"Bunnies are cute, Stiles."

Перевод
R
Завершён
130
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
140 страниц, 51 303 слова, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится Отзывы 71 В сборник

Часть 3

Настройки
Ты СНОВА бежишь сегодня вечером?? Ты спишь?? Вообще??????? Способность Скотта писать текстовые сообщения так же тонка, как и всегда. Стайлс быстро отвечает. Как чертов ребенок, я надеюсь чувак. У тебя будет 4 ТРЕНИРОВКИ с Дереком. ;) ;) Скотт стфу ур не смешно Я веселая. И это правда, кстати, вы собираетесь на тренировку с Дереком Да, я собираюсь бежать, чтобы приручить свое внутреннее животное, это работает нормально Ты и Дерек можете быть животными 2 вместе ;) ;) :* Стайлз не удостаивает это ответом, и проходит несколько минут. Если ты понимаешь, что я имею в виду Что с тобой??? неужели Эллисон не отвечает?? мы уже далеко прошли стадию неуверенности, хорошо, Стайлз. Все в порядке, если она не ответит сразу, потому что я знаю, что она любит меня <3 тогда в чем суть всех вопросов мне любопытно!! Мой лучший друг-кролик-оборотень!!!! и влюблен в своего наставника-оборотня!! Это дилемма это не дилемма, и я не сокрушаюсь в чем проблема?? Он горячий, ты в лесу, иди, будь животным!!!!! Мы действительно управляем, ты же знаешь. мы же не валяемся в лесу всю ночь напролет это можно устроить!!! “Скотт сказал что-нибудь интересное?” Дерек приподнимает бровь, лежа на кровати. Стайлз, который сидел за своим компьютером, но развернулся, потому что у Дерека очень хорошее зрение, а истории разговоров со Скоттом-это вещи, которые должны оставаться полностью конфиденциальными, поднимает глаза, пытаясь скрыть чувство вины от своего лица и запаха. ” Нет, он просто смеется надо мной". Бровь Дерека ползет вверх по лбу, и Стайлз вздыхает. “Ты знал, что есть фильм Уоллеса и Громита под названием "Проклятие кролика-оборотня"? Потому что я этого не делал, но Скотт нашел его и смотрит”. Это даже не ложь. Ухмылка скользит по лицу Дерека. ”Ты, кажется, довольно спокойно относишься ко всей этой истории с кроликом". Стайлз бросает на него взгляд. ”Это потому, что я быстрее и круче тебя". “Ты знаешь, что это пройдет, если ты решишь свою основную проблему”, - говорит ему Дерек. Он сбросил кожаную куртку и теперь в джинсах и с V-образным вырезом. Он выглядит каким-то мягким, почти уязвимым, за исключением того, что он все еще крутой, даже если час назад у него чуть не случился психический срыв. На самом деле, нет никакого "даже если", решает Стайлз. У Дерека травма, а Дерек-крутой парень. Эти два понятия не являются взаимоисключающими. “Я даже не знаю, в чем моя проблема”, - отвечает Стайлз, засовывая телефон в карман и поворачиваясь, чтобы схватить свой сэндвич. Дерек полностью поддерживает его в его стремлении есть семь раз в день, чтобы не быть постоянно голодным. Отец Стайлза думает, что он переживает второе половое созревание. “И кроме того, разве это действительно имеет значение? Я быстрый, я сильный, я никому не причиняю вреда. Я не вижу в этом проблемы”. Дерек изумленно качает головой. ”Я никогда раньше не видел ничего подобного тебе". “Ну, да, большинство людей превращаются в оборотней, но я странный. Дерьмо случается.” Дерек пожимает плечами. “Обычно, если тебя кусают, ты превращаешься или умираешь. Вот и все”. “Много ли людей умирает?” Что-то омрачает лицо Дерека, и Стайлз немедленно сожалеет о своих словах. “Все в порядке. Ты не обязана мне говорить. Давай, пойдем побегаем по каким-нибудь зданиям.” Дерек следует за ним через окно, и они направляются в город. Дерек хочет, чтобы он попрактиковался в уклонении как в городском пейзаже, так и в лесу, поэтому они отправляются на экскурсию в промышленную зону. “Это не экскурсия”, - рычит Дерек, когда Стайлз называет это так. Стайлз хихикает и с разбегу прыгает на крышу двухэтажного здания. Вместо этого Дерек взбирается на стену, быстро, благодаря многолетней практике и знанию того, что делает его тело. Стайлз все еще не скоординирован, все еще колдует; он бросается на препятствие и надеется, что это сработает. Обычно так и бывает, но иногда все идет ужасно неправильно. Стайлз убегает, и Дерек бросается в погоню. Они прыгали с крыши на крышу, соскальзывали по пожарным лестницам, дерзко переворачивались в воздухе и смеялись. Нет смысла прятаться от Дерека, он слишком быстро идет по следу Стайлза и в любом случае слишком чувствителен к запаху, так что, если Стайлз хочет победить, он должен быть быстрым. Там поднимается выступ, и он может видеть здание, в которое он собирается прыгнуть, оно немного ниже, чем то, на котором он сейчас находится, и расстояние отличное, Стайлз может легко это сделать. Он делает прыжок, но как только его нога отрывается от земли, она зацепляется за выступ, и когда он прыгает, у него тошнотворно сжимается живот. Он взмывает в воздух и беспорядочно приземляется на противоположное здание, лицом вниз и с громким стоном боли. Но ничего не сломано, с ним все в порядке, поэтому он с трудом поднимается на ноги, чтобы продолжать идти. Его падение означает, что он потерял драгоценные секунды, и Дерек снова прямо за ним, и адреналин бурлит в его груди, и он чувствует дыхание Дерека на затылке, и он – Богатство. Он упал. Дерек схватил его за плечо и потянул, а парень весит около трехсот фунтов или что-то в этом роде, и он чертов оборотень, так что, конечно, Стайлз упал. К счастью, Дерек резко развернул Стайлза, чтобы он упал не лицом (снова), а на спину. Он врезается в крышу, и это больно, но какой-то инстинкт заставляет его защитить голову от удара, поэтому у него болит спина, но он в порядке, он не поврежден, он – На самом деле его прижимают. И кто мог это сделать, как не виновник его второй аварийной посадки? Дерек лежит на нем сверху, и мальчик, который делает что-то с его и без того затуманенным мозгом, он чувствует, как теплое тело Дерека над его собственным удерживает его, и, Господи Иисусе, грязный поезд отходит от станции. Дерек не лежит на нем. Он стоит на четвереньках, расставив ноги поверх ног Стайлза, все еще держа руки Стайлза у своей головы и глядя вниз. Они слишком сильно соприкасаются и совсем не соприкасаются, и Стайлзу кажется, что он в огне, потому что они близко, так чертовски близко, и он видит удивление и что-то еще в глазах Дерека, и время идет, и почему он не отпускает? Они оба тяжело дышат, и, хотя Стайлзу не хочется двигаться, потому что ему действительно очень удобно, он знает, что происходит. Дерек встанет, отряхнется, избегнет зрительного контакта, пробормочет что-нибудь и исчезнет, и, фу, это расстраивает. Поэтому вместо этого Стайлз поднимает колено и толкает Дерека в живот, в то же время он сопротивляется удержанию руки. Очевидно, это застает другого врасплох, и Стайлз продолжает двигаться, пока они не перекатываются, и Дерек лежит спиной к полу, одно из предплечий Стайлза прижимается к его горлу в угрозе, и Стайлз осторожно двигает коленом, чтобы не давить Дереку на живот. Это может вызвать рвоту, и это просто отвратительно. Дерек вытягивает руку, чтобы ударить Стайлза в лицо, но Стайлз ловит его свободной рукой. Он выкручивает руку, не сильно, но достаточно легко, чтобы сделать ее бесполезной для ее владельца и доказать свою точку зрения. Дерек все еще в течение долгого времени. Он не шевелится, и Стайлз сокрушается о том, что ему придется слезть, когда Дерек хватает его за воротник и наваливается на него, снова толкая Стайлза на спину, и Боже, это когда-нибудь закончится? Это просто одна большая насмешка, и на этот раз бедро Дерека очень хорошо расположено, и Стайлз заставляет себя думать о верблюдах и козах, а не о ноге Дерека, и его очень мускулистых руках по обе стороны от головы Стайлза, и о том, как он низко пригнулся к Стайлзу, едва ли на дюйм между ними, буквально прямо на нем, почему он это делает, что происходит?