— Итэр! — разрезал тишину тоненький голос. — Ииитээр!
— Мм? — Путешественник чуть приоткрыл глаз и тут же зажмурился обратно.
— Вставай! Уже утро! — его слегка потрепали за плечо.
Парень лишь отмахнулся от своей спутницы, переворачиваясь на другой бок, подальше от света, глубже закапываясь в сено. Бывали такие дни, когда совершенно не хотелось просыпаться и куда-то идти. Этот был одним из таких.
— Ну Итэр, вставай уже! — Паймон наконец-таки ухитрилась и ощутимо дёрнула его за косу. Иногда она была слишком настойчивой и в такие моменты всегда добивалась своего. — Давай, приключения не ждут!
— А ты, видимо, хочешь есть, — проворчал Путешественник и зевнул.
Он сел и несколько раз дёрнул головой, стряхивая солому, чихнул. Стог сена у городской стены был ужасно уютным, но и ужасно пыльным. Солнце уже поднялось над лесом, но не очень высоко.
— Скажи, насколько рано ты готова встать ради еды?
— Я встаю так рано из-за приключений! — возмутилась фея.
— А, то есть мы можем не завтракать? — улыбнулся парень.
— Ииитээр! — недовольно заголосила Паймон.
— Ладно, ладно, сейчас пойдём, — фыркнул Путешественник.
Он встал, потянулся, поднимаясь, и зашлёпал босыми ногами к пристани. Зашёл в воду чуть меньше, чем по колено, и плеснул её себе в лицо. Волосы, выбившиеся из косы, мокро прилипли ко лбу, и он взлохматил их влажными пальцами. Спать теперь хотелось чуть меньше.
Итэр ловко запрыгнул на пирс и быстро замахал ногами в воздухе, давая им высохнуть. По коже пробежались колкие мурашки. Немного подумав, он поднялся и зашагал по прохладным с утра доскам к краю пристани, приглядываясь к противоположному берегу. На месте лагеря хиличурлов, разрушенного вчера, не было ни души. Хорошо бы, чтобы так было подольше.
Путешественник развернулся и пошёл обратно к стогу, по дороге подхватывая яблоко, оставленное кем-то на одном из ящиков. Паймон к его возвращению уже успела выдернуть из сена его сапоги.
В город они заходили, поедая порезанное мечом на дольки яблоко. Поднявшись вверх по лестнице, путники заскочили и в «Долю ангелов», где Итэр купил им два безалкогольных яблочных напитка.
Радости Паймон не было предела.
— Возьмём поручения в гильдии перед завтраком?
— Угум, — довольно промычала фея.
На центральной площади уже было шумно. Маргарита, кажется, снова пыталась найти одного из своих пропавших котов, Сара протирала барную стойку, болтая о чем-то с посетителем, откуда-то из «Кошкиного хвоста» послышались недовольные возгласы Дионы об отвратительных мондштатских пьяницах. Всё как обычно.
Итэр остановился у алхимического верстака, поздоровался с Тимеем и Сахарозой.
— Как дела у Альбедо? — спросил парень. — Он уже вернулся в город?
— Учитель возвращался на пару дней, но вчера снова отправился на Драконий хребет, — ответил Тимей.
— Один?
— Д-да, — подала голос Сахароза. — Сказал, что ему нужно подумать.
— Давай навестим его, если мы будем поблизости? — предложила Паймон.
— Да, сходим сегодня, если попадётся поручение на Драконьем хребте, — согласился Путешественник, направляясь к гильдии искателей приключений.
— Надо будет приготовить томатное рагу! Оно такое вкусное, и так согревает в лютый мороз!
— Кто о чём, а ты о еде, Паймон, — улыбнулся Итэр. — Что хочешь сегодня на завтрак?
— Куриный шашлычок с грибами! И питательный салат! И блинчики к чаю!
— Если ты продолжишь в том же духе мы разоримся, — фыркнул парень. — Выбери что-то одно.
— Ммм… Ты заставляешь Паймон чувствовать себя растерянно! Оно же все такое вкусное, — печально вздохнула фея.
Итэр лишь покачал головой, проходя мимо ресторана и направляясь прямиком к стойке гильдии. Около нее было на удивление пусто, хотя обычно там то и дело мелькали люди в зелёной форме.
Лишь один мальчик, которого Итэр раньше не встречал, стоял около Катерины, о чем-то с ней разговаривая. Но увидев их он тут же отвлёкся, замахав путникам рукой.
— О, привет! Не ожидал повстречать тебя здесь. Хе-хе, кажется, сегодня мне везёт…
Путешественник озадачено остановился, а Паймон удивлённо захлопала глазами, даже забыв о завтраке. Мальчик, тем временем продолжал:
— Гладко ли проходят твои приключения? Ты пришёл к Катерине за новым поручением, или забрать награду? После этого тебя ожидает очередное потрясающее приключение, да?
До Итэра, кажется, начало понемногу доходить: эти пепельные волосы, ярко-зеленые глаза, странные очки на макушке и Пиро Глаз Бога на поясе. Мальчик смотрел на него с искренним восхищением.
— Приятно познакомиться, Беннет, — улыбнулся Путешественник.
Паренёк зарделся и, неловко почесав затылок, извинился.
— Просто я не ожидал встретиться со знаменитостью, вот немножко и разнервничался… Ха-ха…
— Со… Знаменитостью? — удивилась Паймон, незаметно выдергивая соломинку из волос спутника. Ведь негоже знаменитости ходить с гнездом на голове. Да и фея уже надеялась на бесплатный завтрак.
