Часть 3
23 ноября 2021 г., 02:29
- Понедельник, 18 апреля 2011 г. -
На следующий день Стайлз приходит в школу рано утром. Он так устал, что жалеет, что не умер, хотя это его собственная вина—он провел практически всю ночь, сидя за своим столом, проводя кучу...исследований...о своей развивающейся сексуальности. Это был, мягко говоря, опыт.
В прошлом он уделял исключительное внимание женщинам в порно, которое смотрел, и был поражен, обнаружив, что, как только он действительно начал смотреть на мужчин, они тоже завели его, их мускулы и темный загривок, прикрывавший их челюсти. Он клянется, что это было просто совпадение, что все они были похожи на Дерека.
Как только он закончил, Стайлз четыре раза проверил, что очистил историю своего браузера, и в частном порядке назвал себя бисексуалом.
Теперь он входит в школу через главные двери и проходит по коридорам в состоянии паранойи. Такое чувство, что все смотрят на него, как будто видят, что в нем что-то изменилось. Они, вероятно, не осудили бы его, он знает—в конце концов, Дэнни очень любят почти все,—но по какой-то причине Стайлз хочет держать это при себе, по крайней мере, на данный момент. Он начал принимать это, но еще не совсем готов объявить об этом всему миру.
Подойдя к своему шкафчику, Стайлз достает книги, которые ему понадобятся в этот день, и захлопывает маленькую металлическую дверцу. Когда он поворачивается, чтобы отправиться на свой первый урок, он подпрыгивает от страха, когда сталкивается лицом к лицу с Эрикой. Ее улыбка хищна, а глаза необычайно ярки.
“Господи Иисусе, Эрика!” - кричит Стайлз, прижимая руку к бешено колотящемуся сердцу.
“В чем проблема?” - раздается голос прямо у него за ухом. Это заставляет его снова подпрыгнуть, только на этот раз он роняет рюкзак, и бумаги высыпаются оттуда, где верхняя часть была застегнута только наполовину.
Айзек подходит и встает рядом с Эрикой, на его лице та же улыбка. “Ты слишком упрощаешь это".
Стайлз надувает губы и наклоняется, чтобы поднять рассыпанные бумаги. “Это действительно не смешно!”
“Это действительно так”.
“Что вы, ребята, вообще здесь делаете?”
Эрика склоняет голову набок. “Что ты имеешь в виду? Теперь ты в стае, так что мы тусуемся вместе. Это не так уж трудно понять”.
Поджав губы, Стайлз заканчивает запихивать свои вещи обратно в рюкзак и надежно перекидывает его через плечо. “Видишь, вот тут я тебя и теряю”, - говорит он, послушно идя вместе с Эрикой и Айзеком, когда она берет его за свободную руку. Он замечает, что Бойд уже ждет их за пределами их класса. “Я не думал, что на самом деле был в стае. Я думал, что я просто на периферии. Я была только на одной тренировке, и Дереку я не очень нравлюсь”.
Эрика издает многострадальный вздох. “О, Stiles...my бедное, наивное дитя.”
“Хотя я не твой ребенок”.
“Тише, - тихо говорит Эрика, прикладывая указательный палец к губам Стайлза. “Все будет хорошо”.
Стайлз молчит, пока Эрика ведет его через других студентов, толпящихся в коридоре, и они оказываются рядом с Бойдом. Только тогда Эрика отпускает его, чтобы обнять своего парня и поцеловать. Это начинается как простой поцелуй, но быстро перерастает в нечто большее.
Стайлз отводит взгляд, чувствуя, что вторгается в интимный момент. Его взгляд падает на Скотта, который стоит в другом конце коридора возле шкафчика Стайлза. Скотт хмуро смотрит на него, прежде чем оглядеть толпу, очевидно, ища его. Стайлз не отворачивается и не пытается спрятаться, но и Скотту от этого не легче его найти. Когда их глаза наконец встречаются и он видит, с кем Стайлз, Скотт хмурится еще сильнее. Он направляется к нему, но его отвлекает что-то другое.
Качая головой, Стайлз снова сосредотачивается на Айзеке, Эрике и Бое. Эрика теперь стреляет кинжалами в Скотта, в то время как выражения неудовольствия мальчиков более сдержанные.
“Давай, не обращай внимания на этого придурка", - презрительно говорит Эрика.
Она снова хватает Стайлза и ведет его через открытую дверь класса. Прежде чем он заходит внутрь, Стайлз в последний раз бросает взгляд на озадаченное лицо Скотта.
* * *
В классе, который Стайлз посещает перед обедом, нет Эрики, Бойда или Айзека, поэтому он вынужден идти один по коридорам, чтобы встретиться с ними за пределами кафетерия. Когда он поворачивает за последний угол и замечает троицу, ожидающую вместе на полпути, Стайлз ускоряет шаг. Они еще не заметили его, и он уже собирается окликнуть их, когда его внезапно затаскивают в уборную.
"Что ... что за черт?!” - бормочет Стайлз, изо всех сил пытаясь разглядеть в темноте. Он не знает, кто только что обратился к нему, и первая эмоция, которую он испытывает, - это страх. В последний раз его схватили из ниоткуда, и боль, которая последовала за этим, вспыхивает в его сознании. Но когда нападавший включает свет и видит, что Скотт-единственный человек в крошечной комнате, его страх сменяется праведным гневом.
“Какого хрена, Скотт?!”
Скотт отвечает своим собственным вопросом. “Почему ты ошиваешься вокруг стаи Дерека?”
"Серьезно?”
“От них одни неприятности. Ты же знаешь это.”
“Нет, это не так. Они мои друзья, - рассуждает Стайлз, скрестив руки на груди.
“Они с Дереком. Они не твои друзья, - опровергает Скотт, делая шаг вперед с дикостью в глазах, которую Стайлз никогда раньше не видел. Он произносит имя Дерека с таким презрением, что Стайлз искренне шокирован. Он знал, что Скотт не был поклонником Дерека, но он не думал, что Скотт испытывал к нему настоящую ненависть. ”Они просто используют тебя, чтобы отомстить мне за то, что я перехитрил их альфу, за то, что противостоял ему и победил Джерарда в одиночку!"
Стайлз ошарашен. “В том, что ты только что сказал, так много неправильного… Ты же не можешь быть серьезным.”
“Открой глаза и перестань быть такой глупой! Они тебе не друзья”.
“О, и это ты?”
“Конечно, это я! Я пытаюсь помочь тебе”.
Так что теперь ему не все равно, мелочно думает Стайлз, хорошее настроение, которое ему удалось сохранить с тех пор, как Эрика, Бойд и Айзек приняли его в свою маленькую группу тем утром, исчезло, как будто его никогда и не существовало. Издав короткий раскат издевательского смеха, он тянется к дверной ручке, не желая проводить еще секунду в туалете уборщика со своим предполагаемым лучшим другом, если упомянутый лучший друг не собирается прислушиваться к голосу разума. Но прежде чем он успевает обхватить пальцами ручку, Скотт хватает его за запястье.
” Отпусти меня", - бесцветно говорит Стайлз, глядя на Скотта.
"Нет. Нет, пока ты не придешь в себя.”
Прежде чем Стайлз успевает ответить, дверь шкафа открывается, и на другой стороне появляются Эрика, Айзек и Бойд.
” Я верю, что он просил тебя отпустить его", - говорит Эрика, обнажая зубы.
“И что ты собираешься со мной сделать, если я этого не сделаю? Сразиться со мной?” Скотт усмехается. “Ты не мог победить меня на катке, и ты не можешь победить меня здесь”.
Айзек насмешливо фыркает. “Я не знаю. Сейчас трое против одного, и мы сильнее, чем были тогда”.
В течение нескольких напряженных мгновений Стайлз переводит взгляд со своего раздражительного лучшего друга на своих новых друзей-защитников и боится того, что он считает неизбежным. Он не хочет, чтобы вспыхнула драка, особенно между оборотнями в общественном месте. Если ни одна из бета-версий случайно не выйдет сама, то все они, по крайней мере, окажутся в заключении.
В конце концов Скотт практически швыряет Стайлза в трио в холле. Айзек легко ловит его и удерживает на ногах, в то время как Скотт топает прочь, хмуро глядя на них четверых в последний раз, прежде чем завернуть за угол.
”Ну, это было..." Стайлз замолкает.
“Волнующе?” - предлагает Эрика.
“Не то слово, которое я бы выбрал, но каждому свое, я думаю”.
“Давай, давай пообедаем. Я умираю с голоду”.
* * *
Когда Стайлз возвращается домой, у него все еще есть пара часов, чтобы убить время, прежде чем начнется следующая тренировка беты с Дереком. Он задерживается в коридоре между прихожей и кухней, размышляя, что он может сделать, чтобы скоротать время, пока ему снова не понадобится покинуть дом.
Ему на самом деле не хочется ни смотреть, ни играть во что-либо, а домашнее задание, которое у него есть, недостаточно срочное, чтобы ему нужно было сделать это сегодня. Его мысли возвращаются к самой тренировке, Стайлз думает, что, как только она закончится, оборотни, скорее всего, будут голодны из-за всей энергии, которую они потратили. Если Стайлз больше ничего не может сделать, чтобы быть полезным, он может, по крайней мере, обеспечить себя едой.
“Хороший план, Стайлз", - говорит он себе.
Пройдя остаток пути на кухню, он роется в шкафах и холодильнике, чтобы помочь ему выбрать что-нибудь для приготовления. Мясное блюдо, очевидно, но должен быть и более здоровый компонент; то, что они оборотни, не означает, что они не должны заботиться о себе. На дне холодильника он находит нераспечатанный пакет говяжьего фарша, который всего через два дня устареет. Еще одна проверка ингредиентов, которые у него есть под рукой, говорит ему, что у него есть все необходимое для приготовления буррито.
Идеальный.
Пока рис и мясо готовятся, Стайлз раскладывает остальные ингредиенты аккуратными рядами вдоль прилавка и открывает пару свежих упаковок обертываний из тортильи. Он надеется, что шестнадцати будет достаточно для пяти голодных оборотней—шести, если считать Питера—и для него самого.
* * *
Как только подходит время для начала тренировки, Стайлз аккуратно упаковывает буррито—и пирожные, которые он испек по прихоти—в пластиковые контейнеры и кладет их на пассажирское сиденье своего джипа. Затем он садится за руль, дважды проверяет, все ли у него есть, и едет на вокзал.
Когда он прибывает, он находит Эрику, Бойда, Айзека и Джексона, ожидающих снаружи, последний стоит в одиночестве в нескольких футах от остальных троих. Стайлз пока оставляет еду в своем джипе и выходит, чтобы поприветствовать их, затем они спускаются по лестнице.
Первое, что видит Стайлз, - Дерек в середине остановки в открытом дверном проеме вагона поезда. Без рубашки. Он так застигнут врасплох, что чуть не падает с последних нескольких ступенек. Он избегает сломать нос только потому, что Айзек снова ловит его.
“Ты в порядке?” - спрашивает Айзек, нахмурившись.
“Да, просто веду себя как обычно неуклюже”. Смех Стайлза звучит слишком громко. “Ничего страшного”.
Айзек, похоже, не убежден, но отпускает это, к большому облегчению Стайлза. Как только он продолжил идти и присоединился к Эрике, Бойду и Джексону в правой части комнаты, где они ждут начала сеанса, Стайлз остается на ступеньках и не может отвести взгляд от Дерека. Он знает, что Дерек знает о вновь прибывших на станцию, услышал бы их приближение, когда они были еще на значительном расстоянии, но Дерек не обращает на них внимания. Это дает Стайлзу достаточно времени, чтобы посмотреть.
И пристально смотрит, как он это делает.
Торс Дерека блестит от пота. Все его мышцы напряжены и кажутся больше, когда он делает каждое подтягивание, и Стайлз в восторге. Он хочет прикоснуться к нему. Он хочет лизнуть его и сделать гораздо больше. Каждый раз, когда Дерек опускается, согнув ноги пополам, чтобы ступни не касались земли, глаза Стайлза почему-то притягиваются к темным волосам под мышками Дерека. Он никогда раньше не обращал особого внимания на чьи-либо подмышки. Они просто были частью человеческого тела и ничего больше. Очевидно, это еще одна вещь, которая изменилась в нем в последнее время.
Может быть, это следствие слишком долгого общения с кучей оборотней, но Стайлз хочет уткнуться в них всем лицом. Он делает прерывистый шаг вперед и отрывается от своего пристального взгляда, когда не сразу падает с остальных ступенек. Посмотрев вниз, он удивляется, когда видит ровную землю вместо ступеней—должно быть, он уже прошел несколько шагов вперед, не осознавая этого. Ругая себя, он снова поднимает глаза, как раз когда Дерек делает последнее подтягивание и опускает ноги на землю.
Черт. Стайлз больше не сможет пить леденцы для глаз так очевидно…
” Дай мне минуту, а потом мы начнем", - говорит Дерек своим бетам, прежде чем исчезнуть в вагоне поезда.
“Привет, Стайлз”.
Приготовившись к этому, Стайлз решительно смотрит на Питера слева от себя. “Уходи”.
Питер ухмыляется. “Нет, не могу”.
Сердито глядя, его лицо горит, потому что он уверен, что Питер видел, как он пялился на Дерека, Стайлз целеустремленно отходит от него и направляется к остальным четырем бетам. Он ставит Бойда между собой и Питером. Если кто-то из них и замечает состояние его лица, то никак это не комментирует.
Дерек довольно скоро появляется снова, его торс теперь прикрыт майкой. “Хорошо, давайте начнем”.
* * *
Тренировка длится всего несколько минут, когда она снова останавливается. Это напоминает Стайлзу о последнем сеансе, на котором он присутствовал, и он с любопытством ждет, когда услышит, что кто-то еще спускается по ступенькам. Мгновение спустя Лидия входит на станцию, одетая в обтягивающую коричневую юбку и чистую белую блузку. Она выглядит такой же скромной, как всегда.
“Ах, на этот раз ты действительно пришел”, - надменно комментирует Питер.
“Я пришла не за тобой”, - парирует Лидия. “Я пришел, потому что Джексон попросил меня об этом”.
Этот обмен мнениями сбивает с толку всех остальных. Дерек открывает рот, чтобы что—то сказать—Стайлз предполагает сказать Лидии, что она не может быть здесь, - но он снова закрывает его, похоже, сдаваясь. Он искоса смотрит на Стайлза, как будто это все его вина, прежде чем приступить к тренировке своих бета-версий.
“Так это все, что они делают?” - спрашивает Лидия, подходя к Стайлзу, чтобы она не мешала.
“Насколько я видел", - отвечает Стайлз.
"Это очень...просто, не так ли?”
”Я догадываюсь".
Лидия замолкает и смотрит, как Джексон и Бойд спорят друг с другом. Дерек также наблюдает за парой, указывая на любые ошибки, которые они совершают, и исправляя их позиции. Стайлз-единственный, кто не смотрит, слишком увлеченный тем, что сказала Лидия. Две сессии подряд были сосредоточены на простом рукопашном бою и ни на чем другом. Он задается вопросом, планирует ли Дерек что-нибудь еще, что, конечно, заставляет его нетерпеливый мозг выкрикивать ему несколько разных идей. Он пытается сохранить их подальше, чтобы вернуться к ним позже, но они неутомимы.
* * *
Когда тренировка в конце концов подходит к концу, Стайлз все еще увлечен своими идеями. Похоже, никто пока не спешит уходить, и он на мгновение останавливается, прислонившись к стене, прежде чем вспомнить о еде, которую приготовил ранее. Он вскакивает на ноги, говорит сбитым с толку оборотням и Лидии оставаться на месте и перепрыгивает через две ступеньки, пока не выходит наружу. Он забирает буррито и пирожные и приносит их обратно в участок.
Он ухмыляется, с драматическим размахом представляя контейнеры для посуды. “Ta-da!”
“Что это?” - спрашивает Эрика, нюхая воздух.
Стайлз протягивает контейнер с буррито. “Открой его и узнай".
Следующие несколько секунд-сплошная неразбериха, беты с жадностью набрасываются на еду, как только узнают, что это такое. Стайлзу удается удержать пару контейнеров, один из которых он отдает Лидии, а другой приберегает для Дерека, который держится в стороне, неодобрительно сдвинув брови.
” Вот", - говорит Стайлз, протягивая ему последний контейнер.
Дерек настороженно смотрит на него, но все равно берет. “Спасибо", - бормочет он.
“Всегда пожалуйста”.
“О Боже мой, Стайлз!” - внезапно восклицает Эрика, напугав мальчика.
Он оборачивается и видит, как она запихивает в рот пирожное. "Ты, э-э...они тебе нравятся, да?”
” Бойд, я тебя бросаю", - шутит она.
Бойд не обращает на нее внимания. Даже Джексон, кажется, наслаждается едой, к большому удивлению Стайлза. Его сердце согревает то, что его стряпню так хорошо принимают, особенно потому, что он нервничал, отдавая ее им. По его мнению, это укрепляет его место в стае в качестве своего рода смотрителя. Это приходит к нему естественно после многих лет, проведенных в попытках заставить своего отца заботиться о себе и лучше питаться.
Пока беты заканчивают свои закуски после тренировки, Стайлз задерживается возле Дерека и размышляет, как развить идеи, которые у него были ранее.
“Чего ты хочешь?” - спрашивает его Дерек, отрываясь от одного из своих пирожных.
“Я тут подумал...” Стайлз вздрагивает, сопротивляясь порыву поковырять кутикулу.
“Это не сулит ничего хорошего”.
"эй!” Стайлз легонько шлепает Дерека по руке, заставляя его глаза сверкнуть. “Я серьезно. Речь идет о том, как вы тренируете бета-версии”.
Его плохо скрываемое веселье отступает, Дерек кладет недоеденное пирожное обратно в контейнер. “Опять это. Разве тебе мало было сказать в прошлый раз?”
“В этом нет ничего плохого, клянусь!” Стайлз спешит заверить, умиротворяюще поднимая ладони вверх. “Я имею в виду, что эта сессия была великолепной. Никто не пострадал намеренно, и вы...поддерживали меня по-своему. Просто, я думаю, есть и другие вещи, которые ты мог бы сделать, понимаешь? Другие вещи, чтобы улучшить свои навыки".
Дерек издает нетерпеливый звук. “Продолжай в том же духе”.
“Ну, мы могли бы пойти в заповедник и поработать над отслеживанием запахов и прочего", - предлагает Стайлз. “Вы могли бы, например, оставить свитер или что-то еще где-нибудь там, и пусть бета найдет это. О! Мы могли бы даже получить награды! Скажем, человек, который найдет его первым, получит что-то особенное, например, он сможет заказать любую еду, которую захочет, для следующего сеанса! Я думаю, что это было бы действительно хорошим мотиватором”.
Брови Дерека поднимаются на лоб. "А ты знаешь?”
"Я имею в виду...” Стайлз указывает на пластиковый контейнер в руках Дерека. ”Это ты мне скажи".
Застигнутый врасплох, Дерек неохотно соглашается. “Хорошо, я приму это во внимание. Счастлива?”
Стайлз блаженно улыбается. Он похлопывает Дерека по руке в том же месте, в котором ударил его. “Держи пари на свою сладкую задницу, что так оно и есть, Кислый Волк!”
Когда Дерек смотрит на него широко раскрытыми глазами, он осознает, что только что сказал, и отступает, размахивая конечностями. “Я ... я не это имел в виду!”— пискнет он, делая шаг назад. Он не обращает внимания на смех, доносящийся из-за его спины. “Я имею в виду, твоя задница великолепна—не то чтобы я смотрел или что-то в этом роде! Это просто выражение, клянусь! Пожалуйста, не убивай меня!”
“Просто перестань болтать, Стайлз", - приказывает Дерек, уходя.
"верно. Заткнись сейчас же.”
“Это было жалко, Стилински", - насмехается Джексон. “Даже для тебя”.
“Да, хорошо, что еще нового, верно?”
* * *
Позже, когда все покинули станцию, чтобы разойтись по домам, Лидия приезжает к себе с Джексоном на буксире. Когда они поднимаются в ее спальню, чтобы провести немного качественного времени вместе, благодарность Лидии за то, что ее родителей нет рядом, чтобы остановить их, сменяется тревогой, когда ее глаза загораются на Питере Хейле, терпеливо сидящем в ногах ее кровати.
“Что ты здесь делаешь?” Джексон рычит, защищаясь, становясь перед своей девушкой.
“Расслабься, чудо-мальчик. Я здесь только для того, чтобы вернуться к разговору, которым мы с Лидией поделились вчера днем, - говорит Питер, вставая.
“И что это за разговор?”
Питер переводит взгляд на девушку, о которой идет речь. “Лидия?”
“Значит, ты все еще пытаешься свести их вместе”, - говорит она, храбро обходя Джексона, чтобы оттолкнуть Питера от своей кровати.
“Действительно, я такой”.
“Кто-нибудь, скажите мне, что происходит. Прямо сейчас!” - восклицает Джексон, все еще не отрывая взгляда от вторгшейся беты.
” Вчера я пришел к Лидии с предложением, на которое она согласилась, но не выполнила его до твоей сегодняшней тренировки", - объясняет Питер, вместо этого усаживаясь на край туалетного столика Лидии. “Видишь ли, чтобы загладить свои прошлые проступки, я пытаюсь сделать что-то хорошее для своего племянника и нашего постоянного члена стаи”.
“О", - говорит Джексон, теряя интерес. Он плюхается на кровать Лидии на спине.
“Итак, мисс Мартин, вы передумали?”
“Зачем мне это?” - спрашивает девушка, ее тон пронизан враждебностью.
“Ну, я знаю, что ты видел, как Дерек и Стайлз взаимодействовали друг с другом сегодня", - отвечает Питер. Он берет одну из больших кисточек для макияжа с туалетного столика Лидии и играет с мягкой щетиной. “Я знаю, что теперь ты сам был свидетелем этого, очевидного притяжения, которое там есть. Неужели ты думаешь, что Дерек позволил бы кому угодно так с ним разговаривать—вот так подорвать его авторитет альфы? Потому что он бы этого не сделал. Если вы мне не верите, я предлагаю вам попробовать в следующий раз и посмотреть, что с вами произойдет”.
"Даже если это правда ... ”
”Так и есть".
“Даже если это правда, зачем мне тебе помогать?”
“Ты уже согласился, помнишь?”
“Я сказал это только для того, чтобы ты оставил меня в покое, псих!”
Питер откладывает кисточку для макияжа. “Тебе не кажется, что ты обязана Стайлзу помочь ему в этом?”
“Что вы имеете в виду?”
” Ну, из того, что я понимаю, он тосковал по тебе в течение многих лет, а ты до недавнего времени только и делала, что смотрела на него, как на грязь под ногами", - указывает Питер, не обращая внимания на тихий предупреждающий звук, который он слышит от Джексона. "Возможно, ему следовало давным-давно отступить, когда ты не проявила к нему такого интереса, и я не смог бы винить тебя. Но потом ты пошла и потанцевала с ним на зимнем вечере, и у него снова появились надежды. Не очень-то приятно, не так ли? Особенно когда у тебя не было намерения доводить дело до конца.
“Откуда ты вообще об этом знаешь?”
“Я много чего знаю", - загадочно говорит Питер. “Дело в том, что теперь у Стайлза действительно есть шанс вступить в отношения с кем-то, кому он нравится в ответ. Мне кажется, если ты сейчас действительно его друг, как утверждаешь, ты должен быть заинтересован в его счастье”.
Неохотно Лидия видит, откуда идет Питер. Ей бы ничего так не хотелось, как не иметь с ним ничего общего, но она знает, что он просто будет продолжать преследовать ее из-за своего глупого маленького плана, если она не согласится должным образом участвовать. “Хорошо, хорошо, я сделаю это", - сдается она, садясь рядом с бедром Джексона. “Я помогу со второй фазой твоего плана, но после этого мы закончим. Ты не подходишь ко мне близко. Понял?”
” Кристально ясно”. Питер улыбается, явно довольный тем, что все идет по его плану.
“Что такое Вторая фаза?” - спрашивает Джексон, садясь, внезапно снова вложившись.
“Лидия будет флиртовать со Стайлзом, чтобы спровоцировать Дерека", - сообщает Питер. Он отталкивается от ее туалетного столика и идет к двери, провожая себя взглядом.
“Что?!” Джексон визжит.