– “Охотники”. Дерек шипит. О. Вот почему. Они остаются неподвижными еще несколько ударов, пока Дерек не поднимает Стайлза на ноги, бежит с ним к краю крыши и бормочет: “Разделяемся, объезжаем старую фабрику, встретимся на обочине дороги” и исчезает в ночи. Стайлз делает, как ему велено, держась в тени и подальше от лунного света, как можно тише и гибче, как животное. Его инстинкты начинают брать верх, пока он крадется за углом старой фабрики, и переходят в овердрайв, когда в ночи оглушительно раздается выстрел. Раздаются еще выстрелы, и женщина что-то кричит, но один из выстрелов не отзывается эхом. Он не отскакивает от стены или не падает обратно на землю, нет, один из них попадает в мягкую цель, и страх захлестывает Стайлза, когда он улавливает неприятный запах альфы. Звук слабый и далекий, и если он напряжет слух, то сможет сказать, что Страшилище убегает от них, а не навстречу, так что непосредственная угроза-определенно дама с пистолетом. Стайлз остается скрытым в тени, когда замечает преступника. Она атлетически сложена, суровая красавица, и у нее в руках действительно большой пистолет, и как раз в тот момент, когда Стайлз наблюдает, как рядом с ней подкатывает другая машина, и из нее выходит новый лучший друг Стайлза – страшный отец Эллисон с каменным лицом, также вооруженный пистолетом. Он продолжает отчитывать женщину за то, что она размахивает оружием, и Стайлз не может до конца понять происходящую там динамику, но не проходит много времени, прежде чем она говорит что-то интересное. “Я бы дал ему сорок восемь часов. Верхушки.” Стайлз весь похолодел. Он находит Дерека по запаху, который не кровь, а скорее болезнь, и помогает ему подняться на ноги. Ему прострелили руку, но он клянется, что с ним все в порядке, и Стайлз не останавливается, чтобы взглянуть поближе, он слишком занят, таща Дерека домой и игнорируя его протесты. Стайлз самостоятельно возвращается домой и находит патрульную машину, стоящую на подъездной дорожке. В какой-то момент, когда их не было дома, его отец вернулся домой. Надеюсь, он не сразу поднялся в комнату Стайлза, чтобы проверить его, но это напрасная надежда, если она когда-либо была. Ной был полицейским (и отцом Стайлза) слишком долго, чтобы оставлять все на волю случая. Стайлз прокрадывается в свою комнату через окно и едва успел переодеться, как Ноа стучит в дверь. "Стайлз, ты хоть представляешь, сколько сейчас времени?” “Извини, - смущенно говорит Стайлз, - я не мог уснуть, поэтому пошел прогуляться". “Я вернулся домой полчаса назад, а тебя здесь не было! Как долго ты отсутствовал?” “Так долго, - врет Стайлз. - Должно быть, мы просто разминулись”. Ной проводит рукой по лицу и смотрит Стайлзу в глаза. “В следующий раз, когда не сможешь уснуть, посмотри телевизор, хорошо? Больше никаких ночных блужданий. На свободе разгуливает убийца. Глаза Стайлза округляются, и он вскакивает со стула. “Что вы имеете в виду, убийца?” “Вчера ночью в лесу были убиты два парня, Стайлз. С этого момента оставайся дома по ночам.” Ной уходит, и Стайлз падает лицом вниз на свою кровать. За ним гонится мохнатый маньяк-убийца и злые охотники на оборотней, он тренируется, чтобы стать Мастером-джедаем вместе с Дереком, и он не должен выходить из дома после наступления темноты. Он-создание ночи. Как, черт возьми, он собирается заставить это работать?         Эллисон разгадывает тайну того, кто эта слегка пугающая леди с оружием, когда Стайлз подслушивает, как она говорит Скотту, что ее тетя приехала в город прошлой ночью. Ему хочется смеяться или кричать. Тетя Эллисон. Холодная Жалость к сестре Парня. Славный. За исключением того, что она меньше похожа на холодную жалость и больше на разъяренную сучку. Это уже даже не смешно. Она выстрелила кто-то. Это мог быть, например, разносчик пиццы. Разносчик пиццы бегает по крыше, но все же. У нее не было четкого выстрела, когда она ударила Дерека, и она понятия не имела, что Стайлз вообще был там. Стайлз никогда с ней не разговаривал, но ему вроде как хочется свернуть ей шею. Скотт собирается на свидание к Эллисон после товарищеской игры в лакросс позже (оксюморон, если он когда-либо был. Тот, кто думает, что Джексон дружелюбен к команде противника, явно не встречался с Джексоном), и он впервые встречается с ее родителями. “А у ее отца есть настоящие пистолеты и арбалет", - жалуется Скотт. “Как я должна смотреть ему в глаза?” “Ты можешь попытаться выяснить, участвует ли Эллисон в семейном бизнесе?” - с надеждой спрашивает Стайлз. Скотт прищуривает глаза. "почему?” “Потому что иначе я не смогу быть ее другом. По словам Дерека. И мне нравится Эллисон". “Чувак!” Скотт восклицает слишком громко. “Будь своим собственным кроликом! Дерек не твоя мама!” “Нет, - любезно отвечает Стайлз, - Но если она часть культа, которая хочет выстрелить в меня стальными стрелами, то я, возможно, не захочу быть ее другом”. Скотт признает, что это справедливо, и обещает выяснить все, что сможет. Джексон бочком проходит мимо и бросает на них странный взгляд. “Быть своим собственным кроликом? Какого черта, Стилински? “Сообщество онлайн-игр”, - быстро говорит Стайлс. Это оправдание, которое он придумал некоторое время назад, чтобы объяснить любые вспышки, связанные с кроликами. Рано или поздно это должно было случиться. Джексон прищуривает глаза. “Я не знаю, что хуже, что ты, блядь, пушистый или что ты, блядь, пушистый кролик. Боже, Стилински. Ты ненормальный". Он уходит, и Стайлз обходит Скотта. “Спасибо тебе, Скотти, за то, что заставил всю школу думать, что я пушистый!” У Скотта хватает такта выглядеть пристыженным. Он знает, что Стайлз не слишком зол, если называет его Скотти. В конце концов, Стайлза никогда не волновало, что кто-то думает. Он просто предпочел бы, чтобы студенты не думали, что он наряжается в кроличьи ушки, чтобы оторваться. “Извини, чувак. Я свяжусь с Лидией по этому поводу.” Они побеждают в лакроссе, что вполне предсказуемо. Стайлз едва успел переодеться, как услышал странный шум снаружи раздевалки. Это звучит так, как будто кто-то волочит ноги по земле, а кулак вдоль шкафчиков, и раздается ужасный пронзительный скрежет, который может быть только когтями. В этом городе есть только два человека, у которых есть когти. Один из них дружелюбен, другой значительно менее дружелюбен. В любом случае, Стайлзу нужно это проверить. Он спешит натянуть шорты и осознает, что человек снаружи подталкивает другого кого-то к шкафчикам. Он не может разобрать голоса из-за визга тренерского свистка, когда он зовет игроков поговорить. Стайлз тихо выскальзывает, смутно осознавая, что на нем нет рубашки, и направляется в направлении шума когтей. От предвкушения у него комок подкатывает к горлу, но, к счастью, он улавливает запах Дерека, а не альфы, поэтому немного ускоряется. Когда он заворачивает за угол, Дерек прижимает Джексона к шкафчикам, и ни один из них не выглядит великолепно. Дерек выглядит так, словно он на пороге смерти, а Джексон явно окаменел. У Стайлза даже нет времени, чтобы насладиться этим. “О, смотри, это твой друг Тампер", - удается сказать Джексону. Дерек улавливает ссылку на Бэмби, что восхитительно, потому что Дерек Хейл и Дисней-это не две вещи, которые Стайлз мог бы представить в одной комнате, так что, эй, у парня было детство, но ему это не нравится. Он поднимает Джексона с земли и рычит на него. “Не надо! Он не знает, о чем говорит!” Стайлз осторожно высвобождает пальцы Дерека из-под рубашки Джексона и отшвыривает придурка прочь. Джексон отскакивает, прищурив глаза и бормоча невнятные угрозы: “Надень чертову рубашку, Стилински”. Стайлз прикладывает руку ко лбу Дерека, отмечая темные круги у него под глазами, бледную, липкую кожу, меняющие цвет глаза. "Господи, Дерек, что случилось?” “Что он имел в виду?” Голос Дерека срывается, и не в приятной манере, он звучит ужасно, как будто кто-то натер ему горло изнутри. “Он знает? О тебе?” “Нет, - вздыхает Стайлз, - Он слышал, как Скотт разговаривал, и он думает, что у меня сексуальные пристрастия к кроликам. Даже не спрашивай.” Дерек просто смотрит на него. “Он думает, что ты пушистая?” Стайлз закатывает глаза, когда его осеняет мысль. “Эй, если ты оборотень, то ты автоматически становишься пушистым? Потому что, например, если у тебя будет секс с другим ... ” “Стайлз, в меня стреляли”, - рычит Дерек, прерывая его размышления. “Да, почему ты не исцеляешься?” “Это пуля из аконита", - невнятно бормочет Дерек. “Вот что имела в виду эта сука, когда сказала”сорок восемь часов". Дерек выглядит смущенным. “Эта сука...? Послушай, мне нужно, чтобы ты вытащил меня отсюда. Например, немедленно.” Стайлс кивает и перекидывает руку Дерека через плечо, чтобы тащить его за собой. “Пойдем”. Стайлз пишет Скотту смс, пока они направляются к машине, и Скотт отвечает предсказуемо. Тренер сошел с ума!! Что ур не здесь 4 допроса!!! скажи ему, что это чрезвычайная ситуация. мой брат действительно болен у тебя нет брата, даже тренер это знает хорошо, тогда скажи ему, что я заболел. дерекс облажался, ему нужна помощь более пиздец, чем обычно?? Стайлз бросает взгляд на Дерека, когда они начинают медленно тащиться через парковку. да, не смешно, рн Скотт дерьмо. Хорошо, я разберусь с тренером. куда ты собираешься отвезти Дерека? Это хороший вопрос. Пока Идк. папа сегодня рано возвращается домой, так что это не мой дом. а место дерека довольно далеко отсюда отведите его в клинику для животных, она закрыта на весь день. Ключ в почтовом ящике скотти ты спаситель ты можешь сказать Дереку, что пожалуйста Стайлз загружает оборотня в свою машину и уезжает. Дерек закатывает рукав, и Стайлзу становится совершенно противно от раны. Она красная, опухшая и светится изнутри. Стайлз официально все видел. Он приоткрывает окна, потому что запах болезни невыносим. Дерек сосредотачивается на том, чтобы поддерживать ровное дыхание, и Стайлс старается не пялиться на руку. Это как-то болезненно увлекательно. “Почему, черт возьми, ты не сказал мне вчера вечером? Ты сказал, что с тобой все в порядке!” ” Я думал, что был, - веки Дерека опускаются, - Думал, что смогу вытащить пулю. Не сработало.” “Ты что, копался в этом? О Боже мой.” Стайлз думает, что он действительно может заболеть. “У тебя была игра в лакросс?” “Да, но мне пришлось немного сдержаться", - признается Стайлс. "почему?” Поддерживать разговор с Дереком-это хорошо, решает Стайлс. “Ну, потому что папа и тетя Эллисон уезжают, и мне действительно не хотелось бы выставлять напоказ свои вещи там с ними”. Дерек выпрямляется. “Тетя Эллисон?” Стайлз озабоченно оглядывается. “Да, это она в тебя стреляла”. “Кейт застрелила меня?” В его тоне сквозит недоверие. “Ну, я не знаю, зовут ли ее Кейт, но ... ” Стайлз останавливается как вкопанный. Он узнает выражение лица Дерека. Это взгляд, который он принимает всякий раз, когда что-то происходит, о чем он действительно, действительно не хочет говорить. “Дерек. Все в порядке. Мы тебя приведем в порядок". Дерек смотрит на Стайлза так, как будто он только что спустился с небес в сияющем ореоле, и Стайлзу вроде как хочется плакать. А также выследить эту Кейт и выяснить, какое, черт возьми, она имеет отношение к Дереку и его горе проблем с доверием. Но с этим придется подождать. Стайлз подъезжает к клинике для животных, визжа шинами, и выбегает, чтобы схватить ключ и открыть дверь. Дерек еще сильнее наваливается на него и падает на металлический стол. Он срывает пиджак и приподнимается, крепко положив здоровую руку на стол. ” Мне нужна, - говорит он, тяжело дыша, - мне нужна пуля. Та же пуля, что попала в меня.” “Того же типа?” “Волчий аконит”. Дерек судорожно сглатывает. “С-то же самое. Ага”. Телефон Стайлза гудит от входящего сообщения. сейчас возвращаюсь к Элли. как Дерек? ужасный. Нужно найти ту же пулю, которой он был ранен но тетя Эллис здесь. вся ее семья здесь. как??? ты можешь достать пулю? крис не выпускает меня из виду!!!!! Парня с холодной Жалостью зовут Крис. Приятно это знать. и Кейт меня пугает!! Идк, почему?!!!!! потому что она стреляет в ppl. dw скоро будет там что?? вы не приглашены!!1! Стайлз очень любит Скотта, но иногда он может быть тупым. Я не собираюсь входить через парадную дверь. ну б осторожнее. крис мог бы съесть 4 завтрака Спасибо Стайлз осторожно перемещает Дерека в позу эмбриона, чтобы парень мог, например, сохранить энергию или что-то в этом роде, и запирает за собой дверь. Если Дерек захочет выйти, он это сделает, но это остановит любого другого, кто зайдет к нему и спросит себя, почему на полу лежит мужская модель с клыками и сверкающими голубыми глазами. Любого, кто похож на босса Скотта. Джип оживает с ревом, и Стайлс едет слишком быстро – но, эй, его отец избавляет его от штрафов за превышение скорости, и жизнь Дерека на самом деле в опасности – в направлении адреса Эллисон. Это более престижное место, чем собственный район Стайлза, и джип торчит, как больной палец, поэтому он паркует его немного подальше от дома и бежит остаток пути. Он тщательно избегает парадных подъездов, потому что некоторые из этих мест выглядят так, как будто в них действительно могут быть камеры видеонаблюдения, а также потому, что он собирается ворваться в дом семьи охотников на оборотней, используя свои сверхъестественные способности, похожие на оборотней, и если его поймают, он будет в полном порядке. Он останавливается там, где сидит на корточках в кустах на соседнем дворе, и позволяет своему слуху расшириться. Сердцебиение слышно в столовой и нигде больше. Стайлз считается. Скотт, Эллисон, Крис, мама Эллисон, Страшная тетя Кейт. Больше никого. Он готов идти. Он перебегает от куста к живой изгороди и выглядывает из окон на это место. Столовая выходит на заднюю лужайку, так что ему придется входить и выходить через переднюю часть дома. Вряд ли это идеал, но он не может рисковать, что его увидят и узнают. Живая изгородь-это заноза в заднице, чтобы проскользнуть сквозь нее, так что в конце концов он просто перепрыгивает через нее. Наступает ночь, и вокруг ни души, и он делает легкие шаги, и все его осторожные инстинкты начеку, но нервы не приковывают его к месту. Он может это сделать. Он должен это сделать. Для Дерека. Он крадется через лужайку