— Ну конечно! — он перевёл взгляд на Паймон, и тут же пояснил. — Он ведь тот самый загадочный путешественник, герой, который спас всех от Ужаса бури, а ещё глава собственного отряда искателей приключений!
Паймон неловко хихикнула. Перспектива бесплатного завтрака была все ближе. Итэр же удивлённо моргнул и переспросил:
— Собственного отряда?..
— Конечно! Он нем же говорят по всему материку! Ты ведь всегда в самой гуще событий!
Путешественник смущённо отвёл взгляд и пробормотал что-то про то, что это просто совпадение. Тем более, рассказывать всю историю было бы слишком долго.
— Словом, я очень тебе завидую, — пояснил Беннет. — Ты словно главный герой этого мира, — он нервно хихикнул и снова принялся чесать затылок, при этом грустно добавляя:
— А я просто жалкий неудачник. Даже отряд мой…
Но уже через секунду он словно забыл о своей печали:
— Ай, не будем об этом. Передо мной звезда приключений, а я приуныл… Я должен наблюдать и учиться.
В тот момент Итэр обрадовался, что его неуложенные, растрепанные ещё больше стараниями Паймон, волосы закрывают его стремительно алеющие уши.
— Кстати, — паренёк все не унимался — у меня есть одна просьба…
На этом моменте фея ошарашенно прекратила распутывать косу спутника, и чуть взгрустнула. Плакал её бесплатный завтрак.
— Эм… — мальчишка запнулся. — Когда ты отправишься на поиски приключений, могу ли я пойти с тобой и посмотреть?
— Просто стоять и смотреть? — удивлённо крутанулась в воздухе Паймон. Итэр бросил на неё скептический взгляд: будто она так не делала все их путешествие.
Беннет снова смущённо засмеялся, в сотый раз кладя ладонь на затылок. Путешественник уже начал опасаться, что тот протрет там дыру.
— Ты, наверное, не знаешь, но я приношу одни неудачи… Если ты возьмешь меня с собой, из-за моего невезения все пойдёт наперекосяк!
— Не страшно! — пусть завтрака им и не досталось, но Паймон очень посочувствовала мальчику и взбодрилась. — Хочешь приключений? Идём с нами!
— Правда? Или мне послышалось? — глаза Беннета вновь загорелись праведным восхищением. Фея на его слова гордо кивнула, уперев руки в боки.
Паренёк будто бы не услышал её и переспросил то же самое, но другими словами. Паймон закивала активней.
— Ого! Я не ожидал, что мне выпадет такая возможность!
Итэр, до этого стоявший, будто ледяное изваяние, отмерз и смущённо произнёс:
— Да ладно, я куда обычнее, чем тебе кажется…
— Да ну, не скромничай! — весело ответил Беннет и продолжил, не дав Путешественнику возразить. — Раз уж мне посчастливилось с тобой работать, позволь мне поделиться с тобой некоторыми сведениями. По словам моей подруги из гильдии — Фишль, недавно были обнаружены загадочные и опасные руины. Согласно уровню сложности поручений, они где-то между В и А. Обычно брать поручения такого уровня я бы не осмелился, учитывая мою дурную удачу, — он в очередной раз нервно посмеялся, — Но с тобой это будет сущий пустяк, да?
— Считается ли поручением уровня S кража Небесной лиры? — не подумав, бросила Паймон. Итэр недовольно на неё зыркнул. Да, все-таки язык у неё без костей совершенно.
— Гильдия ни за что бы не дала поручение, которое нарушает закон! — испуганно воскликнул Беннет. Путешественник едва удержался от того, чтобы закрыть лицо рукой.
— Ладно, проехали, — бросил он.
В этот же момент у Паймон выразительно заурчал живот. Это было очевидно, ведь фея ещё не завтракала и сейчас хотела есть, как никогда в жизни.
— Кстати, — Беннет явно обратил на это внимание. — Вы на приключения берете с собой поесть?
— А как же! — вновь не дав Итэру даже раскрыть рот ответила Паймон. Её глаза тут же заискрились в предвкушении. Удивительно, насколько сильно мог измениться её настрой за считанные секунды.
— Раз такое дело, то последуем твоей традиции и начнём готовить! Ах, да! Недавно я придумал одно очень неплохое блюдо! Давай я тебе покажу.
Фея потерла руки, и уже хотела поблагодарить его и смиренно ждать, но Итэр, в кои-то веки успел её опередить:
— Тогда я соберу ингредиенты?
Паймон агрессивно топнула ножкой в воздухе, явно не желая соглашаться с этим заявлением.
— Отлично! — воскликнул мальчик. — Я так соскучился по совместной работе! Итак, нам понадобятся… Мята, редис и слизь слайма. Всё по одной порции.
— Ооо! Мы как раз собирали это вчера! — радостно воскликнула фея, мигом забыв о своей обиде. Итэр согласно кивнул, и они бодро зашагали к «Хорошему охотнику».
Беннет забрал у Итэра ингредиенты и начал готовить. Сначала все шло очень даже хорошо, но вскоре начало походить на самый страшный сон Сян Лин. У Паймон, кажется, впервые в жизни пропал аппетит.
— Готово! — объявил мальчик. — Точный порядок добавления ингредиентов я подзабыл, но должно быть нормально.
«Нормальным» это блюдо назвать было сложно. Мало того, что оно выглядело как фиолетовый кисель, так ещё и каким-то образом умудрилось подогреть.
— Я заверну и положу его к тебе, пока мы не доберёмся до руин.
— Ты уверен, что это съедобно? — даже Итэр усомнился в том, что его желудок подобное выдержит. Паймон уже была готова упасть в обморок и, спрятавшись за спутником, незаметно прикрыла нос.
— Думаю, да… Оно примерно… В общем… Такое же, как когда я приготовил его впервые, — запинаясь, пояснил Беннет, тут же снова перескочив на другую тему. — Итак, еда готова. Пора к таинственным руинам!
Дорога до телепорта была довольно долгой. Беннет так активно что-то рассказывал, а Итэр и Паймон так активно слушали, что они проморгали поворот. Как это произошло в месте, которое все они знали как свои пять пальцев, никто так и не понял. Развернувшись, путешественники отправились обратно по другой тропе, чтобы сократить путь.
Вскоре у Паймон вновь заурчал живот, и свернув с тропинки, чтобы нарвать закатников, путешественники наткнулись на лагерь хиличурлов в кустах. Когда после битвы Беннет снова хотел неловко посетовать на своё невезение, фея прервала его с восторженным воскликом, замечая полную корзинку ягод в хижине.
— Надо же, как нам повезло, — улыбнулся Итэр. Беннет кажется немного смутился.
По дороге к телепорту им пришлось свернуть с тропы ещё и к ручью, потому что Паймон вымазалась в ягодном соке. На этот раз всё прошло без происшествий.
Руины встретили их заунывным молчанием, лишь ветер шевелил кроны деревьев, шурша листвой. Тяжёлые каменные ворота тускло посвечивали магическими узорами и были чуть отворены, скорее всего стараниями искателей приключений, что нашли их. Итэр на пробу пнул одну из створок, та даже не шелохнулась. Неудивительно, что исследованием этих руин не занялись сразу же после находки. Распечатать это место, видимо, само по себе было трудным делом.
Но зачем это подземелье было так надёжно заперто? Что же могло там быть?
Створки ворот не очень толстые, чтобы удерживать там что-то крупное. А если бы там был бы яд, то новость уже разлетелась бы по всему Мондштату, и территорию бы оцепили десятки рыцарей Фавония. В конце концов, привлекли бы алхимиков. Что же не давало открыть подземелье?
Протиснувшись в руины Путешественник ненадолго остановился разглядывая петли ворот. Огромные, ржавые. По идее должны быть уже довольно хрупкими, если не рассыпаться в труху. Итэр прищурился используя элементальное зрение.
— Нашёл что-нибудь? — поинтересовался Беннет, зажигая факел поблизости. Немного искр рассыпалось по полу.
— Ничего особенного, — пожал плечами Путешественник. — Пытался понять почему ворота были так плотно закрыты.
— И что ты думаешь об этом?
— Используй элементальное зрение. Смотри, петли покрыты следами Анемо, — показал он. — Вероятнее всего, ворота удерживались с помощью сжатия элемента. Я уже видел что-то подобное в храмах четырёх ветров.
— Да-да, Паймон помнит! — фея завертелась рядом. — Сахароза рассказывала нам об этом когда-то! Это называется вука… Вуку… Ммм… — напряжённо замычала она. — Вукуум!
— Вакуум, Паймон, — улыбнулся Итэр. — Это называется вакуум.
— Да ладно тебе! Паймон ошиблась только на одну букву! — затопала ножкой фея.
— В любом случае, — Путешественник проигнорировал её приступ недовольства. — Вряд ли это всё ещё работает.
Беннет зажёг ещё несколько факелов и они двинулись дальше. Коридор быстро кончился, и они оказались в огромной зале, слабо освещенной магическими кристаллами. Здесь было пыльно и как-то слишком пусто. Только пара гнилых ящиков по углам и ромбовидный переключатель в центре.
— С виду ничего необычного. Я ожидал ощущение смертельной опасности на каждом шагу, — удивился Беннет, вертя головой по сторонам. — Или я просто очень спокоен потому, что рядом ты?
Осмотревшись получше, он добавил:
— Кажется, дверь впереди закрыта, а открыта лишь дверь позади. Этот механизм открывает следующую дверь, да?
— Наверное, — Итэр пожал плечами, подходя к пареньку.
— Точно. Я тоже так думаю. Я пойду и попробую привести его в действие.
Беннет положил руку на переключатель. Магический узор на двери впереди вспыхнул бирюзовым светом, и она со скрипом открылась. Но одновременно с этим ворота сзади со скрежетом захлопнулись.
— Как и следовало ожидать! — хмыкнул мальчик.
— Итэр! — внезапно заголосила Паймон, — Ты же говорил, что ворота уже не заработают!
— Ну значит, я ошибся, — спокойно ответил Путешественник.
— Ты же никогда не ошибаешься! — упрямо продолжала кричать фея прямо ему в ухо.
— Всё бывает в первый раз, — он чуть поморщился от громкого звука и развёл руками.
— Паймон, на самом деле, права, — сказал Беннет, прерывая их спор. — Настоящему искателю приключений нельзя просто нестись вперёд. Нужно обеспечить пути для отхода. Так мои папы всегда говорят. Попробую-ка я активировать механизм ещё раз.
Механизм угрожающе заклацал.
— Кажется, его… Заело, — недоуменно произнёс мальчик.
— Вполне ожидаемая неожиданность, — остался таким же спокойным Итэр.
— Ты хочешь сказать, что… Мы здесь запреты? — в унисон с ним воскликнула Паймон. Она явно не разделяла его настроения.
— Да, — Беннет кивнул. — Той же дорогой нам уже не выбраться. Но ты не отчаивайся! Такое случается постоянно. Нужно верить, что безвыходных положений не бывает.
Только фея собралась что-то ему ответить, как из соседней залы раздался крик:
— Какого?! Что тут происходит?
— Неужели в руинах есть кто-то ещё? Пойдём проверим! — с этими словами Беннет кинулся вперёд. Итэр побежал следом.
Все трое быстро поднялись по лестнице, войдя в просторную комнату. Она была похожа на предыдущую, только механизмов было больше. У двери маячил человек в знакомой зелёной форме.
— Здравствуй, коллега! — Беннет приветственно помахал рукой. — Мы, как и ты, пришли…
— Бен… Нет! — испуганно воскликнул мужчина, закрывая лицо руками.
— Ах, Ройс, — мальчик тоже удивлённо дёрнулся. — Так это ты!
— О, нет, пожалуйста! Нет, нет, нет…- запричитал Ройс.
— Что с тобой? — Паймон подлетела поближе, заинтересованно помахивая ножками.
— Я так рад видеть тебя! Как поживаешь? Я тут давеча вспоминал о вас… — Беннет, кажется, был куда больше рад старому знакомому.
— Какое несчастье! — прервал его мужчина. — Откуда ты здесь взялся? Я столько возился с этой дверью, и когда наконец-таки её открыл, она взяла и захлопнулась!
— А… — с пониманием протянул паренёк. — Это, кажись, из-за того механизма, который я только что активировал…
— Я так и знал, так и знал… Я только тебя увидел, сразу понял, что это из-за тебя! — Ройс будто бы был готов расплакаться.
— Хватит кричать на него! — недовольно произнёс Итэр, выступая вперёд. — Разве можно винить во всем других?
— Кто ты? И чем ты думал, когда присоединился к Беннету?
— Мы его друзья! — Паймон уперла руки в боки и хмуро посмотрела на него. Казалось, фея в любой момент готова была к бою. Она грозно ткнула в него пальчиком. — А вот кто ты, невоспитанный незнакомый человек, Паймон не известно!
— Эй вы, не ссорьтесь, не ссорьтесь… — Беннет замахал руками в знак примирения. — Позвольте представить вам Ройса, моего старого друга и бывшего члена «Отряда Бенни».
— Друга?! Я ушёл из отряда и ничего не сказал тебе об этом, а ты все ещё считаешь меня другом? — начал было мужчина. — Ай, ладно, проехали. Я немного на взводе из-за того, что только что случилось, прошу прощения.
— Паймон, так уж и быть, подумает о твоей просьбе! — фыркнула фея, явно не собираясь этого делать.
— Паймон, — шикнул на неё Итэр. — Будь вежливее.
Но по нему было видно, что сам он не очень хотел придерживаться правил этикета. Уж слишком этот Ройс ему не понравился.
— Ну, виноват действительно я, — Беннет в который раз неловко почесал затылок.
— Думаю, тогда ты понимаешь и почему я ушёл из твоей команды… — выдохнул бывший член «отряда Бенни». — Я больше не мог закрывать глаза на «совпадения».
— Беннет не виноват, что он такой невезучий! — топнула ножкой Паймон.
— …Вы правы, — мужчина кивнул. — Не следовало на него так набрасываться.
— Ладно, все уже в прошлом. Вспоминать неудачи — только ещё больше расстраиваться. — сказал Беннет. — Ройс, я хотел бы извиниться за все те неприятности, которые я тебе доставил.
— Ох… Тебе не стоит извиняться. Я тоже во многом был неправ.
— Да, и ещё кое-что, — паренёк нервно отвёл взгляд. — Дверь, через которую мы вошли, тоже закрылась, и вряд ли мы сможем её открыть. Похоже, мы оказались в ловушке. Вот вам и задачка, — он снова неловко засмеялся.
На секунду в помещении повисла гробовая тишина.
— БЕННЕТ!!! — мужчина снова закричал, схватившись за голову. — С тобой всегда все идет не так!
— А… Эм… Я ничего не могу с этим поделать… Прости, — виновато поступился мальчик.
— Что же делать?! Все мои припасы уже израсходованы! Я, Ройс, сегодня… — он поднял взгляд к потолку, словно ища там летающего Барбатоса. — Погибну здесь по вине Беннета.
Если бы Итэр был чуть менее добрым, он бы не задумываясь сказал о том, что в таком случае мужчине следует начитать писать завещание. И что ещё пару минут смерть свою он встретит не из-за неудачливости Беннета, а от его, итэровской, оплеухи. К счастью Ройса, Путешественник пока держал себя в руках.
— Если хочешь, мы можем поделиться с тобой припасами, — Беннет начал копаться в сумке.
Паймон собралась возразить, но, вспомнив о содержимом котомки, активно закивала головой и весело крутанулась в воздухе.
— Вы же не против, ребята?
— Паймон только «за»! — фея потерла ручки в предвкушении пакости.
— Ты это блюдо готовил, ты и решай, что с ним делать, — пожал плечами Итэр, пряча грозную улыбку.
— Хм… — Ройс, кажется, заподозрил неладное, но продолжил, — Ладно. Я уже порядочно проголодался и принимаю твоё предложение.
Итэр торжественно вручил мужчине беннетовский шедевр кулинарного искусства.
— Выглядит странновато, но… Я съем немного…
Ройс в один присест проглотил ложку, тут же позеленев.
— На вкус немного… — он прокашлялся. — Какая необычная консистенция. Мой желудок будто переворачивается… Бен…
Мужчина медленно сполз по стенке на пол, хватаясь руками за живот.
-… Нет…
Наверное, сам великий Барбатос не знал, какими проклятиями он разразился у себя в голове.
***
Где-то в таверне, заказывая очередную бутылку вина у Чарльза, икнул бедный бард и с удивлением завертел головой.
***
— Что с тобой? Ройс! — Беннет испуганно подбежал к мужчине и первым делом прощупал пульс. — Итэр! Что нам делать?
— Он умер? — безразлично спросила Паймон, аккуратно отодвигая тарелку с блюдом подальше.
— Паймон! — прикрикнул на фею Итэр, опускаясь рядом с мальчиком. Хотя в душе он вполне разделял позицию спутницы. — Он просто без сознания. Не волнуйся, — парень успокаивающе похлопал Беннета по плечу. — Думаю, сейчас нам важнее понять, как выбраться отсюда. Пока что мы все равно не сможем ему помочь.
Мальчик согласно кивнул и поднялся с пола.
— Тогда осмотримся повнимательнее, — Итэр отряхнул штаны и, незаметно пнув Ройса в бок, подошёл к ближайшей двери. — Ищите что-то похожее на щели и трещины.
Как назло, стены и двери были плотными, и пробоин в них почти не наблюдалось. Путешественник попробовал раскрошить несколько ненадежных мест силой Анемо, но они оказались куда крепче, чем он предполагал. Обойдя комнату по кругу парень хотел взяться за механизмы, но до них, к несчастью, уже добрался Беннет, и последний их ключ к выходу, зайдясь предсмертным клацаньем, перестал реагировать на какие-либо воздействия.
Кое-как успокоив без остановки извиняющегося искателя приключений, Итэр уселся на ступени. Ситуация попахивала безвыходностью и коллективным голоданием. Беннет, приземлившийся рядом и закрывший лицо руками, обстановку разряжал не очень удачно. Паймон вертелась рядом с ним, успокаивающе гладя паренька по голове и незаметно кивая спутнику. Поддержку фея решительно взяла на себя. И хорошо.
Путешественник с нажимом потёр виски пальцами, огляделся и постарался напрячь извилины. Решение так и не пришло, зато у парня заурчало в животе.
Он рывком встал и снова пошёл по кругу, чтобы отвлечься. Прищурился, оглядывая комнату элементальным зрением, пока не защипало глаза. Остановился, часто моргая, и только хотел идти дальше, как ему показалось, что откуда-то доносится лёгкий, чуть шуршащий звук.
Вскоре шум немного усилился, но всё ещё звучал приглушённо. Источник его находился явно за пределами комнаты. И как будто бы не в соседних залах.
Итэр медленно поднял голову, и прямо на его глазах сверху шлёпнулась крупная капля. Парень по-собачьи принюхался и облегчённо выдохнул.
— Корни, — его голос разрезал тишину, пожалуй, даже слишком резко.
Паймон недоуменно почесала затылок и уже начала думать, что её спутник начал сходить с ума от недоедания.
— Что, прости? — Беннет мгновенно оказался рядом, тоже задирая голову. Следующая капля упала ему прямо на нос, от чего мальчик поморщился.
— Тут весь потолок в корнях, — указал вверх Путешественник. — По ним стекает вода и начинает пахнуть озоном, то есть снаружи дождь.
— Ты хочешь сказать, что запах появился из-за трещины в потолке? — быстро понял его мальчик, дергая носом, на который снова приземлилась капля.
— Из-за довольно большой трещины, — кивнул Итэр, шагая по зале, задрав голову. — Она должна быть… Ага! — он победно улыбнулся. — Вот она! Её плохо видно за корнями под прямым углом.
— Но она так высоко! — Паймон тоже завертелась рядом, глядя на потолок. — Вы ведь туда ни в жизнь не долезете. Так что… — начала она, но запнулась, озадаченно моргая. — Зачем ты взял в руки Паймон? — настороженно спросила фея у Путешественника. Обычно она доверяла своему спутнику, но сейчас, когда его взгляд был так похож на взгляд капитана Ордо Фавониус, который в своей грациозно-непосредственной манере перекидывал на них очередное «неотложное» дело, всё её существо кричало ей бежать.
— Мы — нет, но ты Паймон — да, — серьёзно заявил Итэр.
— Паймон тебя не понимает, — фея дернулась в его руках, но хватка у парня была железная.
— Ты ведь умеешь летать, Паймон!
— Паймон не умеет летать так высоко! — она недовольно стукнула кулачком по пальцу спутника.
— Тебе и не нужно уметь. Я помогу, — заверил её Путешественник.
— Чем ты мне… ААААААААА! — фея звонко заголосила, когда парень подкинул её вверх.
Беннет, напротив, похоже потерял дар речи.
— Лети! — воскликнул Итэр. Но Паймон явно не внемлила его словам, потому что уже спустя секунду вереща и матая ногами полетела вниз.
Путешественник цепко, но аккуратно подхватил её, вновь держа в ладонях.
— Ты! Ты! — растрёпанная фея задыхалась от возмущения. Она заколотила кулачками по пальцам парня, пища и извиваясь словно угорь.
— Тише, всё ведь хорошо, — успокаивающе заговорил Итэр.
— Да ты! — фея особенно сильно дернулась, но поняв, что это не принесёт результата, надула губы и изрекла:
— Паймон с тобой не разговаривает!
— Совсем-совсем? — поинтересовался Путешественник.
— Совсем… Ой! — Паймон зажала ротик руками, понимая, что мгновенно нарушила свой обет молчания и набычилась.
— Паймон, ну ты же не согласилась бы, если бы я тебе сказал!
— Паймон и сейчас не согласна! Ой! — она снова осеклась, уже жалея, что зареклась молчать.
— Итэр, но это было и правда… — Беннет очевидно хотел сказать ему что-то о бестактности, но Путешественник бросил на него тяжёлый взгляд, и он решил дать ему договорить.
— Паймон, ты же наша последняя надежда!
— Нет!
— Да!
— Я никуда не полечу! — замотала головой она.
— Ну, Паймон! Если ты нам не поможешь, мы застрянем тут навсегда, — заметив, что его слова не произвели должного эффекта, парень выложил свой последний туз в рукаве. — Так и не позавтракав.
После этой фразы в глазах феи мгновенно вспыхнул праведный ужас. Взгляд её заметался с потолка на спутников, по дороге наткнулся на чашу с варевом Беннета, и, обречённо шмыгнув носом, она пробормотала:
— Ладно. Но кидать меня будет Беннет! — добавила Паймон. — На тебя я обижена!
— Как скажешь, — легко согласился Итэр.
— Я? — неудачливый искатель приключений ошарашено захлопал глазами.
— Да! — фея нехотя перекочевала в его руки.
— Паймон, главное, когда выберешься, лети прямо в гильдию искателей приключений! — наставлял её Путешественник.
— В гильдию? — Беннет, который только приготовился к броску, замер.
— Что-то не так? — обеспокоено спросил Итэр.
— Нет просто… — паренёк отвёл взгляд. — Папы сегодня там. Они ужасно разволнуются, когда узнают, что я влип в очередную передрягу… Но это не значит, что…
— Тогда не надо в гильдию, Паймон, — сказал, как отрезал, парень. И Беннет тихонько облегчённо выдохнул. — Знаешь что, лети к алхимической лаборатории и позови Сахарозу. Она обязательно что-нибудь придумает с этими Анемо воротами.
— Угу, — фея серьёзно кивнула.
— Готова? — мальчик, державший её в руках, решил быть более учтивым, чем Путешественник.
— Да, — кивнула Паймон и напряглась.
Беннет решительно вдохнул, замахнулся, но вдруг поскользнулся в луже воды, накапавшей на пол и кинул кричащую фею совсем не туда, сам неизбежно падая. Итэр дёрнулся к нему, пытаясь удержать на ногах, но заскользил сам. Он вытянул вверх руку, очень удачно подхватил испуганную Паймон, и вся троица плюхнулась прямо на Ройса. Мужчина издал болезненный звук, но не очнулся.
— О-ох, — Беннет поднялся на руках неловко, вскакивая на ноги. Щёки его предательски пылали. — Простите! Извините, пожалуйста! — смущённо затараторил он, помогая Путешественнику подняться.
— Всё хорошо. Ничего страшного ведь не случилось, — успокоил его Итэр.
— У Паймон кружится голова, — пожаловалась фея. — Паймон точно больше никуда не полетит!
— Может ты всё-таки позволишь мне попробовать? — попросил парень.
— Нет!
— Ну, пожалуйста! Прости меня, Паймон! Хочешь я приготовлю для тебя любое блюдо, какое только захочешь, когда выберемся?
— Блюда, — с видом заправского предпринимателя тут же выставила свои условия фея.
— Сколько? — чуть напрягся Итэр.
— Пять!
— Два, — уверенно начал торг парень, а фея надула щёки в праведном гневе.
Но, несмотря ни на что, немного уступила:
— Четыре!
— Сойдёмся на трёх?
— Мммм… — она недовольно замычала.
— Три и коктейль, — сделал более выгодное предложение Итэр, чувствуя, что сделка может оборваться.
— По рукам! — радостно воскликнула фея, тут же забыв все обиды.
Она послушно уселась в руках у спутника и повторно выслушала всё его инструкции. Итэр отступил от лужи на пару шагов, прицелился и Паймон с криком в третий раз полетела наверх. Маша руками и ногами, фея всё-таки уцепилась за один из корней и, обернувшись на парней, протиснулась в щель под их дружное «Удачи!».
Паймон только собралась обрадоваться, но тут же запищала мгновенно вымокнув до нитки под проливным дождём. Бедняжка готова была расплакаться. Подгоняемая крупными каплями и громким урчанием в животе фея из последних сил помчалась к телепорту. Миновав поляну и случайно разбудив Крио-попрыгунью, несясь как угорелая лишь бы не превратиться в ледышку, она и коснулась волшебного устройства. Перед глазами сверкнуло и надежда Паймон оказаться в сухости и тепле исчезла вместе с этой самой вспышкой. Над городом и его окраинами тоже висела плотная завеса дождя.
Фея сжала кулачки и, то и дело сбиваемая с курса крупными каплями, она наконец-таки пролетела через городские ворота. Быстро маневрируя под карнизами Паймон вскоре оказалась на абсолютно безлюдной главной площади.
Фея забарабанила кулачками по двери алхимический лаборатории, но едва ли ей хватило бы сил перебить своими ударами шум дождя.
Паймон собралась с духом и облетела здание. Её постигло ужасное разочарование — все окна были закрыты и плотно зашторены. Малышке захотелось завыть от отчаяния. Она остановилась у окна напротив карниза и задумалась.
В памяти назойливо крутилось воспоминание о том, как однажды в витраж библиотеки Фавония влетел огромный жирный голубь, переполошив всех внутри.
— Нет! Паймон ни за что в жизни не будет подражать голубю! — замотала головой она. Но других идей как назло не было.
Фея поморщилась упираясь руками в стену. Позор. Какой позор. Она собирается подражать тупому голубю!
Паймон оттолкнулась и с размаху врезалась в стекло. Оно ожидаемо шумно задрожало. Фея метнулась назад к карнизу, ожидая реакции. Но ничего не происходило. Она вздохнула, вновь вжала ручки в стену и стыдливо зажмурилась. Отсчитав в уме до десяти, Паймон метнулась вперёд.
Послышался щелчок, и вместо холодного стекла фея влетела в мягкую синюю ткань. Сверху послышалось удивлённое «О» и спустя секунду её подхватили маленькие, но сильные руки.
— Паймон, — произнёс знакомый приятный голос.
Фея подняла голову и захлопала глазами, смаргивая слёзы.
— Альбедо, — облегчённо всхлипнула она.
— Так как, говоришь, это называется? — спросил Итэр наблюдая за тем, как Беннет выцарапывает на полу небольшую таблицу из чёрточек.
— Крестики нолики, — напомнил тот. Мальчик значительно повеселел после того, как Путешественник очень удачно откопал из своей сумки скомканный свёрток с остатками вяленного мяса. Его едва хватило, чтобы хоть немного насытиться, но успокоить их урчащие животы у него получилось.
Беннет закончил чертить и объяснил Итэру правила игры, к слову, довольно простые. Нужно было выстроить в ряд три фигуры для победы. И так как чертить их было бы чересчур долго, вместо них они решили использовать разноцветные кусочки руды, которые нашлись на дне сумки Путешественника.
Беннету больше понравились фиолетовые, но после того как два их них взорвались у него в руках, парни поменялись, Итэр отдал спутнику жёлтые. Он собрал их пока помогал Сян Лин, пару недель назад. Девушка свазала, что эта руда называется Кор Ляпис.
Играть было забавно. Только вот Итэр постоянно выигрывал. Где-то через десяток партий парень окончательно понял алгоритм, и специально закончил несколько партий ничьей. Ещё немного времени спустя, он даже ухитрился незаметно поддаться спутнику, позволив тому выиграть. Такой детской радости Путешественник не видел уже давно.
Они доигрывали уже тридцатую партию в «Камень, ножницы, бумагу», правила, которой объяснял уже Итэр, когда со стороны входа послышался грохот и раздались приглушённые голоса.
Парни предусмотрительно перебрались поближе к противоположной двери, когда удар последовал уже по следующим воротам. Створки их со скрипом приотворились, и в залу влетела вся команда мондштатских алхимиков.
— Альбедо, Сахароза, Тимей! — Путешественник радостно замахал рукой. — Не думал, что вы, ребята, нагрянете в полном составе.
— Вы в порядке? — Альбедо подошёл ближе, быстро оглядывая их.
— В полном, — удивился Итэр. — Только у одного нашего товарища случился обморок. Так сказать, на гастрономической почве, — он выразительно скосил глаза в сторону блюда Беннета.
Видимо Паймон очень сильно приукрасила их затруднительно положение, раз уж их пришли спасать словно принцесс от злого дракона.
— А откуда у него шишка? — Сахароза, тем временем, приблизившись к Ройсу.
Итэр вспомнил о том, как во время падения рукоятка его меча приземлились аккурат на лоб мужчины и, отведя глаза, произнёс:
— Упал неудачно.
Альбедо недоверчиво вскинул бровь, понимая, что все не так-то просто, но промолчал. Путешественник не испытал никакого угрызения совести, ведь, по сути, падение правда было, только падал не Ройс.
— Кстати, а где Паймон? — Итэр невзначай поменял тему.
— Она осталась в лаборатории. О чем вы думали, отпуская её безоружной? — выражение лица алхимика оставалось пугающе спокойным, но Итэр чувствовал исходящее от него недовольство. — Бедняжка совсем промокла и испугалась, а ты спрашиваешь где она? Отогревается.
— М-мастер Альбедо, они же не знали, какой там ливень, — заступилась за них Сахароза.
Итэр с Беннетом согласно закивали. Хорошо, что Паймон не успела пожаловаться ему, как именно она выбралась отсюда. За её молчание Путешественник мысленно пообещал себе добавить к их сделке десерт.
— Слушайте, — подал голос Тимей. — Может, кто-нибудь поможет мне поднять его? — он уже подхватил Ройса под мышки. — Он, между прочим, ужасно тяжёлый!
— Хоть что-то положительное в том, что он сегодня не ел, — заворчал Итэр и ойкнул, получив лёгкий пинок локтем от Беннета.
— Я помогу! — мальчик тут же подбежал к ученику алхимика, взяв Ройса за ноги.
Сахароза немного неуверенно оглядела данную человеческую конструкцию и на всякий случай подстраховала их Анемо стихией.
Уже спустя минуту они были у выхода из подземелья. Ливень к этому времени только усилился.
Альбедо устало потёр переносицу и хрустнул пальцами, после чего занёс руку и взмахнул, материализуя на земле нечто цветкообразное. Всех членов процессии обволокли полупрозрачные голубые щиты.
— О, как удобно, — улыбнулся ему Итэр, первым шагая в дождь. — Гео силы и правда очень крутые.
Алхимик неопределённо хмыкнул и последовал за ним.
Компания пересекла поляну, проходя как раз мимо убежища попрыгуньи. Им очень повезло, что она куда-то ускакала. Видимо, что-то её отвлекло.
Они коснулись телепорта, кто-то руками, кто-то ногами (спасибо Ройсу), мгновенно оказавшись в городе.
Беннет с Тимеем отделились от них, спеша к Катерине, на прощание махнув кто чем смог.
— Встретимся завтра утром у гильдии! — крикнул им вслед Путешественник.
— Хорошо! — отозвался паренёк и охнул. С карниза на его щит с размаху шлёпнулся крупный камень и бедняга мгновенно оказался под дождём.
— Какое парадоксальное невезение, — изрёк Альбедо, моментально создавая новый цветок прямо под ногами мальчика.
Но, к несчастью, ромбовидная плита решила подняться, и Беннет, пусть и в щите, взмыл в воздух, от удивления отпустив ноги Ройса на полпути. Мужчина описал в полете что-то на подобие вялого сальто, приземлившись на несчастного Тимея и разбивая теперь его щит.
— Святой Барбатос, — пораженно выдохнул Альбедо. — Я не хотел.
— Ты не виноват, но лучше не пытайся что-то исправить, станет только хуже, — предупредил его Итэр.
Мимо них пронеслась Сахароза, на ходу раскрывая зонтик. Может, хоть ей повезёт немного спасти ситуацию.
— Мастер Альбедо, вы не против, если я пойду домой? — чуть замедлившись, спросила она.
— Конечно. Приятного вечера.
Путешественник тоже попрощался с ней.
— Ииииитэр!!! — запищали со стороны двери. Сахароза не закрыла её, и фея выглянула из помещения. Она была закутана в маленькое одеяльце, и, очевидно, не спешила вылетать к ним.
— Ливень довольно сильный, так что я думаю, вам лучше остаться у меня, — алхимик посмотрел на Путешественника.
— Да ладно, я часто остаюсь под дождём, — Итэр поймал себя на том, что копирует движения Беннета. Чесание головы довольно заразительно.
— Мы с радостью останемся! — перебивая его согласилась Паймон. — Только нам нужно купить поесть!
— В этом нет необходимости. Я часто ночую в лаборатории, поэтому здесь есть все, что нужно. Правда, посуды не очень много, но я смогу что-нибудь приготовить.
— Итэр тебе поможет! — заверила его фея.
Сама она, видимо, собиралась ничего не делать и кутаться в тёплое одеяло, иногда подгоняя их. Впрочем, ничего нового. Итэр улыбнулся.
— Ну раз большинство «за», — протянул парень. — То я не могу сделать ничего, кроме как подчиниться, — он развёл руками и последовал внутрь за Альбедо.
— А что это так вкусно пахнет? — Паймон влетела на импровизированную кухню, весело болтая ногами.
— Солнечная рыба, — пояснил ей алхимик, нарезая овощи.
— Да? — удивилась фея. — В «Хорошем охотнике» она выглядит немного по-другому.
— Я люблю готовить её несколько по-своему, — улыбнулся он.
— Ооо, — радостно запищала Паймон. — Как я люблю особые блюда!
Итэр загадочно хмыкнул. Надо бы спросить у Альбедо рецепт.
— Как вкушно! — с набитым ртом проговорила фея, нанизывая на вилку очередной кусочек.
— Ты очень хорошо готовишь, — похвалил алхимика Итэр, мягко и незаметно дотронувшись до его руки.
— Спасибо, — Альбедо спрятал за волосами смущенную улыбку, чуть дернув пальцем, но ладонь не убрал.
После ужина, Альбедо мужественно взял на себя мытье посуды, отправив Путешественника отдыхать. Итэр, немного поворчав, все-таки устроился на диване с книгой. Паймон свернулась калачиком в кресле, поплотнее укутавшись в свое новое одеяло, и мирно посапывала. В лаборатории воцарилась идиллия.
— Надо будет предупредить Альбедо, чтобы он на неё не сел, — шёпотом произнёс Итэр, отрывая взгляд от «Культурных традиций хиличурлов» авторства Якоба Маска.
Через какое-то время алхимик показался в проёме, вытирая руки полотенцем. Он хотел было спросить у Путешественника, удобно ли ему и нужно ли принести что-нибудь ещё, но застал парня спящим. Недочитанная книга покоилась у него на груди.
Альбедо подошёл ближе и, мягко улыбнувшись, накрыл его лежащим на диване пледом. Только он хотел отойти к столу, как Итэр мягко ухватил его за руку во сне, бормоча что-то о брачных традициях хиличурлов, почему-то приплетая туда куриц. Сдержав смешок, алхимик осторожно разжал его пальцы, уложив его руку на место.
— Спи, — тихо произнёс он, поднимая «Культурные традиции хиличурлов», и всё-таки отошёл к столу, чтобы найти на нём закладку.
Вытащив её из-под вороха бумаг, он нахмурился, заметив пачку незаконченных отчётов. Их должна была заполнить Сахароза, но так уж вышло, что их сегодня отвлекли. И как ни прискорбно, сами они себя не закончат.
Альбедо устало вздохнул и уселся за стол, беря в руки перо.
— Ночь обещает быть долгой, — прошептал алхимик и принялся за работу.