The Beast You've Made of Me

Перевод
R
Завершён
66
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 29 029 слов, 13 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится Отзывы 32 В сборник

Часть 9

Настройки
“Просвети меня, Лидс", - говорит Стайлз, плюхаясь обратно на свою кровать, распластавшись. ”Как именно мы должны убедить Дерека, нашего могущественного альфу, который всегда думает, что он прав, а я ошибаюсь, что спаривание со мной-хорошая идея?” Он слышит вздох, когда она садится в кресло Дерека рядом с кроватью, поэтому он поворачивает голову, чтобы посмотреть на нее. “Ты иногда можешь быть совсем слепой, ты это знаешь?” Лидия выгибает бровь, глядя на него. “Это не займет много времени, чтобы убедить”. Он резко принимает сидячее положение, полностью поворачиваясь к ней лицом. “Э-э, ты встречалась с Дереком? Когда в последний раз мне удавалось пробиться сквозь его толстый череп? И он когда-нибудь давал тебе понять, что может терпеть меня, не говоря уже о том, чтобы, знаешь ли, иметь со мной отношения, серьезные отношения?” Лидия смотрит на него так, словно он насекомое, не стоящее ее времени. “Ты идиот. Конечно, Дерек хочет завершить с тобой отношения пары; я гарантирую тебе, что прямо в эту минуту он тоскует по тебе". “да? Что навело тебя на эту мысль?” “Ты знаешь, сколько раз Дереку причиняли боль в драке, потому что он пытался защитить тебя?” “Это просто потому, что он альфа, а я была самым слабым звеном..." Она говорит о нем. ”Ты знаешь, как он волновался после дараха или когда-нибудь получал больше, чем царапину?" Стайлс тяжело сглатывает, вспоминая, что его отец сказал о том, что Дерек не покидает больницу. “Что касается того, чтобы выслушать тебя, он это сделал. Помнишь это лето?” Он действительно помнит то лето. Первая часть этого была потрачена на то, чтобы Скотт заставил себя дать место Эллисон, Эллисон дала место стае, Стайлз объяснял оборотням, канимам и охотникам своему отцу и Лидии, искал Бойда и Эрику. После того, как Эллисон решила дать Скотту еще один шанс, а Бойд и Эрика вернулись, Стайлз подумал, что им всем пора собраться с мыслями. Поэтому он немного порыскал, заставил Айзека сказать ему, где они с Дереком жили, организовал небольшое собрание стаи (конечно, никому не рассказывая, что это было) и ворвался на чердак. Дерек сначала протестовал, рыча на всех, чтобы они убирались, и Скотт тоже не был в восторге, но Стайлз изложил логику и собрал всех вокруг. Вот тогда стая по-настоящему начала собираться вместе. Потом был злой дух озера на краю территории Хейла, который топил мальчиков из братства, возвращавшихся домой на лето. “Когда Абере топила тех мальчиков, Дерек был единственным, кто действительно слушал тебя, поэтому он смог убить ее, прежде чем тоже утонул”, - говорит Лидия. Вздохнув, Стайлз проводит рукой по волосам. “Хорошо, Лидия, я понял”. ” Тебе лучше, - угрожает она, - потому что я не буду объяснять тебе это дважды. Ты умен, мне не следовало бы этого делать. “Так что ты хочешь этим сказать?” Он пожимает плечами. “Просто иди на чердак и просто, что, скажи ему, что нам нужно это сделать? Я уже почти призналась в своих чувствах, когда сказала, что хочу завершить связь, а он сказал”нет", что еще мне нужно сделать?" “Сделай это снова", - говорит она, как будто это так просто. “Тебе легко говорить”, - ворчит он, но встает и хватает ключи, решив просто покончить с этим. Пока Питер не решил заняться чем-нибудь другим.     