли, ощущающейся каждой клеточкой тела раскатками при каждом новом толчке. Аккерману оставалось только скрипеть зубами, стиснув челюсти, сжимать кулаки до хруста костей и терпеть. Леви не проронил ни звука. Не хотел доставлять Зику такого удовольствия. Йегер кончил внутрь со вздохом облегчения, словно он сбросил с себя тяжеленный груз. Леви под ним не шевелился. Было так больно и стыдно, что хотелось выть, но он продолжал терпеть. Еще большим издевательством со стороны Йегера стал нежный поцелуй в висок. – Это было прекрасно, Леви. Еще повторим. Эти слова лишили Аккермана всякой надежды, выбив почву из-под ног. После этого Зик сделал шаг назад и, гремя ремнем, принялся заправлять рубашку в брюки. Леви, будто и вовсе не дыша, все еще не двигался. Дрожали ноги, намереваясь ослабнуть. Аккерман еле держался, чтобы обессиленно не рухнуть на пол. Зик, поправив волосы, вышел. Фарлан и Изабель решились зайти не сразу. Они долго стояли у двери, а когда вошли, застали Леви всего растрепанного, помятого и совершенно подавленного. Он опустошенно смотрел на дисплей звонящего мобильного. Все было понятно без слов. Аккерман, не поднимая головы, прохрипел: – Что я ему скажу? – Правду, – порываясь вперед, вскрикнула Изабель. – Скажи ему правду! – Нет! – отрубил Леви, резко повернувшись к друзьям. – Он не должен знать об этом. Я не скажу, и вы должны молчать! Ясно?! Фарлан, стиснув зубы и сжав кулаки, прошептал: – Ясно?! – подскочив с места, взревел Леви. На щеках сверкнула слеза. – Да, Леви. Как скажешь. Остерман... сука... Изабель, закрыв лицо, заплакала. Леви смотрел на нее, ждал ответа. Она, не хотя, еле заметно кивнула. Телефон продолжал разрываться от звонков. – Тихо, – попросил Леви и дрожащими руками поднес мобильный к уху. – Алло. – Леви? С тобой все в порядке? Ты долго не отвечал, – голос Эрвина был взволнованным. "Как почувствовал", – проскочило в голове Аккермана. – Да, нормально, – прикрыв глаза и потерев переносицу, пытался говорить ровным голосом Леви, хотя слова застревали поперек глотки. – Тогда хорошо. Хотел пожелать хорошего выступления. Леви закрыл рот рукой. Говорить было непросто. – Леви? – Да, прости, я... Мне пора. – Конечно. До завтра. Целую. – Ага, и я. Леви быстро положил трубку и обессиленно спрятал лицо в руки, согнувшись в три погибели. – Сука...***
– Стучаться не учили?! Ох, господин Йегер, это вы, прошу прощения... Проходите. – Благодарю. Я займу еще немного вашего времени. Позволите? – Да-да, конечно, присаживайтесь. Для вас я всегда свободен... Хотите чего-нибудь? Кофе, коньяк, папиросы? Мистер Остерман суетливо достал из тумбочки стола папиросницу и услужливо открыл перед Зиком. На лице Йегера на миг изобразилась брезгливость, но ее тут же сменила дежурная улыбка: – Вы очень щедры, мистер Остерман, но я, пожалуй, откажусь. Позвольте лучше я вас угощу в знак нашего знакомства. Он вытащил из внутреннего кармана сигареты и одну протянул мистеру Остерману. Тот с благодарностью принял ее. Одна такая сигарета стоила дороже всей папиросницы хозяина "Альтаира". – Так по какому вопросу вы зашли? – Я только от вашего пианиста, и остался вполне доволен услугами этого заведения. Так вот, я хотел бы пользоваться ими и дальше. – Хорошо, я понял. Зик достал из кармана пиджака бумажник и вытащил из него несколько крупных купюр со словами: – Для полной ясности. – Но вы уже заплатили достаточно. Этот хронометр столько не стоит. И все же деньги мистер Остерман быстро спрятал во внутренний карман. – Поверьте, стоит, если помимо плотских удовольствий у вас еще есть некоторый интерес превыше первого. И еще… мистер Остерман, я хотел попросить вас об одолжении как своего нового друга... – Слушаю вас, мистер Йегер. Я всегда к вашим услугам. Зику казалось, что еще чуть-чуть и мистер Остерман завиляет хвостом и оближет ему ботинки и зад, лишь бы максимально угодить. – Я бы хотел, чтобы Леви продолжал работать в вашем прекрасном заведении. Его не должны выкупить, а я буду за это щедро приплачивать. К тому же, вы получите мое покровительство... В противном случае мы с вами поссоримся, а, значит, вы потеряете свои привилегии и у вас будут проблемы. Вы понимаете, мистер Остерман? – он многозначительно посмотрел на собеседника. Тот тяжело сглотнул: – Д-да, конечно. Лицо Зика вновь просияло, приняв вид самый доброжелательный. Он улыбнулся во все тридцать два и протянул руку для закрепления договора: – Чудно. Значит, мы договорились? – Да. – С вами приятно иметь дело, мистер Остерман. Всего доброго.***
– Я так скучал, Леви, – обжигая горячим дыханием, шептал Эрвин, параллельно раздевая его и себя. – Я тоже… Эрвин, погоди… Мы можем… погасить свет? Темнота комнаты должна была скрыть синяки и отметены, оставленные ему Зиком. Смит был удивлен просьбе, так как до этого Аккерман не стеснялся заниматься любовью при свете, но вопросов задавать не стал. Желания Леви он ставил на первое место.***
До слуха Аккермана слабо доносился шум воды. Пока Эрвин был в душе, Леви, поддавшись любопытству, решил изучить оставленное на тумбочке обручальное кольцо. Лежа звездой на спине на огромной кровати, Аккерман поднял кольцо к потолку. Леви лежал и думал о том, какая она – миссис Смит. Продолжая крутить в руках кольцо, Аккерман не заметил, как его мысли утекли в другое русло. Теперь он вспоминал, каким нежным с ним был Эрвин: его руки, губы, сокровенный шепот, тонущий в стонах. Сейчас, находясь с ним в номере отеля, Аккерман и думать не желал о том, что за час до приезда Смита в кабак, его вновь грубо разложил на столе Зик Йегер. Где-то завибрировал телефон, и Леви вздрогнул от неожиданности. Он положил кольцо обратно на тумбочку, приподнялся на руках, огляделся и понял, что вибрация исходит из кармана пиджака Эрвина, небрежно брошенного на кресло. Одежда была разбросана по всему номеру и тянулась от входной двери до спальни. Леви встал и нагишом подошел к креслу. Выудив телефон из кармана, он невольно взглянул на дисплей, на котором высвечивался входящий от «Мари». – Кто звонит? Леви обернулся. Эрвин с совершенно спокойным видом вытирал голову, взъерошив волосы полотенцем. Аккерман молча протянул Смиту телефон. Он, мельком глянув на экран, немного нахмурился. – Да, Мари. – Эрвин, я... Ты не занят? Когда Мари нервничала, она тараторила. И Эрвин всегда мог распознать ее тревогу. – Мари, что-то случилось? – Нет, то есть да... – она резко замолчала, а потом на одном дыхании выпалила: – Эрвин, я беременна.