Часть 10
11 декабря 2021 г., 23:22
Медицинский центр Джорджтаунского университета
вторник 11:45
-Я знаю, что ты не был в восторге от того, чтобы пойти на концерт, но тебе не кажется, что это был экстремальный способ избежать этого? Грей поднес руку Кристен к губам и виновато поцеловал ее ладонь.
-Я полагаю, что это называется «смягчающими обстоятельствами», — сказал он печально. — Я обещаю загладить свою вину перед тобой, когда выберусь отсюда.
Кристен поудобнее устроилась на краю матраса.
-И это будет…?
Грей скривил губы.
-Недостаточно скоро. Возможно, меня отпустят сегодня вечером, если я смогу удержать свой ужин в себе, — он закатил глаза.-Немалый подвиг, если учесть, какие помои они подавали на обед.
-Я была бы рада поиграть в шофера, — предложила Кристен, ее застенчивая улыбка вызвала ямочки на щеках. — В интересах твоего полного выздоровления, конечно.
Грей ухмыльнулся в ответ.
-Конечно. Но мне придется вернуться к тебе. Фокс, скорее всего, планирует отвезти меня домой, так как я остаюсь у него дома.
Кристен покачала головой, нахмурившись в замешательстве.
-Фокс? Но он не может этого сделать, он…
Она резко остановилась, закусив нижнюю губу и отвернувшись, чтобы посмотреть в окно.
-Что? Он что? — спросил Грей, встревоженный ее замешательством.-Кристен, что происходит?
-Я думала, ты знаешь. Ты, кажется, не удивился, что он не вернулся, чтобы повидаться с тобой, — тихо сказала она, сцепив руки на коленях.
Грей сел и накрыл их в своими руками.
-Скажи мне.
-Он очень болен, Грей. Помощник директора сказал мне, что его госпитализировали, и врачи сейчас проводят анализы. Они думают, что это у него пневмония.
Выражение лица Грея быстро сменилось с мучительного на злое. -Почему мне никто не сказал? Неужели они думали, что я не захочу знать?
-Я думаю, они не хотели расстраивать тебя, когда ты сам был болен. Помощник директора казал… Грей!
Грей проигнорировал тревожный крик Кристен, мрачно избавившись от капельницы и сбросив одеяло. Он свесил ноги с матраса и немного так посидел, отдыхая, прежде чем натянуто улыбнуться женщине.
-Я предлагаю тебе отвернуться, дорогая, или мы узнаем друг друга намного лучше. Это платье не предназначено для прогулок.
Сильно покраснев, Кристен повернулась спиной и скрестила руки на груди. Она услышала шлепанье босых ног по кафелю, щелчок выключателя, а затем шум воды.
-Кристен?
Она осторожно повернулась и увидела голову Грея, высунувшуюся из двери ванной.
-Не могла бы ты найти Уолта и прислать его сюда? И пусть он принесет халат? Моя одежда, кажется, пропала.
-Тебе не следовало этого делать, Грей, — сказала Кристен, проклиная себя за то, что выболтала информацию, которую Дана и помощник директора Скиннер, очевидно, считали, что Грей был не в состоянии услышать. -Ты прошел через ужасное испытание, тебе нужно отдохнуть.
Напряженный взгляд Грея смягчился.
-Иди сюда.
Она подчинилась, но без энтузиазма, нахмурив брови от беспокойства и вины. Грей провел тыльной стороной пальцев по ее щеке, затем нежно обнял ее.
-У меня дела идут намного лучше. Он мой брат, и мне нужно быть с ним. В его жизни было слишком много случаев, когда он оставался один.
Кристен накрыла его руку своей и кивнула.
-Я понимаю. Просто постарайся успокоиться, хорошо?
Грей быстро поцеловал ее в губы и улыбнулся.
-Договорились. Теперь, пожалуйста, приведи Уолта и найди мне какие-нибудь штаны. Я обещаю, что позвоню тебе позже.
Грей залез в душ, вздыхая от удовольствия, когда горячая вода смыла пот и грязь, накопившиеся за три дня… Что? Его разум представлял собой коллаж из разрозненных образов, перемежающихся пятнами полной темноты. Дана сказала, что они считали Фокса предполагаемой целью похищения. Почему эта мысль наполнила его таким щекочущим беспокойством?
-Спасибо, — робко сказал Грей, указывая на свою одежду. -Как ты достала штаны?
-У меня в багажнике все еще лежит спортивная сумка Малдера. Сумку забрали, когда его машину конфисковали в качестве улики, и я все время забывала вернуть ее. Его кроссовки тоже здесь, и несколько носков. Я не была уверен, подойдут ли они тебе по размеру.
-Почти мой размер, — сказал Грей, опускаясь в кресло и натягивая мягкий белый хлопок на левую ногу.
-Ты не готов к этому, — прорычал Скиннер, наблюдая, как Грей зашнуровывает кроссовки.
Гнев, который продолжал кипеть, пока он принимал душ и одевался, достиг высшей точки.
-Я думаю, что «я» тот, кто имеет право решать это, — огрызнулся он. -Ты не имел права скрывать это от меня, Уолт. Не имеет значения, насколько благородны были твои мотивы.
-Грей, двенадцать часов назад ты даже не узнал своего брата. Из того, что Скалли рассказала мне, ты провел большую часть утра, блевал и был чертовски дезориентирован, — Скиннер сохранял разумный тон, но выпячивание его челюсти свидетельствовало о том, что это было трудно. -Мы не собирались скрывать это от тебя бесконечно, просто до тех пор, пока мы не разберемся, что происходит.
-Он мой брат, черт возьми! Он только что рискнул своей жизнью ради меня. Мне нужно быть рядом с ним, — Грей медленно и неторопливо встал, потирая щетину на подбородке.
-Сейчас он не заметит разницы, Грей, — серьезно ответил Скиннер.-Он очень болен.
Слова Скиннера эхом отдавались в голове Грея, вызвав образ одновременно резкий и пугающий в своей ясности. Словно внезапно оторвавшись от самого себя, он увидел разворачивающуюся сцену.
*Пронзительные темные глаза внимательно изучают его лицо.
-Насколько он болен?
Смешанные чувства страха, ярости, беспомощности. Вонь сигаретного дыма и боль в измученных мышцах и костях.
-Иди к черту!
Грубое лицо, выражающее беспокойство, а также гнев.
-Не играй со мной в игры, это касается жизни твоего брата! НАСКОЛЬКО ОН БОЛЕН? *
Скиннер бросился вперед, чтобы поддержать Грея за локоть, когда мужчина покачнулся и схватился за голову. Он без сопротивления усадил Грея обратно в кресло, затем повернулся, чтобы налить воды в стакан.
-Да, ты потрясающе демонстрируешь, что тебе лучше, —саркастически сказал Скиннер, протягивая стакан воды в дрожащую руку Грея.
Грей сделал глоток прохладной жидкости и глубоко вздохнул, прежде чем ответить.
-Это не то, что ты думаешь. Я просто… Кажется, я только что кое-что вспомнил.
-Что-то из последних трех дней? Что? -Скиннер понял, что возвышается над Греем, и сознательно отступил, снова сев на кровать.
Грей медленно повернул к себе стакан и уставился в его глубины, как будто хотел найти ответы, которые искал.
-На самом деле это не имеет смысла. Я вспомнил мужчину, который задавал мне вопросы о Фоксе, о его болезни. Он казался… обеспокоенным, и он сказал мне, что жизнь Фокса зависит от того, расскажу ли я ему то, что он хотел знать.
-Что-нибудь еще?
Грей немного помолчал, затем мрачно кивнул.
-Да. Я почувствовал запах сигаретного дыма.
Каждый мускул в теле Скиннера напрягся, и он пробормотал несколько красочных слов себе под нос.
-Я не должен удивляться, — мрачно сказал он. -Всякий раз, когда Крайчек появляется, Курильщик появляется следом.
-Крайчек? Ты имеешь в виду парня, которого Фокс называет «этим одноруким крысиным ублюдком»?
Скиннер усмехнулся.
-Он действительно умеет обращаться со словами. Это тот самый. Мы нашли отпечаток его большого пальца на машине Малдера. Должно быть, это он похитил тебя.
Грей уставился в пустое пространство, стиснув руки на подлокотниках кресла.Через минуту его плечи поникли, и он помассировал виски.
-Ничего. Эта часть все еще пуста.
-Дайте себе время, — мягко ответил Скиннер. -Ты не сможешь заставить воспоминания вернуться.- Он обреченно вздохнул. -Если ты готов, я отведу тебя наверх, в комната Малдера. Я уже объяснил твое безумие дежурной медсестре, но тебе придется зайти и выписаться.
Он встал и протянул руку Грею.
-Знаешь, ты и твой брат, возможно, два самых упрямых человека, которых я когда-либо встречал, — сказал он с сожалением.
Грей позволил поднять себя и ухмыльнулся.
-Ну, спасибо, Уолт. Мне всегда нравится быть на первом месте.
Отделение интенсивной терапии
вторник 01:00
Скалли выжала лишнюю воду из мягкой махровой ткани и осторожно протерла пылающие щеки Малдера, прежде чем положить тряпку на лоб. Несмотря на охлаждающее одеяло, его температура оставалась опасно высокой, хотя последние несколько часов у него не было припадков. Скалли просунула правую руку через боковые перила, чтобы обхватить его безвольную руку, кожа была горячей и сухой, в то время как другая ее рука успокаивающе гладила его по волосам.
-Что с тобой происходит, Малдер? — прошептала она. -Ты меня пугаешь.
Когда они доставили Малдера в отделение неотложной помощи, Скалли с ужасом узнала, что его температура подскочила более чем до 104 градусов по Фаренгейту [1], что спровоцировало припадок в коридоре и второй, более продолжительный, в реанимации. Оба легких были переполнены жидкостью, и у него разорвалось несколько кровеносных сосудов трахеи из-за сильного кашля — факт, который она объяснила своему боссу с бледным цветом лица, когда он появился несколько минут спустя с окровавленным носовым платком.
Несмотря на ее просьбы, персонал неотложной помощи решительно отверг помощь Скалли и отправил ее в зону ожидания. Малдер стал словно пчелиной маткой, рядом с которой суетились рабочие пчелы. Анализ крови, посев мокроты и компьютерная томография, чтобы исключить повреждение мозга в результате судорог. Артериальная линия, внутривенное вливание, катетер Фоли, пульсоксиметр [2], кардиомонитор и кислородная маска. Наконец, они перевезли его в отделение интенсивной терапии, где Скалли разрешили присоединиться к Малдеру, пока она ждала результата анализов.
Она убрала уже теплую ткань со лба Малдера и окунала ее в таз с водой, когда Скиннер и Грей вошли в кабинку. Глаза Скалли расширились, затем сузились от досады.
-Ты должен быть внизу, отдыхать, — сказала она ему. -Медсестры вообще знают, что ты здесь?
-Я больше не их проблема. Я только что выписался, — рассеянно ответил Грей, обходя ее, чтобы подойти ближе к брату. Он протянул руку и осторожно провел пальцами по лбу Малдера, морщась от жара. -Что с ним, Дана?
Внезапно напряжение от исчезновения Грея, усталость от слишком многих бессонных ночей и беспокойство по поводу болезни Малдера превратились в сокрушительную тяжесть в ее груди, и Скалли изо всех сил попыталась взять себя в руки.
-Бактериальная пневмония, — сказала она, усиленно моргая. — Мы просто не знаем, какой штамм, пока не вернутся результаты культуры -самое раннее завтра. До тех пор ему назначат антибиотики широкого спектра действия и проведут респираторную терапию, чтобы очистить легкие.
-Он такой горячий, — пробормотал Грей. — Такое ощущение, будто его кожа горит.
-На самом деле, его температура упала примерно на полградуса с тех пор, как ему принесли охлаждающее одеяло, — сказала Скалли. -Это немного, но, по крайней мере, припадки прекратились.
-Как он так быстро разболелся? Я знаю, что он был немного нездоров, но…
Скалли пожала плечами, рассеянно поглаживая большим пальцем нежную кожу на сгибе локтя напарника рядом с трубкой капельницы.
-Беспокойство, истощение, плохое питание… Я думаю, что все это вместе взятое ускорило процесс. Трудно бороться с болезнью, когда ты злоупотребляешь своим телом.
-Потому что он искал меня, — виновато сказал Грей. -Тебе не обязательно это говорить, — быстро добавил он, когда Скалли почувствовала себя неловко. -Я знаю его достаточно хорошо, чтобы представить, как должно быть он себя вел.
-Доктор Скалли?
Медсестра отделения интенсивной терапии, отвечающая за Малдера, вошла в палату, катя тележку с медицинскими принадлежностями. Молодая женщина, Елена Альварадо с темными волосами собраны в тугой хвост, который спадал до середины спины, была одета в розовую медицинскую форму.
-Доктор Брюер ждет, чтобы поговорить с вами в коридоре. Я позабочусь о Малдере, пока вас не будет, — сказала она, кивая в знак приветствия Грею и Скиннеру.
Скалли тепло улыбнулась, довольная тем, что Елена вспомнила ее совет не называть Малдера по имени.
-Спасибо, Елена. Сможете справиться с ним в одиночку? Я буду рад помочь после того, как поговорю с доктором.
-Со мной все будет в порядке, спасибо. Джоуи придет, чтобы помочь мне, так что мы сможем сделать все быстро. Если повезет, все неприятности закончатся к тому времени, как вы вернетесь.
Увидев, как Скалли вздрогнула, она потянулась, чтобы похлопать ее по руке.
-Постарайтесь не волноваться. Мы поможем ему пройти через это, и он в мгновение ока вернется к охоте на плохих парней.
Скалли наклонилась, чтобы поцеловать Малдера в щеку, пробормотав что-то, что, очевидно, предназначалось только для его ушей. Слабо улыбнувшись Елене и бросив прощальный взгляд на неподвижное лицо Фокса, она позволила Скиннеру взять ее за локоть и осторожно вывести из палаты.
Грей отстал, наблюдая, как медсестра установила небольшой аппарат и начала распаковывать стерильные трубки. Когда она осторожно сняла кислородную маску с лица его брата, он отвернулся и быстро выбежал, чтобы догнать Скалли и Скиннера.
-Дана. Что повлечет за собой эта терапия? — спросил он, слегка наклоняясь, чтобы заглянуть ей в лицо.
Ответ Скалли был приглушенным, и она избегала взгляда Грея.
-Жизненно важно очистить его легкие от вредных веществ, Грей. А Малдер слишком слаб — он не может сделать это сам.
Грей представил себе спираль трубки и с трудом сглотнул.
-Будет ли это… Это причинит ему боль?
Она облизнула губы.
-Это не очень приятно. Но с другой стороны, Малдер сейчас находится в бессознательном состоянии. -Она сморгнула подступившие слезы, которые превратили четкие линии и коридора в расплывчатое пятно. -В прошлый раз он так и не очнулся, чтобы понять, что происходит.
Доктор Николас Брюэр выглядел как нечто среднее между молодым городским профессионалом и калифорнийским серфером. Стоя в центре холла и изучая карту, он производил впечатление непревзойденного профессионала — накрахмаленный белый халат, серьезные голубые глаза, скрытые очками в проволочной оправе, и стетоскоп, висящий на шее. В его облике сочетались признаки едва уловимого бунта против существующего положения вещей. Светлые волосы были немного длинноваты и слегка взлохмачены, ноги обуты в «Дока Мартенсы», а не блестящие парадные туфли, и галстук… Отвлеченная своими мыслями и почти сойдя с ума от беспокойства, когда Малдер поддался второму припадку, Скалли бросила один взгляд на отвратительное буйство красок, завязанное вокруг шеи доктора, и мгновенно почувствовала умиротворение. Малдеру бы понравился этот галстук — этот человек явно был его родственной душой.
Брюер поднял глаза при ее приближении и приветливо улыбнулся, но желудок Скалли сжался при виде этого зрелища. Она сама демонстрировала слишком много подобных улыбок, когда сообщала ужасные новости близким жертвы, чтобы не узнать эту улыбку, когда получала. Что бы ни было на этой диаграмме, это не было хорошей новостью.
- Доктор Скалли, — сказал Брюер, бросив вопросительный взгляд на Скиннера и Грея.
-Пришли результаты компьютерной томографии и часть анализов крови.Я бы хотел пройтись по их результатам вместе с вами.
-Это помощник директора Скиннер, наш босс в бюро, -сказала Скалли, слегка наклонив голову. -И Грей Маккензи, брат Малдера. Я бы хотела, чтобы они тоже услышали результаты.
Брюер пожал руку и обменялся краткими любезностями со Скиннером и Греем, затем сосредоточил серьезный взгляд на Скалли.
-Вы, очевидно, не играете в карты, доктор Брюер, — сказала Скалли с легкомыслием, которого она не чувствовала. -Ваше лицо говорит мне, что эти результаты не успокоят меня.
Губы Брюера дрогнули.
-Так вот почему они всегда приглашают меня на вечер покера, — сухо сказал он. Он сунул папку под мышку и сцепил руки вместе. -Мы сделали тревожное открытие на томограмме мистера Малдера. Я знаю, что вы захотите увидеть это сами, и у меня нет возражений. Я уже предупредил, что вы зайдете.
Скалли с трудом выдавила слова из пересохшего горла.
-Какого рода открытие?
Брюер провел рукой по слегка заросшему щетиной подбородку, в глазах явно читалось недоумение.
-Я не знаю, как это назвать. Я, конечно, никогда не видел ничего подобного, как и консультирующий онколог.
Скалли немного пошатнулась, и только сильная хватка Грея за локоть удержала ее в вертикальном положении.
-Онколог?
Голубые глаза Брюера были добрыми, морщинки вокруг рта свидетельствовали о его сожалении.
-На самом деле нет никакого способа облегчить это, доктор Скалли, так что я просто собираюсь сказать это. У мистера Малдера есть какая-то масса, расположенная на его шишковидной железе, но в отличие от любой опухоли, которую я когда-либо видел. Я знаю, это звучит безумно, но это выглядит как… как…
- Черви, — прошептала Скалли, чувствуя себя так, словно из ее тела высосали что-то жизненно важное. — Черные черви.
Она едва обратила внимание на ошеломленное подтверждение Брюера из-за звона в ушах.
-Да. Вот именно! Но как вы узнали?
...to be continued...
Примечания:
[1] 104 градуса по Фаренгейту= 40 градусов по Цельсию
[2] Пульсоксиметр — прибор, который помогает измерять концентрацию кислорода в артериальной крови, этот показатель называется сатурацией кислорода, или SpO 2.