к боковой стороне дома и с легкостью взбирается по гладким доскам. Во всех окнах есть выступы, за которые он может держаться, и он может несколько секунд повисеть на кончиках пальцев, если захочет. Это не очень приятное занятие, но он может довольно легко взбираться по горизонтальным деревянным балкам, подобным этому. Он находит окно в ванной, к счастью, открытым, но почему бы и нет? Кого волнует окно ванной комнаты на втором этаже в это время дня? Все равно он такой маленький. Три недели назад это было бы легко устроить. Но Стайлз с тех пор вырос, не сильно, но он выглядит на несколько лет старше своих шестнадцати; сейчас он выглядит хорошо. Он, конечно, доволен, это один из побочных эффектов того, чтобы быть вер-существом, что на самом деле довольно круто. Теперь, однако, протиснуться в окно не так просто, и, черт возьми, это кто-то поднимается по лестнице? Стайлз просунул голову и половину плеч в щель. Он маневрирует другим плечом, потому что, если ему удастся просунуть плечи, он сможет поместиться, а затем он сможет спрятаться, прежде чем тот, кто поднимается по лестнице, решит воспользоваться ванной и найдет его с головой, торчащей в окне. Шаги становятся ужасно близкими, и это убивает или лечит время. Стайлз может высунуться из окна и держаться снаружи, пока кто-то не спустится, или он может выбраться наружу и спрятаться внутри. Если кто бы это ни был, он решит закрыть окно, или сосед заметит его висящим на стене, все это придется пересмотреть, и у Дерека нет времени. Он просовывает свое тело в окно, предпочитая доверять своим способностям прятаться, чем любопытным глазам соседей Эллисон, падает на пол ванной с глухим стуком, который ему почти удается подавить, и бросается в ближайшее укрытие, которое оказывается ванной, за небольшим разделителем плитки. Парень – потому что это парень, Стайлз уверен, и он не уверен, что Крис предпочтительнее Кейт – впускает себя в ванную, и Стайлз вздыхает с облегчением, узнав знакомый вздох Скотта, когда он пытается выпрямить волосы. Стайлз высовывает голову из-за перегородки и ухмыляется. “Привет, Скотти”. Скотт подпрыгивает на полфута в воздухе, но, к счастью, не издает никаких громких звуков. “Стайлз! Как ты сюда попал?” Стайлз вылезает из ванны. “Я перелез через стену. Как свидание?” Скотт вздрагивает. ”Крис, типа, пытается убить меня своими глазами". Глаза Скотта сами собой расширяются. “Чувак! У тебя идет кровь!” Он указывает на рану на руке Стайлза, которая, должно быть, появилась от импровизированного входа Стайлза в окно. Пока они смотрят, рана заживает, но Стайлз вытирает кровь и проверяет, не оставил ли он ее на подоконнике. “Почему на тебе нет рубашки?” “Это долгая история. Послушай, я бы остался, но я думаю, что Дерек на самом деле умирает, так что я просто пойду вперед и совершу набег на их вещи". ” В подвале тонна оружия и пуль, - Скотт понижает голос, - Все они заперты в шкафу и все такое”. “Дерек сказал, что это должно быть то же самое, из которого в него стреляли”. “И вы сказали, что Кейт застрелила его?” “да”. “Тогда попробуй ее вещи?” “Хороший план, Скотти”. "Стайлз, если его там нет, как ты собираешься попасть в подвал? Тебе придется пройти мимо нас. ” Я буду беспокоиться об этом", - Стайлз похлопывает своего друга по плечу и поправляет скрюченный воротник Скотта. “А теперь иди и отвлеки их для меня”. Скотт выходит из ванной, и Стайлз ждет несколько секунд, прежде чем тоже выйти на цыпочках. Он открывает каждую дверь, с которой сталкивается, кроме запертой с серьезной системой домашней безопасности. Комната Эллисон, кабинет Криса, а здесь...еще одна комната. Пахнет женским, но здесь явно вещи только одного человека, и если бы это была комната родителей Эллисон, они бы делили ее, и повсюду валялись вещи, как будто тот, кто остался здесь, еще не закончил распаковывать вещи. Стайлз абсолютно точно ожидает, что сирена воздушной тревоги сработает в тот момент, когда он переступит через дверной косяк, но ничего не происходит, он перепрыгивает через нее в комнату без происшествий. Он начинает с сумок на кровати. Они полны одежды, вот и все, и хотя Стайлз, возможно, теперь знает о (отвратительном, по его мнению) вкусе Кейт в нижнем белье, он не намного мудрее, когда дело доходит до пуль. Он проверяет шкаф, в котором тоже полно одежды и больше ничего, тумбочку и письменный стол, и он уже собирается взломать замок на ящике тумбочки, когда замечает сумки, лежащие под кроватью. Под кроватью есть две сумки, поэтому он хватает первую. Он находит много оружия, больших пушек, маленьких пушек, винтовок и дробовиков, и законно ли это вообще? Спрятанный вот так под кроватью, он думает, что, может быть, и нет. Другая сумка, однако, другая сумка полна патронов, и Стайлз позволяет себе думать, что он, возможно, близок к тому, чтобы сорвать джекпот. В этой сумке есть миллион разных типов пуль, и Стайлс быстро отфильтровывает дробовики – Дерека не ранили из дробовика – и те, которые, очевидно, являются обычными пулями, когда он натыкается на небольшую деревянную коробку. В нем достаточно места только для десяти пуль, как будто они особенные, и одна из них была использована. На этикетке написано что-то по-французски, что Стайлз слишком напряжен, чтобы перевести сам, поэтому он достает свой телефон и просит Google сделать это за него. Он смотрит ‘Нордический голубой аконит’ и видит "Семейство аконитов" в Википедии. Не нужно много больше, чтобы понять, что он на правильном пути. Он достает еще одну пулю из коробки и на мгновение задумывается, что сделает Кейт, когда обнаружит, что еще одного выстрела не хватает. Они явно слишком ценны для нее, чтобы не следить за ними. Но почему она должна подозревать его? Она даже не знает о его существовании. Стайлз решает не уходить тем же путем, каким пришел, потому что у него нет желания застрять с задницей, высунутой из окна (снова), поэтому он быстро проскакивает в комнату Эллисон и на этот раз ему гораздо легче покинуть здание. Там даже есть удобный небольшой выступ, на котором можно посидеть. Не может быть, чтобы Эллисон не ускользала этим путем раньше. Сейчас почти совсем ночь, но, будучи таким бледным и без рубашки, как он, Стайлз знает, что будет светиться в темноте, поэтому осторожно и очень, очень быстро пересекает лужайку перед домом Эллисон и бежит к своей машине. Довольно невероятно, что он зашел так далеко, но Стайлз полон решимости не сглазить. Он не расслабляется, пока не садится в свой джип и не едет по дороге, и за ним никого нет. Мысль приходит ему в голову совершенно внезапно, когда машина мчится вперед. Кейт сказала, что пуля даст Дереку сорок восемь часов, но прошло совсем немного времени. Еще не прошло и двадцати четырех полных дней. И это не значит, что Дерек слаб или болен, он самый сильный человек, которого знает Стайлз, но когда Стайлз видел его в последний раз, у него по руке ползли эти красные линии, и Стайлз знает, что это такое, что они означают, они означают, что его кровь отравлена, и когда она достигает его сердца или мозга, он мертвый оборотень. Так что это не похоже на то, что Дерек просто немного не в себе. Он действительно скоро умрет, если ничего не будет сделано. Стайлз знает, как действуют яды. Если вы увеличите дозировку, это убьет быстрее. Простая математика. Но зачем увеличивать дозировку настолько, чтобы она выходила за рамки того, с чем может справиться здоровый оборотень? Пули, безусловно, важны. Может быть, они дорогие. Волчий аконит, вероятно, редкий материал, его трудно достать, труднее превратить в боеприпасы. Во что могла выстрелить Кейт, чтобы принять весь этот яд и прожить еще сорок восемь часов, когда Дерек не заработает и половины этого? Ответ - холодная пощечина. Кейт подумала, что попала в альфу. Если бы только Кейт застрелила альфу, это решило бы множество проблем, но еще больше беспокоит тот факт, что она знает об этом. Если она знает о диком Пугале, то и другие Ардженты тоже знают. Так что они охотятся за ним – черт возьми, может быть, они вернулись в город, чтобы поохотиться на него. Означает ли это, что они охотятся за Стайлзом по продолжению? Он не с альфой, но они этого не знают. Они видели его и видели Дерека, поэтому они знают, что есть еще двое, но они понятия не имеют, как были проведены границы. Но Стайлз не может по-настоящему рассказать им, не выйдя на улицу сам. И знают ли они вообще о Дереке? Он вытряхивает из головы нежелательные мысли, потому что сейчас он просто идет по кругу, и распахивает дверь клиники для животных. Шум не имеет значения, но его сердце падает прямо в желудок, когда он видит Дерека, лежащего без сознания на полу в том же самом месте, где его оставил Стайлз. Он все еще дышит, и Стайлз разбудил его и поднял на ноги. Дерек снял рубашку и, лежа на столе,– “Пилу?” Стайлз пронзительно кричит. “Ты встал, достал пилу и снова заснул?” Дерек свирепо смотрит. “Последнее средство”. “Чтобы отрезать тебе руку?” Стайлз выхватывает пулю. “Слава Богу, в этом нет необходимости. И что теперь дальше?” Дерек получает пулю, но почти сразу начинает раскачиваться. Стайлз подхватывает его, прежде чем он успевает упасть и опрокинуть стол. Когда он приходит в себя, он вскрывает пулю, выливает аконит, поджигает ее – у Дерека есть зажигалка? Дерек не курит – зачерпывает пепел и вонзает его в рану. Это довольно отвратительное зрелище, но Стайлз не может заставить себя отвести взгляд, даже когда Дерек падает на пол, дергается, корчится и кричит от боли. Через несколько секунд крики прекращаются, и Дерек встает на ноги, вспотевший на ощупь, но несколько оживший. Стайлзу не нужно щупать пульс, чтобы знать, что он слабый, но красные линии на его руке исчезли, и он выздоравливает. “Мы можем пойти домой?” Дерек в штанах.         Стайлз не отвозит Дерека в дом Хейлов. Он подкатывает к своему, и они тусуются в его комнате. Отец Стайлза дома, поэтому Дерек входит через окно, и Стайлз лениво гадает, пользовался ли он когда-нибудь входной дверью этого дома. Они заказывают еду на вынос – потому что в это время месяца Стайлз хорош для гамбургера – и воняют в комнате маслом для жарки. Это был долгий день. Дерек сдвигается. "Если ты не хочешь подвезти меня домой, это круто, я могу пойти пешком”. Стайлз пристально смотрит. “Не говори глупостей, ты не пойдешь домой пешком". Появляется хмурый взгляд. “Я могу пойти домой пешком, Стайлз”. Стайлз усмехается. “Ты останешься здесь. Тебе нужен отдых, и ты не получишь его в этом доме”. Лицо Дерека быстро очищается от всех эмоций. Даже его тон нейтрален. "почему нет?" “У тебя вообще есть кровать? Или проточная вода?” “Там есть диван”. Стайлзу хочется застонать. Он знает, какой это диван. Это та, что внизу, та, которую Дерек вытер, вычистил и снял все обвалившиеся кровельные доски. По какой-то причине он оставил всех остальных. Теперь Стайлз знает, почему. “Тебе нужен настоящий отдых, а не отдых во время сна в кожаной куртке”. “Я сплю под курткой”. Это оно. Это последняя капля для (по общему признанию, ограниченных, но все еще существующих) материнских инстинктов Стайлза. “Да, нет. Ты останешься здесь.” Вынужденный нейтралитет нарушается, и Дерек становится сардоническим. ”Твой папа заметит меня на диване". “Возьми кровать”. Дерек бросает на него взгляд. “Где ты будешь спать?” Стайлз указывает на мягкое кресло. Одному Богу известно, сколько раз он засыпал в этой штуке. В глазах Дерека мелькает не совсем дружелюбный блеск. “Ты знаешь, Стайлз, я не какой-то благотворительный проект”. Стайлз выпрямляется. “Нет, ты мой друг, и тебя буквально только что вылечили от сепсиса оборотня. Тебе нужна помощь, и я предлагаю.” Дерек продолжает настороженно смотреть на него. Стайлзу хочется закричать и резко спросить его, друзья ли они вообще, потому что обо всем этом действительно трудно судить, но он знает, что это не поможет. “Ты не должна предлагать это только потому, что тебе меня жаль”. Может быть, хороший ночной сон поможет в этом остром случае паранойи. Стайлз сомневается в этом. “Да, мне жаль тебя. В тебя стреляли, и это было ужасно. Но ты не жалкий проект, Дерек, ты мой друг, и я забочусь о тебе, так что не мог бы ты, пожалуйста, просто лечь в постель?” Дерек даже не может выразить свое удивление, и Стайлзу знакомо это чувство. Он не уверен, что хотел сказать Дереку, что ему не все равно, но это правда, и ее нельзя вернуть, и это правда. Дерек снимает куртку и направляется в ванную, чтобы смыть кровь. Зная, что Дерек его слышит, Стайлс тихо говорит: “В шкафу под раковиной есть полотенца и гостевая зубная щетка”. Когда Дерек возвращается из ванной, его волосы мокрые, зубы почищены, и на нем только боксеры и футболка. Это такое до смешного очаровательное зрелище, что Стайлзу хочется растаять. Он даже босиком. Он внезапно бросает Стайлзу ухмылку. “Ты вломился в дом Арджентов без рубашки?” Стайлз бросает взгляд на свой обнаженный торс, прекрасно понимая, что оставил свои вещи в школе в спешке, чтобы вытащить Дерека к чертовой матери. ”Я догадываюсь". Дерек с улыбкой качает головой. ”Ты больше оборотень, чем большинство настоящих оборотней". Стайлз закатывает глаза и дергает за ближайшую рубашку. “Да, что ж, я спас твою задницу. Это две отметки для Стайлза". Дерек снова качает головой. “Я не возражаю сесть на стул”. ”Если ты не ляжешь в постель, я буквально швырну тебя на нее". И ух ты, это звучало по-другому в голове Стайлза. У Дерека появляется такое выражение лица, как будто второй смысл не ускользает от него, и Стайлз шаркает из комнаты. Еще рано, но у Стайлза такое чувство, что Дерек плохо спал целую вечность, поэтому он не колется, а направляется в ванную, чтобы приготовиться ко сну, и, надеюсь, не оставит своего гостя лежать без сна в страхе перед Стайлзом-Ползуном. Стайлз очень сильно сомневается, что Дерек его боится. Его никто не боится, и это его не беспокоит. Его не нужно бояться. Хотя это могло бы облегчить жизнь.           Нападение на видеомагазин стало не большим сюрпризом, чем все остальное, что происходит в этом проклятом городе в последнее время. К тому времени, как Ной разбудил Стайлза в школу, Дерек полностью исчез, не оставив даже шва кожаной куртки, развевающейся за углом, и никаких следов его существования. Еще более странно, что Стайлс проснулся в своей собственной постели. И он совершенно уверен, что заснул в кресле, а Дерек в постели. Так что либо он ходил во сне и сумел запугать Дерека, чтобы заставить его сбежать, либо Дерек переместил его, чтобы отвести подозрения Ноя. Стайлз очень надеется, что это последнее. Стайлз даже пишет Дереку, потому что он работает в предположении, что это он облажался, и он чувствует себя ужасно из-за этого. Способ вторгнуться в частную жизнь парня. Эй, мой папа тебя разбудил? Ты чувствуешь себя лучше? Я услышал, как он приближается, и ушел. Это не отвечает на вопрос, является ли Стайлз полным придурком, поэтому он пытается снова. Неужели я ходил во сне??? Когда приходит сообщение Дерека, Стайлз почти слышит, как слегка приподнимаются брови. Я перевез тебя, чтобы твой отец не подумал, что у тебя кто-то есть Стайлз облегченно выдыхает. И вахи. Он заметил ошибку в пунктуации в одном из сообщений Дерека. Счет за него. оооо хорошо, я думал, что напугал тебя или что-то в этом роде Нет, все в порядке. Спасибо, что позволили мне остаться. Мой папа на работе, если ты хочешь завалиться еще на 2 дня, давай На это никто не отвечает, по крайней мере, до тех пор, пока после тренировки по лакроссу Стайлз не сядет в свою машину. Он уже собирается отъехать, когда пара рук хватает его сзади за плечи, железной хваткой привязывая к сиденью. Его сердце, кажется, вот-вот выскочит из груди, пока руки не расслабятся. ” Если бы я был альфой, ты был бы мертв”, - сообщает ему Дерек, забираясь на пассажирское сиденье. “Ты вломился в мою машину?” Стайлз озабоченно проверяет замки. “Ты разбил мой джип?” “Нет, - раздраженно говорит Дерек, - багажник был неправильно заперт. Но альфа разобьет твою машину просто ради забавы.” Образ Дерека, заталкивающего свою задницу на заднее сиденье джипа, а затем переворачивающегося через сиденья, чтобы подстеречь Стайлза, просто чертовски забавен. Он плотно сжимает губы и включает передачу. ”Мы идем в видеомагазин". “Сейчас шесть тридцать! Мы со Скоттом остались после лакросса, чтобы пострелять по мячам! И ты хочешь пойти и взять напрокат маленький фильм про оборотня? Разве мы не можем просто прочитать страницу Википедии?” Стайлз ожидает осуждения. Он ожидает сарказма, или поднятой брови, или свирепого взгляда. Он не понимает ничего из этого. Вместо этого он слышит смешок. Он маленький, и дышать чуть тяжелее, чем обычно, но на лице Дерека настоящая улыбка. Черт возьми. "Нет. Произошло нападение. Снова альфа.” Стайлз заводит двигатель. Они не входят через парадную дверь. Дерек предпочитает смотреть с крыши, а не прятаться в тени (даже полностью одетый, Стайлз не сливается с толпой), поэтому они паркуются сзади и выбирают угол обзора с воздуха. “Лидия и Эллисон?” Стайлзу едва удается говорить тише. Он еще немного слушает полицейские речи, которыми обмениваются полицейские. “Девичник с марафоном Николаса Спаркса? Что за совпадение ... ” “Это не совпадение”. Дерек опускается на одно колено, чтобы лучше видеть двух девушек, сидящих на заднем сиденье машины скорой помощи. Отец Эллисон маячит в нескольких шагах, мать Лидии спорит с полицейским. “Это угроза”. “Какой-то бедняга в видеомагазине умер",- отвечает Стайлз. “Дело не во мне. Это убило кого-то, кого я даже не знаю”. “Он пошел за Лидией, - указывает Дерек, - Он знает, как она важна для тебя”. “Она и Эллисон оба важны для меня, но они не те, кто мертв, Дерек. Этот парень убивает людей". ” Подожди“, - шикнул на него Дерек, - " Крис разговаривает с Эллисон. Послушай”. По полицейским рациям и общей болтовне Стайлз различает обрывки разговоров. Он, нахмурившись, поворачивается к Дереку. “Один из наших, он сказал?” - Верно, - кивает Дерек, - друг Криса. По крайней мере, так он сказал Эллисон”. “Охотник. Альфа охотится за охотниками. Те двое парней, которых убили, – может быть, они тоже были убиты.” “Какие двое парней?” “Мой отец сказал мне, что позавчера вечером погибли два парня. Может быть, они тоже были охотниками.” “Альфа, выслеживающий серебряных охотников”. Дерек качает головой. “Эллисон недолго будет гражданским лицом. Им придется привести ее сюда.” Стайлз ненадолго сосредотачивается на разговоре между Лидией и миссис Мартин. “Ты можешь поверить, что мама Лидии отчитывает ее за то, что у нее нет парня?” Увидев приподнятую бровь Дерека, он продолжает. “Она буквально только что сказала, что если бы Лидия была с Джексоном, этого бы не случилось”. Дерек хмурится. “Почему она не была с Джексоном?” “Они расстались”. ” О". Тон Дерека снова тщательно нейтрален, даже Стайлз может это услышать. “Теперь у тебя есть шанс с ней”. Стайлз морщится, пытаясь выделить голову своего отца из моря копов под ними. “Нет. Теперь мы просто друзья.” "ой." “Да, я думаю, ты ей действительно нравишься”. Стайлз вспоминает их с Лидией разговор о, как она его назвала, "Мистере Высоком, темном и Задумчивом". Лидии нравился Дерек...только из-за Стайлза, а не из-за нее самой. Дерек смущенно хмурится. Он выглядит совершенно озадаченным этой перспективой, как будто не понимает, как старшеклассник мог влюбиться в него. Как будто у него нет зеркала. Скорее всего, он этого не делает. “Она никогда не встречалась со мной”. ” Нет, - разрешает Стайлз, - Но она видела тебя на своей вечеринке, и болталась вокруг поля для лакросса и все такое“. “Она помнит меня?” “Цель Лидии в жизни-выиграть медаль Филдса до двадцати шести лет и быть самым молодым человеком, когда-либо это делавшим. Она, вероятно, даже знает твое второе имя”. Дерек выглядит совершенно сбитым с толку. “Она знает?” Стайлз поворачивается к нему. “У тебя есть второе имя? Почему я этого не знаю?” “Я не знаю твоего имени". ”Это Стайлз". “Твое настоящее имя”. Стайлз вздыхает и выуживает из бумажника свои водительские права. Он протягивает мне эту штуку. Брови Дерека взлетают вверх, и он сдерживает улыбку. “Ух ты. Я не ... э-э-э ... Вау.” Стайлз снова убирает его. Дерек теперь третий человек в списке известных партнеров Стайлза, которые на самом деле знают его имя. Лидия и Эллисон этого не делают, а Скотт даже не может этого сказать. - Джеймс, - слегка принужденно произносит Дерек, - Мое второе имя. Это Джеймс.” Стайлз кивает. Джеймсом звали отца Дерека. Вполне понятно, что он молчит об этом. Он пытается поднять настроение и в то же время разгадать тайну. ”Когда у тебя день рождения?" Дерек просто бросает на него взгляд "Я-так-закончил-с-твоим-дерьмом" и становится серьезным. “Нам нужно быть осторожными”. Он прав. Альфа выстраивает линию фронта, и Стайлз очень, очень хочет, чтобы его друзья не вмешивались в это.       “Стайлз, у меня есть новости, но они тебе не понравятся”. Скотт наблюдает за ним с тем взглядом, который появляется, когда он знает, что то, что он собирается сказать, не будет хорошо воспринято. Это как чувство вины перед кем-то другим или что-то в этом роде. Это довольно странно, но теперь они так хорошо понимают друг друга, что на самом деле это не так уж странно, но Стайлз в ужасном настроении, и это не сулит ничего хорошего. “Я сомневаюсь, что ты можешь сделать это еще хуже”, - мрачно отвечает Стайлз. Его гениальный план по спасению Элли и Лидии от беды развивается не очень хорошо. “Сегодня день рождения Эллисон”, - начинает Скотт. Стайлз действительно надеется, что это к чему-то приведет“, - Ее тетя подарила ей это ожерелье. Кулон. С волком на нем. И сказал ей, чтобы она посмотрела это и все такое, для этого исторического проекта”. “Скотт", - Стайлзу приходится сдерживать свое раздражение. “Какое отношение день рождения Эллисон имеет к тому, чтобы держать ее подальше от культа охотников на оборотней?” “Она, э-э, она посмотрела это. И оказывается, миф о сильвер, убивающей оборотней, происходит от ее фамилии. Серебро означает серебро. В свое время Арджент убил гигантского оборотня. Она знает, что Крис лжет ей". “Черт, - Стайлс проводит рукой по волосам. В настоящее время они сидят на уроке химии, поэтому им приходится говорить потише. “О, черт, это плохо. У меня заканчивается время.” “Да, а когда я был на том свидании? Ее отец спросил меня о Дереке. Например, если бы я знал Дерека Хейла.” “Что ты сказал?” “Я сказал: "Какой Дерек?", но я не думаю, что он мне поверил”. “Кто такой Дерек Хейл?” - шепчет Лидия из-за спины Стайлза. Очевидно, они разговаривали не так тихо. “Никто”,-быстро отвечает Скотт, потому что это совсем не выглядит подозрительно. ” Друг, - исправляется Стайлз, - Он...он помогает мне с домашним заданием по английскому”. “О, это тот самый друг?” Улыбка Лидии становится широкой и слегка пугающей. Для человека, который вчера вернулся из школы на сильных противошоковых таблетках, она кажется довольно ясной. “Тот, в кожаной куртке?” Лидии можно лгать так долго, что Стайлз даже не пытается этого сделать. “да”. “Ну, он не намного старше”. Стайлз резко поворачивается на своем стуле. “Ты знаешь, сколько ему лет?” “Мистер Стилински", - зовет грубый голос мистера Харриса спереди. “Есть ли причина, по которой я смотрю на твой затылок, а не на твое отсутствующее выражение лица?” “Мое выражение лица никогда не бывает пустым для вашего класса”. - парирует Стайлз. Он устал и обеспокоен, и это прозвучало еще более саркастично, чем обычно. Мистер Харрис легким движением руки приказывает ему идти в кабинет директора. Стайлз поднимается на ноги, но не раньше, чем прошипит отчаянную мольбу Лидии о номере. Она самодовольно смотрит ему вслед. “Меня посылают в кабинет директора вечером на родительское собрание”,-мистер Харрис развивает свою жеманную саркастическую полуулыбку. “Очень храбро, мистер Стилински”. “Да, ну, я стремлюсь произвести впечатление”. Стайлз даже не может удержаться, чтобы не хлопнуть дверью, выходя. Он просто слишком устал. Директор отчитывает его и угрожает позвонить его отцу. Стайлз сообщает директору, что его отец-шериф округа Бикон, на случай, если он забыл, и в настоящее время очень занят расследованием дела об убийстве. Директор бросает это и говорит ему, чтобы он просто шел домой и приходил завтра. Он явно понятия не имеет, что делать со Стайлзом, кроме как убрать его с глаз Харриса. Сейчас четвертый урок, отстранение не будет занесено в протокол, и Стайлзу явно нужно остыть. “На следующем уроке у меня должна быть презентация по английскому языку, - объявляет Стайлз, - И математика, и практика по лакроссу, и тренер не будет доволен, если меня отстранят от практики по лакроссу. Я буду избегать мистера Харриса и заткнусь, но отстранение меня от работы в день родительского собрания просто заставит моего отца задавать вопросы”. “Я прослежу, чтобы твои учителя не упоминали о твоем отсутствии. Идите домой, мистер Стилински. Директор вздыхает знакомым раздраженным вздохом, который, как думает Стайлз, предназначен специально для него. Стайлз пожимает плечами и выходит из комнаты. Пересекая парковку, он пишет Лидии. Сколько лет Дереку????? Лидия не отвечает буквами или цифрами, как нормальный человек. Откуда она вообще знает Дерека? Это огромная чертова тайна, что Стайлс готов приписать ей то, что она-загадка Эйнштейна, то есть Лидия Мартин, но он действительно хочет знать, сколько лет Дереку. После еще немного подслушивания Лидия посылает ему чрезвычайно сложную математическую формулу. Это даже не цифры, это даже не буквы, на самом деле, это вертикальные завитки и различные типы квадратных скобок и настоящий греческий иероглиф. Стайлз может выхватывать из нее кусочки, но большая часть из них для него в буквальном смысле греческая. Он борется с желанием поиграть в камешки с телефоном на другой стороне парковки и садится в свою машину. Он быстро сообщает Скотту последние новости, прежде чем ехать домой с удвоенной скоростью, но эй, он почти неуязвим, а его отец-шериф. Второе, что он делает, как только возвращается домой, - это набирает формулу на компьютере. Первое, что он берет на себя, - это приготовить себе луковый суп с тремя бутербродами с сыром на гриле и принести его с собой наверх. Бонус того, что он вер-кролик: он может резать лук, не плача. Он действительно не может заставить себя заботиться о родительской конференции. Его оценки в порядке, и поведенческие проблемы не слишком беспокоят Ноя, если только они не выходят из-под контроля. Сегодняшний эпизод с Харрисом едва царапает поверхность того тупого дерьма, которым он был пойман в школе. Он доедает свой последний бутерброд и все еще тупо смотрит на экран, когда его телефон снова загорается. Это от Дерека. Скотт говорит, что тебя отправили домой. Скотт - мелкий стукач Что ты сделал?? был “““груб " ”” с Харрисом. Как будто он не груб со МНОЙ Харрис, как в случае с Адрианом Харрисом? Да, ты его знаешь? Я уже в пути. Дерек и отсутствие ответов теперь часть его жизни, думает Стайлс, но иногда у него возникает такое чувство, будто в Бикон-Хиллз есть ужасно много дерьма, о котором он не знает. Дерек и на этот раз не пользуется входной дверью. Стайлз испытывает искушение начать называть свое окно служебным входом, но это, вероятно, не очень обрадовало бы Дерека. “Суп?” “Да, лук. Хочешь немного?” Стайлз не дожидается ответа. У него есть подозрение, что Дерек жил за счет еды в закусочной и использовал круглосуточный тренажерный зал в городе для душа, поэтому возможность обеспечить парня настоящей едой, которая не сделана из, например, нефтепродуктов или чего-то еще, - это не та возможность, которую Стайлз упустит. Дерек следует за ним вниз и наблюдает, как Стайлз разогревает суп и делает жареный сыр сверху. Он несколько раз принюхивается, вероятно, пытаясь убедиться, что его не отравили, но берет суп и следует за Стайлзом наверх. “Так что же ты сегодня такого интересного сделал?” Стайлз делает ленивый глоток супа. Дерек ест его ложкой, как цивилизованный человек. “Я ворвался в полицейский участок”. Челюсть Стайлза действительно может упасть на пол. "Ты вломился в ... ” “Прокрался. Проникнуть тайком, вероятно, более точно. На самом деле я ничего не сломал.” Дерек сардонически улыбается. Возможно, это первый раз, когда Стайлз действительно видит свои зубы. “Кстати, суп действительно вкусный, это ты его приготовила?” ” Да, мамин рецепт, - Стайлз ставит свою миску обратно, - Пожалуйста, скажи мне, что ты был осторожен. И у него была на то веская причина. “Я просмотрел дело, которое твой отец строит на тех убийствах. Те двое за ночь до того, как меня застрелили, и видеомагазин.” “Харрис поднимался наверх?” Стайлз наклоняется вперед с едва сдерживаемым ликованием. “Пожалуйста, о, пожалуйста, скажи мне, что они арестовывают его”. “Они знают, что он знал жертв, но больше ничего”. “Откуда Харрис их знал? Харрис кого-нибудь знает? Типа, вообще?” “Ну, я подслушал их разговор. Очевидно, твой отец планирует провести неофициальное интервью с Адрианом Харрисом, когда увидится с ним позже.” "Ты имеешь в виду мое родительское собрание”. Стайлз хохочет горьким смехом. “Да, как будто это должно произойти”. Дерек наклоняет голову набок. “А почему бы и нет?” “Я был груб с ним сегодня. Он не собирается говорить ни о чем другом. Никогда больше. Он скучный парень". Дерек поднимает бровь. “Ты обычно груб с ним?” “Нет, - признается Стайлз, - Но в последнее время я немного напряжен”. "почему?” Стайлз берет свой жареный сыр и сосредотачивается на этом, а не смотрит Дереку в глаза. “Ну, сумасшедшая тетя Эллисон занята тем, что принимает ее в Клуб Охотников, так что мой план держать ее подальше от этого, которого еще не существует на этом плане, разворачивается не так, как следовало бы. Ее родители спрашивали Скотта, знает ли он тебя, значит, они знают о тебе и о том, что ты вернулся в город. Полнолуние через восемь дней, и с нами будут настоящие охотники с настоящими ружьями и настоящий Призрак, бегающий по лесу вместе с нами, и вместо того, чтобы дать мне прямой ответ, Лидия решает послать мне гребаную математическую формулу, которая, например, соответствует уровню AP или еще какому-то дерьму, так что, видишь ли, беспокойство занимало меня”. Дерек хмуро смотрит на экран компьютера. “Это все из-за этого?” “да”. Все еще хмурясь, Дерек встает с кровати. Он держит свой суп обеими руками, и это довольно очаровательно. Это еще более заметно, когда он опускается на колени на пол перед компьютером, так что он одного роста со Стайлзом на стуле. Стайлз заглядывает в миску. Он на самом деле съел весь суп. “Это неотъемлемая часть. Это просто причудливый способ написания суммы. И это разница. Да, она просто издевается над тобой. Она просит интегрировать дифференциал". Дерек тайно посещает занятия по AP? Что это дает? "Я...не знаю, что это такое”. “Это просто исходный номер”. Дерек пожимает плечами. “Таким образом, вы можете убрать эту часть, и это, и это, - он указывает на странную скоропись буквы R и Z, - просто означает, что это целое число, которое не является воображаемым. И это абсолютное значение, так что оно не является отрицательным. Убери все это, и у тебя будет...” Он щурится на экран компьютера, и, Боже, Стайлз, возможно, действительно влюблен, и через несколько кликов половина дерьма исчезает с экрана: “Это. Который вы можете поместить в поисковую систему, и она решит эту проблему за вас”. Стайлс молча смотрит на него. ”Ты настоящий герой". Он бросает взгляд на миску. “Ты хочешь еще супа?” Дерек тоже смотрит вниз, как будто только сейчас осознал, что стоит на коленях на твердом полу и у него больше нет супа. “Д-да, если это не слишком затруднит”. На этот раз Дерек ждет в комнате, пока Стайлз разогревает еще немного супа. Он приносит еще один жареный сыр, и к тому времени, как он заканчивает, он входит в комнату, чтобы найти Дерека, сидящего в компьютерном кресле. “Двадцать два. Стайлз не роняет суп, но он уже близко. Он осторожно ставит миску на стол и садится на край кровати. «что?» ” Двадцать два“,-повторяет Дерек, - " Это твой ответ”. Двадцать два. Ха. Дерек выглядит и точно такого же возраста, и на пять лет старше. Об этом довольно трудно судить. Когда немедленного ответа не последовало, бровь Дерека медленно поползла вверх. “Что это значит?” "Хм?" Стайлз поднимает глаза от осмотра подола на своем постельном белье. “Это номер, Дерек. Это значит двадцать два. Дерек продолжает смотреть на него с подозрением. “Лидия прислала это тебе?” "...Да”. "почему?” ” Чтобы издеваться надо мной", - быстро отвечает Стайлз, наблюдая за Дереком широко раскрытыми невинными глазами. "почему? Это что-нибудь значит?” Хитрость приходит ему в голову. “Ты спросил Лидию, сколько мне лет?” “Я жаловался, что так трудно сказать, вот и все”, - небрежно врет Стайлз. “Она права?” “Ты мог бы просто спросить”. “Ты не любишь вопросов”. Дерек начинает выглядеть несчастным, и его взгляд немного ожесточается, и Стайлз понимает, что он сказал. "Нет, я не это имел в виду – это не ... Тьфу, это не проблема, Дерек, я уважаю твою частную жизнь, мне просто было любопытно. Я не ... Мне очень жаль.” Твердость, к счастью, покидает глаза Дерека. “Все в порядке. Это, должно быть, расстраивает тебя, так много истории ты не знаешь”. “Иногда у меня такое чувство, как будто происходит что-то грандиозное. Что-то, о чем мы не знаем. Как будто альфа не преследует меня. Все эти убийства? Они нам не родственники. Это охотники.” “Ты думаешь, что альфа использует тебя, чтобы добраться до охотников”. “Или использовал бы меня, если бы я им не был, знаешь ли. Травоядный, пацифист и все такое.” Стайлз не пацифист. Ему нравится идея мира, он ее понимает, но некоторым людям просто нужно дать пять по морде стулом. “Стаи сильнее по трое", - признает Дерек. Что-то приходит ему в голову, и его глаза расширяются. “Альфа больше никого не кусал. Только ты.” “Значит, он тоже хочет тебя”. Стайлс качает головой. “Нам нужно выяснить, кто это". ” Подожди“, Дерек хмурится, его брови сливаются в одну,”Ты сказал, что тетя Эллисон пытается свести ее с хантерами?" “Да, она подарила Элли это ожерелье с изображением волка, как-то связанное с историей их семьи. И Эллисон сказала Скотту, что ее родители лгали ей”. “Ты не можешь спасти ее сейчас, Стайлз”. Стайлз в отчаянии размахивает руками над головой. “Я могу попробовать!” “Нет, ты не можешь!” Дерек вскакивает на ноги. Его запах наполнен страхом и беспокойством, и это всепоглощающе. “Ты не можешь открыться Кейт! Ты не можешь позволить ей узнать о тебе!” "Слушай, она мне тоже не нравится, но Крис в порядке, и как только он узнает, что я дружелюбна и я не с альфой ... ” Дерек хватает его за плечи, и в его глазах тоже читается беспокойство. “Стайлз, ты не можешь доверять Кейт. Пожалуйста, выслушай меня. Пожалуйста. Она причиняет боль людям. Она убивает людей.” Руки поднимаются вверх, чтобы обхватить лицо Стайлза, легкие, как перышко, и в то же время твердые, как будто Дерек держит в руках прекрасный фарфор. “Поверь мне в этом”. Стайлз нежно кладет свою руку поверх руки Дерека. “Я должен попытаться уберечь Эллисон от этого. Это единственный план, который у меня есть.” Руки разочарованно опускаются. “Что такого особенного в этой Эллисон?” “Она мой друг, Дерек!” Стайлз сжимает кулаки. “Альфа появился здесь и угрожал моему отцу. Здесь выбирают разные стороны, и я не хочу оказаться на противоположной стороне от девушки моего лучшего друга!” “Она собирается узнать об оборотнях. Теперь это неизбежно. Но ты не оборотень, Стайлз, и они никогда не будут доверять тебе, они отвернутся от тебя, и тебе будет больно ... ” То, что Стайлз-каприз природы, и это представляет интерес для охотников, - это вопрос, который он на самом деле не рассматривал. "Ты продолжаешь говорить о Кейт так, будто знаешь ее, как ты мог ... ” Выражение лица Дерека - более чем достаточное подтверждение. Он выглядит таким, таким уязвимым, и как будто ждет, когда Стайлз бросит это, чтобы задать проклятый вопрос, который, как он знает, уничтожит его. “Черт. Мне очень жаль, Дерек.” "Для чего?” “Спрашиваю”. Стайлз машет рукой. “О ней. Все это. Ты знаешь то, чего не знаю я, и не можешь мне сказать. Все в порядке". На секунду в глазах Дерека появляется настоящая влага, но потом она снова исчезает. “Как ты можешь быть в порядке с этим? Все это дерьмо? Просто принимаешь это на веру?” “Я доверяю тебе", - просто говорит Стайлс. “Я не поеду в Арджентс. Просто ... ” он обнимает Дерека и долго не отпускает. “Если ты хочешь поговорить, я здесь. Если тебе нужно где-то остановиться, я здесь. Если ты хочешь еще долбаного лукового супа, я здесь. Просто, пожалуйста”запомни это". Стайлс чувствует, как Дерек неуверенно кивает. "я знаю."
130 Нравится Отзывы 71 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором