The Beast You've Made of Me

Перевод
R
Завершён
66
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 29 029 слов, 13 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится Отзывы 32 В сборник

Часть 10

Настройки
Стайлз просыпается от голоса Дерека, шепчущего: “Знал, что ты будешь осьминогом”, затем нос утыкается в его волосы. Ворча, он утыкается лицом в грудь Дерека и крепче обнимает его. ” В какой-то момент тебе придется встать", - усмехается Дерек, целуя Стайлза в волосы и поднимая руку, чтобы погладить его по спине. “Нет”, - зевает Стайлз, выгибаясь в руке Дерека и поворачиваясь, чтобы уткнуться лицом в шею Дерека. “Слишком тепло и уютно”. Взрыв смеха - это ответ. ”Клянусь, ты больше кошка, чем волк". "Мм... получи это от моей матери”. Стайлз улыбается Дереку прямо в лицо. “Это так?” Подняв голову, Стайлз лижет Дерека в щеку. "Да”, - говорит он с хлопком ‘п’. Дерек переворачивает их и прижимает Стайлза. “Ты отвратителен”. Он ухмыляется и наклоняется, чтобы поцеловать Стайлза. Со смехом Стайлз целует в ответ. “Да, ну, никаких возвратов, извините”. “Черт", - выдыхает Дерек. Стайлз наклоняется и щиплет Дерека за задницу. "Даже не притворяйся, чувак, ты же знаешь, что рад, что наконец-то справился с этим”. Скатившись, Дерек ложится на спину и закатывает глаза к потолку. “Да, Стайлз. Все правильно". Он протягивает руку и щелкает его по носу. “Приди в себя, Стилински”. “Давай, детка”, - напевает Стайлз, поворачиваясь на бок лицом к Дереку и изо всех сил стараясь сохранить серьезное выражение лица. “Не будь таким”. Дерек поворачивается, наклоняется вперед и кусает Стайлза за рот. “Прекрати это”. "Прекратить что?” “Быть придурком”. Откинувшись назад, Стайлз нежно целует его. “прости”. Рука поднимается и проводит по его волосам. “Все в порядке”. Он со вздохом наклоняется к нему, закрывая глаза и чувствуя, что Дерек наблюдает за ним с искренней улыбкой. “Мм, нам обязательно вставать? Разве мы не можем просто остаться здесь на весь день?” Вздох. ”Это, вероятно, последнее место, где мы должны быть". Стайлс хмуро открывает глаза. "почему?” Он думает об этом. “О, это, вероятно, будет первое место, где нас будут искать, не так ли?” “Особенно Питер”. Стайлз морщится. “Хорошо, я определенно не хочу больше здесь оставаться. О-о-о!” Он оживляется. "Мы должны найти, типа, укромное место или что-то в этом роде, когда захотим убежать от стаи”. Приподняв бровь, Дерек смотрит на Стайлза. “Ты предлагаешь место для романтической встречи? Мы не в пьесе Шекспира, Стайлз.” Это вызывает закатывание глаз. ”Это не обязательно должно быть для секса и прочего дерьма, тупица, просто когда щенки ведут себя раздражающе или глупо". "Так... каждый день?” Фыркнув, Стайлз хлопает себя по груди. “О, как будто у тебя нет своих дней". Дерек фыркает. "нет." “Это такая грязная ложь, чувак, и ты это знаешь. Бывают дни, когда мне действительно хочется ударить тебя по лицу. Другие дни в хрене”. “Тогда сделай это", - рычит Дерек. Раздраженный, но все еще играющий, Стайлз сверкает глазами. “Может быть, я так и сделаю”. Это заставляет Дерека замереть. ”Сделай это еще раз". Когда Стайлз делает это, Дерек садится. “Твои глаза”. Стайлз тоже садится. “Неужели мы… Они теперь красные?” Нежно обхватив лицо Стайлза, положив руки на обе щеки, Дерек смотрит им в глаза. “Сделай это еще раз". Затаив дыхание, Стайлз делает то, о чем его спрашивают без вопросов, вероятно, впервые за много лет, если вообще когда-либо. Увидев то, чего он явно не искал, Дерек отпускает лицо