Лидия высаживает его на чердаке и уезжает, подмигнув. Когда он поворачивается к зданию, Стайлз слышит, как Дерек тренируется наверху. Поэтому, встряхнув конечностями в попытке избавиться от нервов, Стайлз поднимает голову. Возвращаясь к двери, когда он вскакивает, чтобы качнуться с лососевой лестницы, он добавил в какой-то момент, Дерек не замечает присутствия Стайлза. “Так, э-э, а где все остальные?” - спрашивает Стайлз, пытаясь избежать этой проблемы еще немного, но это тоже не получает ответа. “Твой дядя хочет, чтобы я убил тебя”. Это так. Дерек останавливается на полпути, плечи напряжены, мышцы спины напряжены. Он по - прежнему не произносит ни слова, но это уже что-то. ” Да, следовал за мной из клиники", - продолжает Стайлз, подходя ближе. “Сказал, что для беты, получающего альфа-способности, опасно находиться вдали от своей пары”. Он обошел их так, чтобы они оказались лицом друг к другу. ”Затем он проделал весь этот трюк с вторжением в личное пространство – должно быть, это здорово – и попытался сказать мне, что мне было бы намного лучше, если бы я просто убил тебя; я получил бы всю власть, и у меня не было бы никого, кто сказал бы мне "нет"". Лицо дергается, как будто хочет соответствовать его запаху нервозности, печали и – принятия? – Дерек отпускает ее, падает и, наконец, встречает взгляд Стайлза и усмехается. “Тебе бы это понравилось, не так ли? Так как же ты собираешься это сделать?” Стайлз разевает рот от удивления. “Ты, блядь, серьезно?” Он фыркает. “Подожди, нет, конечно, это ты. Ты гребаный идиот, ты это знаешь? Почему ты думаешь, что я когда-нибудь захочу тебя убить?” В ответ раздается рычание, а затем Дерек издает смешок. “Действительно Стайлз? Я знаю, что ты чувствуешь ко мне. Я много раз чуть не умирал у тебя на глазах, а ты только и делаешь, что отпускаешь язвительные замечания и угрожаешь позволить мне умереть.” Отступив назад, он широко разводит руки. “Что ж, вот тебе и возможность. Так как же ты собираешься это сделать?” Дико жестикулируя руками в каком-то выражении своего гнева и негодования, Стайлз восклицает: “Ты когда-нибудь думал, что это был просто мой способ справиться со стрессом? Может быть, сарказм-это просто моя естественная реакция на кровь и кишки”. Он указывает пальцем на Дерека. “А в те времена? Пуля из аконита, которую я только что встретил, бассейн, в котором ты это ты только что предположил, что я тебе не доверяю. Но, о, послушай, я собирался отрезать твою гребаную руку, а потом, блядь, продержал твою тяжелую задницу в воде больше двух часов". Он сильно пихает Дерека. “И поверь мне, приятель, если бы я хотел тебя убить, я бы не стал объявлять об этом или устраивать какой-нибудь гребаный монолог злодея. Я не трахаюсь с Питером.” Дерек закатывает глаза и хватает Стайлза за запястье. “Тогда сделай это. Если ты не Питер, который недостаточно мужествен, чтобы сделать это самостоятельно, тогда, блядь, сделай это. Мы все знаем, что я этого заслуживаю”. Отдернув запястье, Стайлз протискивается в пространство Дерека, смотрит ему прямо в глаза, его собственные сверкают. “Не смей, блядь, так говорить. Ты не сделал ничего, кроме как пожертвовал собой и защитил всех нас, ты не заслуживаешь смерти. Дерек снова рычит. “Тогда почему ты здесь?” “Потому что я подумал, что должен предупредить тебя!” - кричит Стайлз ему в лицо. “Потому что я подумал, что если мы на самом деле, блядь, хоть раз пообщаемся, то сможем сделать что-то правильно, чтобы никто не пострадал и не умер. Потому что я ... - Оборвав себя, он судорожно сглатывает. Когда он снова заговаривает, его голос становится тише, хриплым. “Потому что я не хочу, чтобы ты умирал”. Бровь приподнята, вопросительно в тот момент, когда Дерек оборачивается. “Почему на этот раз все по-другому? Зачем ты это делаешь?” Рот работает над ответом, желая закричать, но на этот раз не зная, что сказать, и зная, что слова тоже не доходят до Дерека, Стайлз решает просто действовать. Поэтому он хватает его за руку, сжимает достаточно крепко, чтобы поранить человека, и разворачивает Дерека обратно. Другая рука вцепилась в рубашку Дерека, Стайлс дергает его вперед, пока их губы не встречаются. Это скорее жесткое клацанье зубов, чем встреча мягких губ, но это дает понять суть. Или, по крайней мере, Стайлз на это надеется. ” Потому что я люблю тебя, идиот", - фыркает он, отпуская ее и отступая назад. Его глаза скользят вниз к губам Дерека, затем вниз к груди, когда Стайлз замечает, что сердце Дерека бьется с той же скоростью, что и его собственное. Стайлз видит, как Дерек сжимает челюсти, и слышит, как он делает глубокий вдох, прежде чем протянуть руку и притянуть Стайлза обратно в гораздо более мягкий, но более страстный поцелуй. Он отстраняется – слишком рано, если вы спросите Стайлза, - чтобы перевести дыхание и прижаться лбами друг к другу. "хорошо." Прерывисто дыша, Стайлз хватается за бедра Дерека. “Хорошо? И это все? Это все, что ты можешь сказать? Господи, Хейл, как ты умеешь использовать свои слова.” Дерек издает смешок и пожимает плечами, обнимая Стайлза за талию. “Не очень хорошо разбираюсь в словах. Ты же знаешь это.” С усмешкой и покачиванием бровей Стайлз проводит руками по бокам и груди Дерека, прежде чем обхватить его за плечи. “Тогда почему бы тебе просто не показать мне?” Закатив глаза, Дерек притягивает их тела к себе, что вызывает стон у Стайлза. “Ты идиот”. И прежде чем Стайлз успевает ответить, он прерывается поцелуем. Он ворчит в это, прежде чем прервать поцелуй, прикусив нижнюю губу Дерека. “Я думал, мы решили, что из нас двоих ты был идиотом, потому что давай. Кто из нас всегда прав?” Высмеивать. “Ты не всегда прав”. “Э-э-э, о чем ты говоришь, чувак? Я полностью счастлив, потому что я –“ поцелуй “—я –“ поцелуй “—потрясающий –“ поцелуй “—и ты это знаешь. Я имею в виду, ну же, признайся: это то, что привлекло тебя ко мне”. Следующий поцелуй такой жесткий и кусающий, что у Стайлза начинает кровоточить губа, прежде чем она заживет. “Нет, что привлекло меня в тебе, так это полное отсутствие такта и изящества”. “О, какой милый собеседник", - смеется Стайлз. ”А теперь заткнись и поцелуй меня, черт возьми". Приподняв бровь, Дерек отстраняется. “Кто такой альфа?” ” Э-э, - Стайлз чешет затылок, - разве не в этом проблема? Что со всем этим,” неопределенным движением руки“, Бонд начинает делать меня со-альфой или кем-то еще?” Он кивает головой. "Эй, мои глаза сейчас красные или все еще золотые?” Он мигает ими. “Вроде того и другого. Но я все еще твой альфа.” Стайлз закусывает губу. “Я не могу просто немного распорядиться?” Чтобы показать, как сильно он держит большой и указательный пальцы примерно в дюйме друг от друга. “Для забавы, только между нами?” Это вызывает ухмылку. “Может быть”. Снова подойдя ближе, Стайлз криво улыбается. “И как легко тебя можно убедить изменить это, может быть, на”да", черт возьми?" Обеими руками он хватает Дерека за задницу и сводит их пахи вместе, пробуя свои силы в этом убеждении. Дерек тихо стонет, поднимает Стайлза и обхватывает его ногами за талию, заставляя Стайлза взвизгнуть, прежде чем сжать ноги более чем счастливо. ” Мне понадобится немного больше убедительности, чем это". Он смыкает их рты в голодном поцелуе. Руки снова обнимают Дерека за плечи, Стайлс стонет в ответ на поцелуй. “Нннхх, блядь", - ругается он. “Как я должен убедить тебя отсюда? Вот так?” Используя ноги, чтобы надавить на задницу Дерека и приблизить их, Стайлз двигает бедрами вперед и вниз, чтобы поэкспериментировать. Дерек рычит: “Черт, это может сработать. Идиот". С задыхающимся смехом Стайлз продолжает двигать бедрами и наклоняет голову, чтобы проложить дорожку вдоль челюсти Дерека, вплоть до точки пульса, где он останавливается и сильно кусает человеческими зубами. Громко рыча, Дерек подводит их к кровати и кладет Стайлза на спину, быстро покачивая бедрами. Не в силах не зарычать в ответ, Стайлз чувствует, как его когти и клыки чешутся вырваться наружу, когда Дерек толкает его на кровать своим весом, и они двигаются вместе. Он хватает Дерека за шею и притягивает их рты друг к другу, облизывая внутри без изящества. Дерек вонзает когти в спину Стайлза, ровно настолько, чтобы разорвать рубашку, но не порвать кожу. Толчком бедер он двигает их вверх по кровати, облизывая и впиваясь в поцелуй. Когти вырываются с низким стоном в горле, Стайлз впивается пальцами в спину Дерека до такой степени, что чувствует кровь, после чего, тяжело дыша, отстраняется. “Черт, черт, прости меня”. Смеясь так сильно, что у него перехватывает дыхание, Дерек отстраняется. “Все в порядке. Просто нужно поработать над своим контролем, когда ты... возбуждаешься”. Откинув голову на кровать, Стайлз бормочет в потолок: “Смейся, пушистый комочек”. Линия немного испорчена застенчивой улыбкой, которую он чувствует на своем лице. Дерек перекатывается на спину рядом со Стайлзом и снова смеется. “Твои возвращения отстой, когда ты смущен и возбужден", - усмехается он. Стайлз перекатывается на бок, так что он приподнимается на локте лицом к Дереку. “Смущен? Кто сказал, что я был смущен. Я не смущаюсь. Не делал этого с тех пор, как был ребенком.” Тычет его в бок. “Ты просто игнорируешь мою потрясающую ссылку там. Но да, - он оседлает бедра Дерека и скатывается вниз, “я возбужден. Ты собираешься что-то с этим сделать или просто будешь продолжать смеяться надо мной в трудную минуту?” Ухмыляясь, Дерек протягивает руку и хватает Стайлза за бедра. “Ты забываешь, что я был оборотнем всю свою жизнь; я знаю, когда кому-то неловко. Запах просто ошеломляющий". Он приподнимает бедра. ” Хотя и не так сильно, как твой запах, когда ты возбуждена". С этими словами он протягивает руку и срывает рубашку Стайлза. После того, как он распутывает руки, Стайлз смотрит на него сверху вниз. ”Чувак, в следующий раз сделай небольшое предупреждение, прежде чем срывать с парня рубашку". Несмотря на это, он дергает Дерека, заставляя мужчину сесть под ним, пока Стайлз стаскивает рубашку. “Так-то лучше”, - ухмыляется он, проводя когтем по прессу Дерека. “Итак, что же это было за мой ошеломляющий возбужденный запах?” Стайлз наклоняется и утыкается носом в шею Дерека. “Потому что, как будто у тебя есть место для разговора”. Теперь, прижавшись ртом к шее Стайлза, Дерек тихо рычит, покусывает и облизывает кожу, прежде чем переместиться прямо на точку пульса Стайлза и пометить его, несмотря на то, что синяк скоро исчезнет. Стайлз чувствует, как в его груди в ответ раздается рокот, не совсем рычание, заставляющее его бедра напрячься. Его пальцы скользят по спине Дерека, слегка царапая и коля. Смешок щекочет шею Стайлза. “Ты волк, Стайлз. Волки не мурлычут.” Он вонзает свои когти. “Заткнись, Макгроули”. Одна рука скользит в волосы Дерека и тянет его, чтобы откинуть голову назад, Стайлз кусает и посасывает его шею, обнюхивая пятна после того, как отметины исчезают. ” Боже, что у тебя с шеей? " - стонет он, облизывая Адамово яблоко Дерека. Дерек издает смешок. “Меня зовут Дерек, но бог не так уж далек. Что касается моей шеи...” Он замолкает, пожимая плечами, и переворачивает их, чтобы он мог прижаться бедрами к Стайлзу. Стайлс со смехом откидывает голову назад. “Это была такая плохая шутка”. Тем не менее, он снова обхватывает ногами талию Дерека, его каблуки чуть ниже задницы подталкивают, чтобы ободрить Дерека. “Ты будешь часто это делать, переворачивать нас, чтобы убедиться, что ты сверху?” Ухмылка. “Тебе понравилось", - он с улыбкой сильно и глубоко покачивает бедрами. “Я должен утвердить свое господство, пока могу”. Из Стайлза вырывается громкий стон. “ Ну, вам придется ... “дыхание прерывается " – бороться за это, потому что, - он перекатывает их, - я планирую отстаивать свое”. Он давит на пол. Рыча и снова перекатывая их, Дерек с ухмылкой прижимает Стайлза к кровати и сильно давит. “Есть только один альфа. Ты можешь набраться сил, но ты знаешь, что я всегда буду сильнее, - бормочет он, наклоняясь, чтобы прикусить подбородок Стайлза. Голова откинута назад, чтобы дать Дереку лучший доступ, Стайлз приподнимает бедра. “Ну, вы все говорите или вы собираетесь показать мне, что настоящий альфа сделал бы со мной?” Руки скользят вниз к брюкам Стайлза, расстегивают их и спускают вниз по бедрам. “Зависит от того, заткнешься ли ты и будешь стоять неподвижно в течение двух секунд?” Сняв ноги с талии Дерека и приподняв его бедра, чтобы помочь, Стайлс ухмыляется. “Меня можно убедить”. Дернув, Дерек снимает штаны со Стайлза, затем протягивает руку и стягивает вниз его боксеры. Он оглядывает Стайлза с головы до ног с одобрительной ухмылкой, прежде чем подползти, чтобы поцеловать его. Стайлз хватает Дерека сзади за шею и целует в ответ, смеясь ему в рот, в то время как другая его рука работает над брюками Дерека. Смеясь вместе со Стайлзом, Дерек отстраняется, чтобы помочь. Столкнув его с колен, чтобы он мог снять штаны и нижнее белье Дерека, Стайлз бросает их куда-то. “Хм.” Он наклоняет голову, оглядывая Дерека. Приподнимаю бровь. “Ты очень обнадеживаешь”, - говорит он своим обычным ровным тоном. Его руки машут перед Стайлзом, когда он смеется. "Нет, нет, все хорошо, вы все... хороши, более чем хороши. Я просто, - он пожимает плечами, - никогда раньше не видел и не был с другим парнем или другим человеком в этом контексте. Так что это ... новое, я полагаю?” Он снова пожимает плечами. “Я не знаю, просто не обращай на меня внимания”. Дерек хватает одно из запястий Стайлза и поднимает его, чтобы поцеловать в точку пульса. “Расслабься. Все в порядке. Я знаю, это неловко, и мы оба… нервный. Но нам не нужно делать ничего такого, к чему мы оба не готовы”. Пыхтя, Стайлз улыбается. “О нет, я определенно готов к тому, кем бы ты ни был”. Он обхватывает ладонью щеку Дерека и гладит ее большим пальцем. “К этому просто нужно привыкнуть”.  
66 Нравится Отзывы 32 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором