Часть 7
23 ноября 2021 г., 02:32
- Понедельник, 25 апреля 2011 г. -
Эллисон Арджент сидит посреди своей кровати и размышляет о том, куда завела ее жизнь с тех пор, как ее родители перевезли их всех в Бикон-Хиллз. Как она попала сюда, испытывая неприязнь к человеку, которым она стала, с такой силой, что ей становится физически плохо? Время, которое они с отцом провели вдали от Бикон-Хиллз, пошло им на пользу, открыло им глаза на окружающую действительность. Все уже не так, как должно быть. Они не были хорошими парнями в этой истории, как они сами себе говорили, и теперь Эллисон чувствует, что потеряла себя.
Она скучает по счастливой, доброй девушке, которой, по ее мнению, была до того, как ей открылись секреты ее семьи, до того, как ее мирскую, безопасную жизнь настигли оборотни, охотники, романтические отношения и безудержное недоверие. Эллисон смотрит на себя в зеркало туалетного столика, на ожерелье, которое висит с левой стороны отражающего стекла. Это издевается над ней.
Она хотела бы не знать, что представляет собой кулон с волком.
Она жалеет, что тетя подарила ее ей, что она все еще жила в блаженном неведении.
Она жалеет, что Кейт отвела ее в тот подвал и показала ей Дерека Хейла, закованного в цепи и бессильного.
Она хотела бы, чтобы Кейт по-прежнему была просто веселой тетей, которой Эллисон всегда восхищалась, а не хладнокровной убийцей и насильником.
Она хотела бы, чтобы ее дедушка был все тем же отстраненным, но приветливым человеком, каким она его привыкла видеть, а не еще одним убийцей, у которого не было проблем манипулировать собственной семьей, чтобы уничтожить своих врагов.
И, наконец, Эллисон хотела бы вернуться и исправить все плохое, что она сделала, отменить свою роль в похищениях, пытках, попытках убийства людей, которые должны были быть ее друзьями. Но она не может. Оглядываясь назад, она сука, и ей придется жить с тяжестью всего этого. Она просто надеется, что люди, которым она причинила боль, смогут простить ее. Она знает, что не сможет простить себя, пока они этого не сделают.
Вот почему ее отец привез их обратно в Бикон-Хиллз: чтобы они могли исправить свои ошибки. Сегодня Эллисон вернется в школу Бикон-Хиллз и столкнется с последствиями своих действий. Она смиренно встретит обиду своих друзей и их недоверие к ней и будет молить их о прощении. И если не это, то, по крайней мере, надежда на прощение в будущем, как только она докажет свою искренность. Она сделает все, что потребуется.
Не в силах больше смотреть на ожерелье, Эллисон слезает с кровати, срывает его с зеркала и беззаботно бросает в мусорную корзину. Вскоре к этому добавилось письмо, которое дал ей дедушка, в котором он солгал и обманул ее, заставив поверить, что Дерек Хейл был причиной смерти ее матери. Это не должно было сработать, но она горевала и искала выход своей боли, а письмо пришло не вовремя—и Джерард знал это. Он планировал это.
Боже, она была дурой. Дерек действительно укусил ее маму, но, хотя Эллисон не знает почему, он не убивал ее. Она покончила с собой.
Это была тяжелая пилюля, которую трудно было проглотить, что ее мать скорее умрет от собственной руки и оставит свою дочь, чем превратится в оборотня. Но Эллисон проглотила это. У нее не было другого выбора—либо так, либо она станет еще более ожесточенной и злой, и это лишит ее всего, что она еще может заработать.
Эллисон хочет поджечь содержимое своей мусорной корзины, копируя все мелодраматические подростковые фильмы, которые она когда-либо видела, но она думает об этом лучше. Все еще одетая в пижаму, она берет свою мусорную корзину и выносит ее из своей комнаты, проходит по коридору и спускается вниз. Она отпирает входную дверь и бесцеремонно вытряхивает кулон, письмо и все остальное из мусорной корзины в большую мусорную корзину на открытом воздухе. Когда она захлопывает крышку и возвращается в свой дом, она чувствует облегчение. Это мелочь, но этого достаточно, чтобы вселить в нее уверенность в том, что, может быть, в конце концов все будет хорошо, что она сможет вернуть какую-то часть своего прежнего "я".
Она позволяет себе улыбнуться впервые за слишком долгое время.
* * *
Час спустя Эллисон паркует свою машину на школьной стоянке и выходит, крепко вцепившись в ремень сумки. Другие ученики толпятся вокруг, когда она подходит к крыльцу школы, некоторые из них с интересом смотрят в ее сторону. Она понимает, почему они это делают—ее уже некоторое время нет без объяснения причин,—но она предпочла бы, чтобы они этого не делали.
Борясь с желанием опустить голову, Эллисон проходит через вход и по первому коридору, направляясь в сторону шкафчика Лидии. Она догадывается, что другая девушка будет наиболее восприимчива к тому, чтобы выслушать ее, учитывая, что действия, о которых Эллисон сейчас сожалеет, повлияли на нее меньше всего.
Как много изменилось в Лидии и Джексоне за то время, что ее не было? Насколько сильно изменились все, кто был вовлечен в это дело? Они восстановились или полностью развалились? Она не видела Скотта с той ночи на складе, не совсем собралась с духом.
Она молится, чтобы Эрика и Бойд нашли свой путь обратно к Дереку после того, как ее отец освободил их, или чтобы они, по крайней мере, нашли другого альфу, который защитит их. Часть ее—та часть, которую она ненавидит,—молится за последнее, потому что, судя по тем немногим взаимодействиям, которые она видела, Дерек не был образцовым альфой. Но она говорит этой части себя заткнуться. Это была тяжелая ситуация, и она уверена, что Дерек сделал все, что мог, учитывая, что все их жизни были в опасности во многом из-за ее семьи. Это унизительная мысль. Эллисон держится за него, когда поворачивает за угол и замечает Лидию, стоящую у своего шкафчика, как будто она делала ставку.
Рыжеволосая смотрит на нее, поправляя макияж в зеркале на внутренней стороне дверцы шкафчика. Она еще не видела Эллисон, так что Эллисон использует это время, чтобы проверить ее. Лидия выглядит такой же собранной, как всегда, что хорошо, но не неожиданно.
Эллисон некоторое время наблюдает за своей подругой, стоя неподвижно в конце коридора, пока Лидия не заканчивает накладывать помаду, закрывает дверь своего шкафчика и, наконец, замечает, что кто-то наблюдает за ней. Лицо Лидии сначала шокировано, затем становится непроницаемым и не меняется, когда Эллисон осторожно подходит ближе.
“Привет", - приветствует Эллисон.
Лидия не отвечает, но и не уходит, так что Эллисон воспринимает это как победу.
“Мы можем поговорить?” - спрашивает она.
Лидия неловко смотрит на него некоторое время, прежде чем ответить. Это явно неохотно, но Эллисон знает, что их предыдущая дружба не была напрасной, когда Лидия кивает. Эллисон следует за Лидией, которая проталкивается сквозь толпу других студентов в коридорах. Они отделяются от толпы в пустой класс, и Лидия закрывает за ними дверь.
” У нас есть около пяти минут до того, как прозвенит первый звонок", - говорит она, прислоняясь к учительскому столу. Она хватается за его край. “Говори”.
Эллисон отмечает, как побелели костяшки пальцев Лидии, единственный признак того, как сильно на нее влияет пребывание наедине с Эллисон. Она не винит ее. Она кладет свою сумку на один из студенческих столов и откашливается. “Я просто хотела сказать тебе, что сожалею о том, что сделала”, - серьезно говорит она. “Это не оправдание, но мне было больно после того, как моя мама и я позволили дедушке сказать мне то, что я хотел услышать. Это было неправильно—теперь я знаю это, поверь мне, я знаю,—но он дал мне выход моей боли, и я приняла это, не подумав. Я не хотела думать, и мне так жаль, что причинила вам всем боль.”
Лидия слушает, но, похоже, это ее не впечатляет. “И это все?”
"Нет, но...” Эллисон замолкает.
"Но?”
Эллисон волнуется за свою нижнюю губу, пока слова не приходят к ней. “Я подумал, может быть, ты сможешь убедить остальных тоже выслушать меня”.
“И зачем мне это делать?”
“Мы хотим загладить то, что мы сделали со всеми вами—я имею в виду меня и моего отца,—и я решил, что ты будешь лучшим человеком для начала. Не могли бы вы, пожалуйста, хотя бы обсудить это с Джексоном, или Стайлзом, или с кем-нибудь, кто может спросить Дерека, чтобы мы могли договориться о встрече?”
Лидия некоторое время пристально смотрит на Эллисон, пытаясь понять ее искренность. Она должна увидеть то, что искала, потому что в конце концов смягчается. ” Я расскажу об этом Дереку”, - говорит она, но ее лицо не смягчается. “Я думаю, что готов дать тебе еще один шанс, но я не могу сказать, будут ли другие тоже. Если Дерек скажет "нет", тогда все. Я больше не буду его спрашивать.”
Эллисон улыбается, довольная. “спасибо”.
“О, я делаю это не для тебя. Я делаю это для других в моей стае, потому что знаю, что им нужно успокоиться”.
"Ты...твоя стая?” Вопросы Эллисон.
“Ты многое пропустил, пока тебя не было”, - говорит Лидия, как раз когда раздается первый звонок. “Не приближайся больше ни к кому. То же самое относится и к твоему отцу. Я дам тебе знать, что скажет Дерек позже на этой неделе".
Не говоря больше ни слова, Лидия выходит из класса.
* * *
- Пятница, 29 апреля 2011 г. -
Дерек не уверен, чего он ожидает от этой встречи. Он был потрясен и встревожен, когда Лидия навестила его на вокзале в начале недели, чтобы сообщить о возвращении Арджентов. Часть этого опасения остается и, вероятно, всегда будет, когда возникнет что-то связанное с этой проклятой семьей, но, когда он стоит посреди станции со своей стаей вокруг него, ожидая прибытия Криса Арджента и его дочери, Дереку в основном просто любопытно.
После поражения Джерарда и отъезда остальных членов семьи Дерек предположил, что они никогда не вернутся в Бикон-Хиллз, что отчасти сняло напряжение, которое он всегда носит с собой в эти дни. Но, очевидно, ему не так повезло. Однако он не должен был ожидать чего-то другого, потому что когда удача была на его стороне?
Дерек не из тех, кто молится, но сейчас он молится, чтобы Ардженты больше не доставляли ему хлопот. У него достаточно проблем с тем, что Дэнни Махеалани интегрирован в стаю, просто еще один подросток, которого ему придется держать подальше от неприятностей. Единственное, что хорошо, так это то, что, судя по впечатлению, которое сложилось у Дерека, когда он помогал Дэнни и Джексону разобраться в их проблемах, ему не придется так пристально следить за Дэнни, как за остальными. Как только его гнев на Джексона утих, Дэнни стал очень уравновешенным, умным и тем, кто играет по правилам, что станет глотком свежего воздуха среди других членов стаи.
Впрочем, время покажет.
Через несколько минут над землей раздается, к сожалению, знакомый грохот грузовика Криса Арджента, затем два Арджента оказываются перед ним.
Дерек решил держать остальную часть своей стаи подальше от этой встречи, риск того, что может вспыхнуть насилие, и один из них может получить слишком серьезные травмы, чтобы он мог это не заметить. Но теперь, в присутствии Арджентов, он рад, что переосмыслил это решение. Он чувствует себя лучше, не стоя в одиночку против них, и как альфа, он просто должен быть достаточно сильным, чтобы справиться с тем, что может произойти, чтобы защитить их, если придется.
Охотники оглядывают всех подростков, разбросанных по всей станции. Эрика, Бойд и Айзек собрались вместе позади Дерека, прямо перед вагоном поезда. Джексон и Лидия образуют пару справа, в то время как Стайлз и Дэнни находятся слева от Дерека, пара, которая, должно быть, только что сформировалась, потому что Дерек не помнит, чтобы Дэнни стоял с другим мальчиком всего несколько минут назад. Он хмурится от странной близости—он не думал, что они были близки—прежде чем снова сосредоточиться на Крисе.
“Дерек...ты хорошо выглядишь”, - говорит другой мужчина, останавливаясь в нескольких футах от него.
Дерек ничего не отвечает. Он просто смотрит, приподняв одну бровь, как бы говоря: “Продолжай”.
Крис натянуто улыбается. “Тогда давайте перейдем к делу".
“Давайте", - лаконично отвечает Дерек.
“Подожди, а где Скотт? Разве он не присоединится к нам?” - спрашивает Эллисон.
"нет."
“Но Стайлз здесь. Разве Скотт сейчас тоже не в твоей стае?”
” Поверь мне, Эллисон, ты не захочешь сейчас поднимать его в этой толпе", - усмехается Эрика.
“Я не знаю?”
“Нет", - повторяет Стайлз, каждый мускул его тела напряжен. “Давайте просто скажем, что после его предательства той ночью на складе никто из нас не разговаривает с ним”.
Эллисон медленно кивает и позволяет обсуждению двигаться дальше.
Ледяные глаза Криса впились в Дерека. “Мы здесь, чтобы загладить вину за все, что произошло в этом году”.
Джексон усмехается. “Тогда тебе придется многое исправить”.
“Джексон!” - рявкает Дерек, бросая на него свирепый взгляд, чтобы заставить его заткнуться.
«Что? Это правда.”
” Да“, - соглашается Лидия, похлопывая своего парня по руке, - " но давай не будем враждовать”.
“Почему я должен тебе верить?” Дерек расспрашивает Криса, возвращая все в нужное русло.
“Мы пришли сюда безоружными в знак доброй воли”, - говорит охотник, указывая на свою персону. “Мы начали не с той ноги, и между нами было много недоразумений, но мне хотелось бы думать, что мы оба можем стать лучше”.
“Верно", - бормочет Стайлз. “Вы оба”.
По удивленному выражению, которое появляется на его лице, когда все смотрят на него, Дереку ясно, что Стайлз хотел, чтобы его комментарий был личным.
“Вы хотите что-то добавить, мистер Стилински?” - подсказывает Крис.
Дерек видит, как в глазах Стайлза цвета корицы вращаются шестеренки, обсуждая плюсы и минусы разработки. Он собирается переключить внимание Криса обратно на него, защитный инстинкт срабатывает настолько сильно, что застает его врасплох, но Стайлз должен решить, что плюсы перевешивают минусы. Он продолжает говорить еще до того, как Дерек успевает открыть рот.
“Как я понимаю, - говорит Стайлз, - в основном все сверхъестественно плохое, что произошло в этом городе за последнее десятилетие, можно проследить до вас и вашей семьи”.
“О, неужели?”
“Да, или ты забыл, что все это началось, когда твоя сестра пришла сюда в первый раз, трахнулась с Дереком, а затем убила практически всю его семью только потому, что они были оборотнями?” Стайлз на мгновение запинается, осознавая, что он только что сказал и в присутствии кого. Он смотрит в сторону Дерека, как будто боится его расстроить, но Дерек старается сохранить невозмутимое выражение лица. Теперь, когда Стайлз начал, он не собирается его останавливать. Трудно так ясно слышать о его прошлом, но он хочет посмотреть, как отреагирует Крис.
Так незаметно, что он почти не двигается, Дерек кивает ему, чтобы он продолжал.
Сделав глубокий вдох, Стайлз ободряется одобрением Дерека и почти без паузы продолжает, позволяя всем своим мыслям и чувствам свободно выплеснуться наружу.
“Ты сказала, что и ты, и Дерек могли бы быть лучше,—говорит он,—но, насколько я понимаю, Дерек был в некотором роде задницей, но на самом деле он ничего не сделал, кроме как отреагировал на тебя, Викторию, Кейт и Джерарда-черт, и Эллисон тоже-когда ты все испортила здесь. Подумайте об этом: ничего бы этого не случилось, если бы Кейт и Джерард с самого начала не приехали в город. Хейлы все еще были бы живы. Питер не пролежал бы в коме долгие годы, не имея ничего, кроме как изнывать от горя и растущей одержимости местью. Никто из нас, - Стайлз машет руками, чтобы дать понять, что он имеет в виду своих товарищей-подростков, - не испытал бы всего того травмирующего дерьма, которое мы испытали. Пожалуй, единственное хорошее во всем этом то, что большинство из нас теперь друзья, чего никогда бы не случилось без этого. Но было бы неплохо иметь это без всего этого опасного для жизни дерьма”.
Стайлз подозрительно смотрит на Криса. “Я знаю, что все, что я только что сказал, не относится конкретно к тебе, так как ты не устраивал пожар, но все равно это сделали твои сестра и папа. Мне трудно понять, как, по-твоему, кто-то из нас должен хотя бы начать доверять тебе, тем более что в основном все, что ты сделал с тех пор, как пришел сюда, - это обращался с нами так, как будто мы уже в чем-то виноваты, когда все, что мы делали, это пытались выжить. Так что да, это то, что я”хотел добавить"."
В течение неприятно долгого времени после завершения тирады Стайлза стоит только тишина. Кажется, никто не хочет заканчивать это, пока Джексон не пробормочет: “Что он сказал”.
“Вы, очевидно, много думали об этом, мистер Стилински. Ты приводишь убедительный аргумент, и, как бы мне этого ни хотелось, я не могу его опровергнуть, - говорит Крис, хотя, судя по выражению его лица, ему больно это делать.
” Спасибо", - коротко говорит Стайлз.
“Так что же из этого следует?” - спрашивает Айзек, переводя взгляд с Криса на Дерека.
“Я не знаю", - вздыхает Дерек. "Я бы хотел доверять тебе, Крис,—это чертовски упростило бы ситуацию,—но я просто не могу. Во всяком случае, пока нет. Стайлз был прав, но я также хотел бы добавить, как ты вернулся в Бикон-Хиллз на прошлой неделе, не сообщив мне и даже не попытавшись получить мое разрешение, что показывает, что ты не уважаешь положение, которое я занимаю как альфа Стаи Хейла.”
Эрика задумчиво напевает. “Я не знал, что это такое".
“Это территория Хейла, и так было на протяжении многих поколений”, - сообщает Дерек своему бета-тесту. “Все охотники и другие сверхъестественные существа должны запрашивать разрешение у альфы, прежде чем пересекать ее границы”.
“Чем больше ты знаешь, я думаю”.
“Я приношу свои извинения за это”, - говорит Крис, и в нем сквозит некоторая искренность, когда он подавляет свое эго. Эта встреча явно проходит не так, как думал Крис. С осознанием этого приходит чувство самодовольного удовлетворения за Дерека.
“Когда мы переехали сюда, не было надежного альфы, - продолжает Крис, - и мне не приходило в голову, что все изменилось. Послушай...Ты мне не нравишься, и я тебе не нравлюсь, но я имею в виду это, когда говорю тебе, что хотел бы жить здесь в мире со своей дочерью. Я признаю, что мое восприятие тебя было омрачено уроками, которые вдалбливались в меня практически с рождения, но теперь я вижу, что ты неплохой человек. Я хотел бы восстановить договор, который наша и ваша семьи подписали много лет назад, в котором говорится, что до тех пор, пока не пострадают невинные жизни, мы будем держаться подальше друг от друга".
Дерек настороженно смотрит на Криса. “Почему я должен тебе верить? Договор не остановил Кейт, - отмечает он, изо всех сил стараясь подавить мириады эмоций, которые он всегда испытывает при упоминании ее имени. Он цепляется за мстительное удовольствие, которое получает, видя’ как лицо Криса наполняется отвращением.
“Я не могу изменить то, что моя сестра сделала с тобой”.
“Нет, ты не можешь”.
“Ноя могу доказать тебе, что я не она. Если ты дашь мне шанс.”
“Почему бы просто не уйти?” - спрашивает Айзек. “Тогда не было бы необходимости в этом дерьме”.
“Если до этого дойдет, мы это сделаем”, - отвечает Крис. “Но если последние несколько месяцев что-то и сделали, то для меня они кое-что прояснили. Было бы не так уж плохо где-нибудь обосноваться на некоторое время, и хотя я все еще буду ее тренировать, я не хочу, чтобы у Эллисон была та жизнь, в которой я вырос. У нее здесь есть друзья, - он смотрит на Лидию, - и я бы хотел, чтобы она могла поддерживать эти дружеские отношения. Надеюсь, это поможет нам обоим немного успокоиться".
Дерек все еще не верит, что Крис не откажется от своего слова, но его сердце не екнуло, и он поймал себя на том, что верит в то, что только что сказал охотник. “Хорошо. Я продлю договор, - говорит он, горячо надеясь, что это не вернется, чтобы укусить его за задницу.
Улыбка растягивает губы Криса. “Это большое облегчение”.
Дерек поднимает руку, прежде чем другой мужчина успевает опередить себя. “Но просто для ясности: если ты сделаешь что-нибудь, что угрожает мне или одному из членов моей стаи, я без колебаний убью тебя”.
Его улыбка исчезает, Крис мрачно кивает. “Ты был бы в своем праве”.
"Ладно. Тогда все улажено.”
“Ты хочешь составить его сейчас?”
Дерек качает головой. "Нет. В хранилище моей семьи должна быть копия старого. Я достану его, и мы сможем внести в него поправки”.
Приняв это, Крис и Эллисон остаются в участке еще на минуту, прежде чем уйти. Большая часть остальной стаи тоже уходит, все, кроме Стайлза. Дерек не сводит глаз с подростка, когда тот входит в вагон поезда и достает книгу, которую читал во время своего обильного простоя. Он устраивается на своем матрасе, прислоняясь к краю одного из сидений, и открывает книгу на странице, на которой был последним.
Только он на самом деле ничего не читает. Он не отрывает глаз от страницы, но не понимает ни одного слова, потому что чувствует, как Стайлз стоит в дверях вагона. Он излучает беспокойство.
Когда Стайлз молчит несколько минут, Дерек бросает свою шараду и поднимает голову. “Могу я вам чем-то помочь?”
“Umm...my папа,” сбивчиво говорит Стайлз, пытаясь сформулировать правильное предложение.
«что?»
“В прошлое воскресенье мой папа узнал, что мы тусуемся вместе. Один из его помощников видел нас всех в кино и рассказал ему.”
Дерек молчит и ждет продолжения.
” В любом случае, он вроде как угрожает запретить мне видеться с вами, ребята, особенно с вами, из-за, знаете ли, всего дерьма, в которое мы были вовлечены в последнее время”, - передает Стайлз, ковыряя свои короткие ногти, нервный тик. "Я не хочу, чтобы это произошло, но он сказал, что допустит это только в том случае, если ты...”
"Если я что, Стайлз?” - настаивает Дерек, теряя часть своего терпения.
“Если ты придешь на ужин завтра или в воскресенье”.
“Что?” На этот раз это звучит не как вопрос, а как ровный звук недоверия.
“Да, э-э…Я думаю, что он в основном хочет допросить тебя, чтобы понять, оказываешь ли ты на меня плохое влияние или что-то в этом роде”.
"Нет. Я не пойду, - говорит Дерек. Для него это звучит как рецепт ни для чего, кроме неловкости и осуждения. У него достаточно людей, которые смотрят на него так, будто он собирается сорваться и пойти на убийство всякий раз, когда ему придется показаться в городе. Он не хочет подвергать себя тому, чтобы весь вечер шериф смотрел на него таким же взглядом.
“Но ты должен это сделать!” - восклицает Стайлз, его глаза широко раскрыты и полны отчаяния. "Я хочу быть частью этой стаи—мне нужно быть—и ты знаешь, что я могу быть полезен! Пожалуйста?”
Дерек изо всех сил старается не поддаваться на уговоры, но совершает ошибку, глядя в умоляющие глаза Стайлза. Это всего на секунду, но этого достаточно, и он чувствует, что начинает сдаваться. Уставившись на противоположную стену, он проклинает странное притяжение, которое испытывает к нему Стайлз. Это становится только сильнее с течением дней, и до сих пор он был бессилен остановить это.
” Хорошо, я приду", - соглашается он, ненавидя быть поставленным в такое положение. Он отбрасывает книгу и снова встает, чтобы они оказались на одном уровне глаз. ”Но ты будешь у меня в большом долгу".
Улыбка, которая появляется на лице Стайлза, становится облегченной и невероятно яркой. "В самом деле? Это потрясающе!”
“Только не заставляй меня сожалеть об этом”.
Прежде чем Дерек успевает это заметить и отреагировать соответствующим образом, Стайлз бросается через вагон поезда и обнимает его. Дерек стоит неподвижно, опустив руки по бокам. Он даже не может подумать о том, чтобы освободиться—он вообще не может думать, на самом деле,—затем Стайлз отстраняется и снова устанавливает некоторое расстояние между ними, смущенный своими собственными действиями. Он избегает взгляда Дерека и пятится из вагона, его щеки краснеют.
“Я напишу тебе подробности", - говорит он и уходит.
Дерек не двигается, пока звук джипа не стихает, и даже тогда это только для того, чтобы расслабить мышцы. Каким бы ошеломленным он ни был, Дерек не может отрицать даже самому себе, что ему понравилось это объятие. Он слишком наслаждался ощущением объятий Стайлза, обнимающих его, и его сердце отказывается замедляться. Он знает, что все это значит.
Теперь это неоспоримо.
“Дерек…какого черта ты делаешь?” он спрашивает себя.