Стайлза и встает с кровати, одеваясь. Тяжело сглотнув, Стайлз встает и тоже одевается, спотыкаясь и ругаясь на свои штаны, потому что его руки и ноги дрожат от нервов. Одевшись, Дерек хватает свою куртку и ключи. ” Пойдем". Едва дождавшись, пока Стайлз наденет ботинки и толстовку, он хватает его за запястье и спускается по лестнице на улицу. “Чувак, остынь", - бормочет Стайлз, спотыкаясь вслед. "В самом деле? Сейчас не самое подходящее время, Стайлз, - рычит Дерек, садясь в” Камаро " и ожидая Стайлза, прежде чем отправиться к Дитону. “Да, ну, я тут схожу с ума”, - рычит Стайлз в ответ, - “и ты действительно, блядь, не помогаешь". Дерек рычит громче, чем в прошлый раз, но на самом деле это скорее раздражает Стайлза, чем пугает его. “Ну, я тоже схожу с ума, и мне не нужно твое гребаное отношение прямо сейчас”. Сжимая кулаки, Стайлз впивается когтями в ладони, кровь капает сквозь пальцы, чтобы он не сделал какую-нибудь глупость. ”И тебе не обязательно быть гребаным мудаком..." Остальная часть поездки проходит в тишине, Дерек вылезает из машины и нетерпеливо ждет – когда этот парень вообще бывает терпеливым? – когда они доберутся туда. Стайлз захлопывает дверь, затем топает мимо Дерека и входит прямо в кабинет Дитона, Дерек плетется следом. Эмиссар поднимает глаза от своего стола. “Джентльмены, вы снова вернулись?” “Покажи ему", - приказывает Дерек, поворачиваясь к Стайлзу. Пыхтя, Стайлз бросает взгляд на Дитона. “Что теперь?” Дерек рычит. Сцепив пальцы под подбородком, Дитон напевает. “Я полагаю, это означает, что ваша связь почти завершена". “‘Почти’? Что, черт возьми, осталось? У меня глаза красные!” Стайлз чувствует, как растут его клыки и когти, его голос превращается в рычание. Появляется рука и хватает его сзади за шею, слегка впиваясь когтями. “Остановись”. Стайлз закрывает глаза и заставляет себя дышать. Рука Дерека слегка потирает его шею. “Так что же дальше? Что еще может быть?” Дитон разводит руками. “Признание в любви”. Отпустив шею Стайлза, Дерек рычит: “Мы уже это сделали”. ” Нет, - говорит Стайлз, поворачиваясь и глядя на него, - мы не должны. Это сделал я, а не ты.” Какое-то мгновение Дерек просто стоит там, глядя в ответ, с колотящимся сердцем. Но потом он просто поворачивается и выходит. “Черт возьми, Дерек”. Он, не говоря ни слова, следует за Дитоном, закончив с ветеринаром. На опушке леса стоит Дерек, хотя они и приехали туда на "Камаро". Рыча, Стайлз бросается следом и набрасывается на спину Дерека. “Куда, черт возьми, ты собрался?” Переходя под ним в бета-форму, Дерек рычит. “Слезь с меня”. Стайлз обхватывает его ногами и вонзает когти. "нет." Альфа рычит и отбрасывает Стайлза, вырывая у него когти и оставляя следы. “Отвали от меня на хрен”. “В чем твоя чертова проблема, а?” - кричит Стайлз, вставая и направляясь обратно к Дереку. Дерек возвращается в полную человеческую форму. “Оставь меня в покое, Стайлз”. "почему?” Он хочет зарычать, желая остаться злым, но это выходит сломанным, что должно его разозлить, но это просто ... это не так. “Неужели это было бы так плохо?” ”Не надо". Дерек качает головой ровно настолько, чтобы Стайлз заметил. “Не делай этого". “хорошо”. Расстроенный, Стайлз трет лицо, хотя слез нет. ”Если ты собираешься продолжать быть эмоционально подавленным придурком, мне не нужно для этого задерживаться". Глядя в землю, Дерек отвечает: “Тогда иди". Стайлз поворачивается и начинает уходить, надеясь, что Дерек остановит его. Он не. Перекидываясь, Стайлз начинает бежать изо всех сил, чем дальше от Дерека, тем быстрее он становится.     Дерек вздыхает и отодвигается. Он так чертовски зол на себя, но он не может сказать Стайлзу, он просто не может. Он бегает кругами по городу, пока не устает так смертельно, что практически падает в обморок, когда добирается до "Камаро", чтобы ехать домой. Когда он возвращается домой, он сразу же идет в душ. Вылезая, все, чего он хочет, - это забраться в кровать. Хотя простыни – они пахнут, как Стайлз. Поэтому он срывает их и не утруждает себя надеванием новых, просто заползает на голый матрас и вырубается.     Через некоторое время Стайлз просто падает в лесу, он не знает где, и просто сидит там, слишком усталый, чтобы даже что-то делать. Но его отцу будет интересно, где он, поэтому он направляется домой.     Он ни о чем не мечтает. Это просто он в лесу, и вокруг него ничего нет. Дерек думает, что с ним все в порядке, но когда он оборачивается, то видит Кейт и Стайлза. Она держит Стайлза на поводке с серебряными шипами, и его глаза светятся. Стайлз сдвинут, и он выглядит бешеным. Она ухмыляется Дереку, держа в руке пистолет. Отпустив поводок Стайлза, быстрый волк бросается на Дерека, повалив его на землю. Дерек держит Стайлза над собой и достаточно далеко, чтобы он не мог вырваться из горла Дерека. Пока он борется, Дерек слышит, как она подходит, и как только он поднимает глаза, она приставляет пистолет к голове Стайлза и стреляет. Просыпаясь со вздохом, Дерек не совсем понимает, что, черт возьми, только что произошло. Он оглядывается, но Стайлза там нет. Он пытается снова заснуть, но не может. Решив, что единственный способ почувствовать себя лучше-это проверить, как там Стайлз, Дерек встает и пешком направляется к дому Стилински.     Стайлз заходит в дом и направляется к лестнице. “Стайлз?” его отец звонит из кухни. Волоча ноги, он входит в комнату. “Да, папа?” “Что ты натворил?” Джон отрывает взгляд от папки на кухонном столе. "что не так?" Пожимание плечами. ”Ничего". Он вздыхает: “Стайлз...” - Просто, - Стайлс закатывает глаза, - просто Дерек есть Дерек. Джон приподнимает бровь. “И как это должно меня успокоить?” Стайлз лишь неловко улыбается. Сняв очки, отец Стайлза потирает лоб костяшками пальцев. ” Сынок, если бы это не было большим делом, ты бы не был ... ну, – он показывает на Стайлза, - таким“. Закатив глаза, Стайлз подходит к холодильнику. “Ну и дела, спасибо, папа”. “Ты знаешь, что я имею в виду".     Дерек просто продолжает идти, на самом деле у него нет сил бежать. Когда он добирается до дома Стайлза, он слышит, как Стилински разговаривают.     ” Да, - Стайлз делает паузу, чтобы отпить из кувшина молока, - только не сейчас, папа, хорошо?” Он чувствует, как отец смотрит на него, поэтому Стайлз заставляет себя улыбнуться более искренне. “Может быть, позже”. “Хорошо”, - вздыхает он, возвращаясь к бумажной работе, зная, что сегодня вечером больше ничего не получит. “Но не слишком долго; я знаю, как тебе нравится избегать всего как можно дольше”. “Обещаю”, - говорит Стайлз, проходя мимо отца, сжимая его плечо, прежде чем подняться наверх. ”Я сейчас пойду приму душ". ” Спасибо за предупреждение", - он невозмутимо шепчет себе под нос, либо забывая, что Стайлз может слышать его сейчас, либо говоря это, потому что помнит. Стайлз не торопится, смывая все со вчерашнего вечера, хотя часть его – слишком большая часть – не хочет избавляться от запаха Дерека. Закончив, он вытирается и просто надевает футболку и боксеры. Именно тогда он слышит и чувствует запах Дерека в своей комнате. Поэтому он вздыхает и входит, закрывая за собой дверь. “Что”. Он слишком устал, чтобы задавать этот вопрос, не говоря уже о том, чтобы притворяться все таким же злым или грустным, каким был раньше. Ноздри Дерека раздуваются, как будто он нюхает Стайлза, не находит его запаха, и ему это не нравится. Что ж, хорошо. "Просто...” Дерек ворчит: “Нужно было проверить, как ты”. Он встает и направляется обратно к окну. “Неважно", - бормочет Стайлз, плюхаясь на кровать. Из окна доносится вздох. "Ты же знаешь, я... Не обращай внимания”. Окно открывается, и Дерек начинает выползать наружу. ” Подожди", - зовет Стайлз, морщась от самого себя. Почти сидя на подоконнике, Дерек ждет, когда Стайлз заговорит снова. Он проводит руками по лицу. “Черт, чувак...” Заползая обратно, Дерек остается у окна. “Стайлз. Просто. Ты же знаешь, что я...” он замолкает. "Это ты что?” Стайлз вздыхает в потолок, прежде чем повернуть голову, чтобы посмотреть на Дерека, который вздыхает в ответ. “Стайлз, ты знаешь, что я забочусь о тебе". "А ты знаешь?” Это вызывает рычание. “Ты гребаный идиот, если думаешь иначе". Стайлз садится и жестикулирует руками. “Ну, извини, но ты этого точно не показываешь”. Никогда не отказывающийся от классики, Дерек проникает в личное пространство Стайлза. “Как я должен это показать? Просвети меня”. Огромное пожатие плечами-первый ответ Стайлза. “Ты спрашиваешь меня? Я ничего не знаю об этом дерьме. "Но я просто...” Он снова пожимает плечами. “Чего ты хочешь от меня, Стайлз?” Дерек почти умоляет, хотя, вероятно, не осознает этого. “Я просто хочу знать правду”. Дерек напрягается. “Правду о чем”. “Ваше мнение о том, является ли помидор фруктом или овощем. Как ты думаешь, придурок?” “Стайлз, ты гребаный идиот. Ты знаешь, что я… Почему я должен это говорить?” “Может быть, потому что мне нужно это услышать, хотя бы раз”, - рычит Стайлз. “Ты такой чертовски упрямый", - рычит Дерек в ответ. “Ну, блядь, привыкай к этому". Свирепый взгляд. Там очень много зубов. "Я не знаю, почему я это делаю, но я чертовски люблю тебя, гребаный идиот”. Он чувствует, как его сердце замирает, но Стайлз игнорирует это. “Ты делаешь? Я имею в виду, эм, - он прочищает горло, - я слышу, конечно, ты слышишь.” Стайлз сдерживает усмешку. Закатив глаза, Дерек хватает Стайлза за бедра, чтобы свести их вместе. “Ты идиот”. “Нет тебя”, - огрызается Стайлз, позволяя втянуть себя внутрь. Дерек издает смешок и целует его. Наклонившись к нему, Стайлз целует в ответ, прикусывая губу Дерека, и хватает его за рубашку спереди. Когда он отстраняется, Дерек на самом деле улыбается. Так много улыбок за последние 24 часа. “Член”. ”Я не слышал никаких жалоб прошлой ночью". Стайлз шевелит бровями. Он щелкает Стайлза по носу и отстраняется. “Спокойной ночи”. “Да, неважно, просто оставь меня в трудную минуту”, - драматично вздыхает Стайлз. "Когда я могу сойти с ума от альфа-несса”. Вздох. ”Во всяком случае, ты должна быть у меня, чтобы не навредить своему отцу". “Если я ничего ему не сделал, когда впервые обратился, зачем мне это сейчас?” Пожимание плечами. “Я не знаю; я не знал никого, кто превратился бы в альфу благодаря связи". “Ты, наверное, права, мне следует пойти с тобой домой. “Он откидывает голову назад и вздыхает. “Такие трудности”. Закатываю глаза. “Иди и скажи своему отцу". Улыбаясь и целуя Дерека, Стайлз спускается к подножию лестницы. “Эй, папа,” кричит он, - я еду к Дереку на ночь!” “Хорошо, сынок", - кричит он в ответ. “Не делай ничего, чего бы я не сделал”. Стайлз бормочет, и когда он возвращается в свою комнату, он находит Дерека смеющимся так сильно, что он не может дышать. ” Не будь придурком, или я не пойду с тобой домой", - жалуется он, натягивая брюки и носки, засовывая телефон, ключи и бумажник в карманы. “правильно”. Вероятно, у него закатились глаза. Чувак так закатывает глаза, что однажды с ним обязательно случится одна из этих нелепых женских историй. И вот ему на голову швыряют рюкзак. ”Заткнись, хихикает, и пошли". Дерек хватает Стайлза за руку и выводит из дома, ведя их через лес. Сплетая их пальцы вместе, Стайлз фыркает. “Так романтично прогуляться по лесу”. “Да, альфа и его пара", - говорит Дерек сухим голосом. “Это совсем не опасно”. Стайлз хихикает. “Нет, мы совершенно послушны”. “Я не имею в виду, что мы опасны”. “Я тоже этого не делал?” Стайлз странно смотрит на Дерека, не понимая, к чему он клонит. Он вздыхает. “Не бери в голову”. Он толкает их плечами друг к другу. “Нет, давай, что?” ”Ничего". "Хорошо...?” Некоторое время они идут молча, прежде чем Дерек снова заговаривает. “Так ты чувствуешь себя по-другому?” Стайлз пожимает плечами. “Не знаю. Может быть, немного?” “Что, например?” “Просто... вроде того, как это было сразу после того, как ты укусил меня, когда все было ... больше. Понимаешь?” Дерек слегка улыбается. Ему нужно прекратить это, прежде чем Стайлс будет ожидать, жаждать этих улыбок, направленных на него, по крайней мере, пару раз в день. "хорошо." Склонив голову набок, Стайлс размышляет: “Это также похоже на то, что я могу чувствовать тебя или что-то в этом роде, но не на самом деле? Я не знаю, я действительно не могу описать это”. Остановившись, Дерек отпускает руку Стайлза. “Так ты можешь это почувствовать?” Он бьет кулаком по дереву рядом с ними. Брови Стайлза поднимаются. “И что это должно было сделать для меня?” “Я хотел посмотреть, можешь ли ты это почувствовать. Ничего, кроме этого.” Чувствуя странное жжение, как будто оно заживает от чего-то, застрявшего под кожей, Стайлз пожимает руку. “Эй, у тебя есть какие-нибудь занозы?” Сверкнув глазами, чтобы лучше видеть, Дерек смотрит вниз на свою руку. “Может быть, один или два”. Стайлз хватает Дерека за руку и выковыривает осколки когтем. “Ай - ай-ай. Хорошо, что я определенно это почувствовал”. ” Ты привыкнешь к этому", - смеется Дерек, и, Господи, теперь он просто настоящий посмешище, что, черт возьми, с этим происходит? “Так ты говоришь, что это нормально?” - восклицает Стайлз, посасывая костяшки пальцев, чтобы унять фантомную боль. “Я говорю, что ты привыкнешь к боли”. Дерек закатывает глаза. “Мне всегда бывает больно защищать твою тупую задницу”. Его толкают, когда Стайлз снова начинает ходить. “Неважно. Как будто ты все это время защищал.” ”Неважно". “Так почему мы забираем лес обратно на чердак? Я подумал, что нам не следует быть там прямо сейчас, так как это первое место, где Питер будет нас искать?” “Разве я сказал, что мы возвращаемся на чердак?” “Хм, а куда мы тогда направляемся? И, пожалуйста, не говори, что это сгоревшая оболочка твоего семейного дома, я действительно не думаю, что смогу там спать”. Закатываю глаза. “Мы едем туда, но не в тот дом. Я работал над небольшим помещением на задней стороне участка.” Стайлз оглядывается через плечо на Дерека. “С каких это пор? Почему я не видел и не слышал об этом до сих пор?” “Ты не можешь хранить секреты”, - фыркает Дерек. “Единственный человек, который знает, - это Лидия”. “Извините, я так умею хранить секреты! И почему Лидия?” Как раз в этот момент они выходят на поляну с домом, и Дерек обходит их сзади. “Иди внутрь, и это ответит на твой вопрос". “Она занималась украшением и прочим дерьмом, не так ли?” Стайлз смеется. Когда он входит, он снова смеется, оглядывая комнату, стены и мебель. “О боже, она сделала это. Но это так на тебя похоже". Прислонившись к дверному проему, Дерек пожимает плечами. “Мне это нравится”. Посреди гостиной стоит темный диван, так что Стайлз подходит и садится, чтобы проверить его. "О боже, здесь так удобно”. Он гладит материал. ” Я думаю, я мог бы оставить тебя на твое ... подожди". Вставая, он медленно кружится, оглядываясь вокруг. “Где твоя спальня? Я хочу посмотреть, как выглядит кровать, прежде чем принимать какие-либо поспешные решения”. ” Но все же поспешил в спальню", - замечает Дерек, приподняв бровь. Стайлз высовывает язык. “Заткнись, может быть, я просто очень устал и хочу спать”. “Таков наш план”. "Да. А теперь показывай дорогу. - Он оглядывается вокруг, не зная, какой путь ведет в комнату Дерека. Дерек подходит к одной из единственных дверей в этом месте и ведет Стайлза в спальню. Стайлз направляется прямо к кровати и заползает на нее. “О боже", - стонет он, растягиваясь и погружаясь в нее. “Это официально, я оставляю тебя в твоей постели”. Он обхватывает руками подушку и утыкается в нее носом. “Оу, на самом деле это еще не пахнет тобой”. Он слишком разочарован этим. Ме, ну ладно; волчьи чувства, брачная связь и все такое. Со стороны кровати раздается веселый возглас. “Я не так уж часто здесь бывал”. Перевернувшись, Стайлз садится, чтобы раздеться, сначала скидывая обувь. "почему нет?" Он пожимает плечами. “Не готова”. Стайлз стянул с себя толстовку и рубашку сразу, прежде чем заняться брюками, оглядывая Дерека с ног до головы, чтобы спросить, почему он все еще полностью одет. “Что ты имеешь в виду?” ” Я имел в виду это, когда сказал, что сон был планом”, - фыркает Дерек. “Чувак, я больше ни о чем не говорил”. Стайлз стягивает брюки и носки, затем прыгает обратно на кровать к подушкам. “Я просто готовлюсь, боже. Я снова надену рубашку, если тебе от этого станет легче. Он тянется к нему ногой, слишком ленивый, чтобы наклониться. Дерек закатывает глаза. ” Нет". Он снимает рубашку и брюки и присоединяется к Стайлзу в постели. Подтянув ногу обратно, Стайлс с усмешкой зарывается под одеяло. “Видишь? Я веду себя прилично. “Итак, что вы имели в виду, что не были готовы остаться здесь?” Чья - то рука обнимает его за талию. “Я просто… Я не знаю, готова ли я жить в доме, где больше никого нет". Стайлз обнимает его за плечи, чтобы с жужжанием притянуть Дерека ближе. “Я понял”. Вздохнув, Дерек проводит рукой по волосам Стайлза. "Просто... не чувствую того же самого”. “Держу пари”. Он поворачивает голову, чтобы поцеловать ладонь Дерека. “Так хорошо, что ты привел меня сюда; я достаточно громкий, чтобы заполнить собой присутствие, по крайней мере, четырех человек”. Дерек тихонько посмеивается. “Мне не нужны четыре человека; я просто хочу тебя". Наклонившись, Стайлз целует Дерека медленно, но тщательно. “Хорошо”, - шепчет он себе в губы, прежде чем снова поцеловать его. Когда он целуется в ответ, так же медленно Дерек притягивает Стайлза ближе. “Иди спать, - шепчет он, когда они расходятся. Сонно улыбаясь, Стайлс устраивается на подушке и закрывает глаза. “Спокойной ночи”. Он засыпает, прижимаясь ближе, дыхание Дерека веером обдувает его лицо.
66 Нравится Отзывы 32 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором