The Beast You've Made of Me

Перевод
R
Завершён
66
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 29 029 слов, 13 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится Отзывы 32 В сборник

Часть 4

Настройки
Посреди ночи Стайлз начинает хныкать и дергаться, будя Дерека. Быстро сев от запаха страха, он видит, что Стайлз все еще спит, так что это, должно быть, кошмар. Когда хныканье усиливается, и когти Стайлза вылезают и царапают противоположные руки, Дерек тянется, одной рукой хватая Стайлза за запястья, а другой вонзаясь в волосы Стайлза, слегка царапая ногтями кожу головы. Борьба продолжается, поэтому он сажает Стайлза к себе на колени, уткнувшись лицом в его шею, надеясь, что знакомый запах хотя бы немного успокоит его. Похоже, это делает свое дело, потому что, как только он вдыхает запах Дерека, Стайлз успокаивается, делая прерывистые вдохи. Затем, после нескольких минут тишины, он попеременно утыкается носом в шею Дерека, потирает нос и щеку и издает звук, удивительно похожий на мурлыканье, и откидывает голову на руку Дерека, чтобы заставить его продолжать чесать голову. Тяжело сглотнув, когда он осознает, что Стайлс бессознательно делает, Дерек садится спиной к изголовью кровати, держа Стайлса на коленях, и ждет подходящего количества времени, прежде чем перенести его обратно на матрас. Когда он пытается встать, Стайлс хватает его за рубашку и втягивает обратно, прижимается лицом к подбородку Дерека и тычется носом в обнаженную кожу. Сдерживая вздох, Дерек позволяет ему, хотя знает, что у него будет много требований, почему он так сильно пахнет Стайлзом.   Проснувшись со своим несносным будильником, Стайлз не удивляется, обнаружив, что Дерек уже ушел, его сторона кровати холодная, заставляя Стайлза вздохнуть, когда он садится и потягивается. К сожалению, он также не очень удивлен, обнаружив Питера, сидящего в своем рабочем кресле и наблюдающего за ним, как за гадом, которым он и является. “Что ты здесь делаешь?” Стайлз зевает, почесывая руки. Питер, конечно, не отвечает на вопрос. “Я вижу, мой племянник был здесь недавно. Он пробудет здесь всю ночь?” И вот одна из его жутких улыбок, он точно знает, каков ответ на этот вопрос. Здорово.             "Еще чертовски рано для этого", - думает Стайлз, со стоном откидываясь назад. “Чего ты хочешь, Маккрипайпанты? Мне нужно собираться в школу.” “Хочешь?” Питер хихикает. “О, мне ничего не нужно; я просто пришел посмотреть, как поживает мой новый любимый бета после вчерашнего небольшого испытания”. “О, я твой любимый? Как мило, - Стайлз устремляет взгляд в потолок, слыша, как Питер встает и направляется обратно к открытому окну. “Хотя я удивлен; я бы подумал, что ты поставил бы себя на первое место, потому что ты просто похож на парня, у которого есть все, что связано с поклонением себе”. Рычание, перешедшее в сухой смешок, доносится со стороны окна, когда Питер небрежно выходит. “Осторожнее с языком, Стайлз. В один прекрасный день это может привести тебя к неприятностям. “Это уже произошло”, - ворчит он себе после того, как Питер уходит, вставая, чтобы переодеться в школу.     В течение всего дня Стайлза снова ни на минуту не оставляют в покое, даже когда ему приходится отлить во время истории, что совершенно грубо, раздражает и на его вкус похоже на вуайеризм. “Ты не возражаешь?” он огрызается на Эрику, когда она входит и прислоняется к стене рядом с раковинами. ” Нет", - говорит она с ухмылкой, скрестив руки под грудью. Она просто стоит и смотрит, вся такая непринужденная и дерьмовая, несмотря на то, что она в мужском туалете. Как только он закончил и вымыл руки, потратив еще несколько минут на аудиенцию, она, наконец, решает сказать все, что у нее на уме. “Почему от тебя пахнет Дереком?” Отплевываясь, Стайлз брызгает водой себе на грудь. «Что? Я не ... ” Он обрывает себя и делает паузу, чтобы вдохнуть, и да, это запах, который преследовал его весь день. "Я, э-э, я не знаю”. “Ага”, - напевает Эрика, выходя из ванной с взмахом волос, пока он вытирает руки. За обедом становится еще хуже, когда Айзек садится напротив него и спрашивает: “Почему от Дерека пахло тобой, когда он вернулся на чердак этим утром?” На этот раз Стайлз брызжет слюной, делая глоток содовой, отчего часть ее выходит у него из носа, а остальное попадает в дыхательное горло. Скотт хлопает его по спине, в то время как Лидия и Джексон поднимают брови, глядя на него, Бойд выглядит скучающим, Эрика снова ухмыляется, а Эллисон борется с улыбкой. ” Я понятия не имею, о чем ты говоришь", - Стайлзу удается выдавить, хотя он знает, что они могут сказать, что он лжет, по крайней мере частично. ”Я не видел Дерека со вчерашней тренировки". И теперь они определенно знают, что он лжет, потому что Лидия деликатно фыркает – и с каких это пор можно было деликатно фыркать? Подожди, это Лидия. – и Эрика откровенно смеется. “Я ненавижу вас, ребята", - стонет он в свои руки. Скотт дружески похлопывает его по спине.     Что бы он ни делал, Дерек не может избавиться от запаха Стайлза. Что ж… Он не особенно этого хочет, поэтому не слишком старается, но предпочитает избегать вопросов – особенно от Стайлза. Вздыхая, Дерек отправляет Лидии СМС, в которых просит ее принести "коктейли Молотова" с самореагирующими реакциями; он считает, что они сделают именно такой трюк, уничтожив погреб, когда Стайлс позже придет на тренировку.     После школы Лидия тащит Стайлза обратно в химическую лабораторию, требуя – ну, в общем, требуя – его экспертизы взлома замков. Никогда не задавая Лидии вопросов, Стайлз делает, как ему говорят, хотя и не перестает задавать вопросы, пока она не соберет все необходимые ингредиенты. “Ты делаешь Молотова? Почему?” ” Чтобы ты мог поджечь этот погреб, - отвечает она, не отрываясь от своей работы, - после того, как снесешь его голыми руками и когтями”. “...Да, на самом деле это звучит действительно удовлетворительно. Я тоже могу поджечь корни этих деревьев?” ”Я не знаю, будет ли это разумно, учитывая, что это неметон". “Ого, правда?” Он думает об этом. “На самом деле это имеет смысл”. “Вот именно. Дарах пытался извлечь из него силу, принеся тебя в жертву ему.” Стайлз кивает, покусывая губу. Может быть, они могли бы использовать это в своих интересах в тот или иной момент, имея волшебное дерево. Он вытряхнул себя из задумчивости, когда Лидия толкнула его локтем, давая понять, что она закончила и ему следует снова запереть шкаф.     Когда стая добирается до дома, Дерек как раз заканчивает свою тренировку, поэтому он выходит за дверь без рубашки и потный, хотя и не запыхавшийся. "Привет”, - говорит Стайлз с дрожащей улыбкой, выходя из джипа. От него пахнет легкой тревогой – то ли из – за вчерашнего урода, то ли из-за того, что он попросил Дерека остаться прошлой ночью, Дерек не уверен-и немного возбужден, его сердце бьется быстрее, когда он видит обнаженный торс Дерека. Как обычно, Дерек пытается не обращать на это внимания, но на этот раз что-то изменилось, и это ему не позволяет. С видом осуждения и снисхождения Лидия подходит к нему и осторожно передает Молотовых. “Вот, ты неси их. Если Стайлз это сделает, он обязательно слишком сильно встряхнет их и подожжет вас обоих.” "эй!” Стайлз протестует, в то время как остальные смеются и фыркают, выражая свое согласие. Пыхтя, он марширует – совсем как Лидия только что сделала, на самом деле, что пугает – в лес в направлении подвала. “Ну, давай же!” - кричит он вслед Дереку, не оборачиваясь. Борясь с желанием закатить глаза, Дерек следует за ним, оставляя инструкции остальным попрактиковаться в спарринге, пока они со Стайлзом разбираются с этим. Скотт предлагает присоединиться, но Дерек отказывается, говоря, что ему нужно больше с другими бета-версиями, подразумевая, что если бы Стайлз хотел или нуждался в Скотте, он бы попросил. Идя в нормальном темпе, чтобы не активировать химикаты, Дерек видит Стайлза намного дальше вперед. К тому времени, как он прибывает, Стайлз уже разорвал двери на куски. Решив, что это пойдет ему на пользу, Дерек садится на разумном расстоянии и наблюдает, как Стайлз разрывает подвал по кусочкам, бросая все это в кучу, рыча на ходу. Вскоре все рушится, Стайлзу каким-то образом удается выровнять опорные балки без того, чтобы на него не посыпалась грязь. Как только он удостоверяется, что Стайлз закончил, Дерек подходит к нему и без слов протягивает один из коктейлей. Оба отступают, Стайлз швыряет бутылку в огромную кучу дров, стекло разбивается во взрыве пламени. Верхний слой рассыпается в пепел довольно быстро и легко, прежде чем огонь начнет угасать в середине, поэтому Дерек отдает Стайлзу другую бутылку, которая приземляется с еще одним приятным грохотом. Взглянув на Стайлза, Дерек видит мрачную ухмылку на его лице, глаза слишком яркие. Он толкает его в плечо своим, привлекая его внимание. Дерек кивает на пламя, жадно пожирающее дрова, подняв брови. Ухмылка Стайлза превращается в мягкую улыбку, и он кивает в ответ, толкая Дерека в плечо в знак благодарности. Это приятный, интимный момент, думает Дерек, несмотря на причину их маленького костра – и несмотря на период пожара. Вот почему он чувствует себя немного виноватым из-за того, что покончил с этим. "Мы должны ... ” ” Возвращайся к тренировкам, да", - быстро перебивает Стайлз, качая головой и хлопая руками. Дерек прищуривается, чувствуя, что он что-то упустил, так как он мог бы поклясться, что сердце Стайлза только что пропустило удар, но он не может быть уверен, потому что огонь как бы портит его обоняние, поэтому он не может проверить это таким образом. По крайней мере, Стайлз не спросил, почему Дерек пахнет так, как он.            
66 Нравится Отзывы 32 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором