ID работы: 11437662

survivors

Гет
R
В процессе
195
автор
Размер:
планируется Макси, написано 266 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 293 Отзывы 99 В сборник Скачать

4. Эвакуация

Настройки текста
Примечания:
Когда Блейз вошел в Большой зал, многие еще спали. Парень удивленно осмотрелся. Казалось, никто и не слышал ни шума, ни криков монстров, ни взрыва лестницы. Ничего. И едва дверь захлопнулась за ним, он понял почему — в зале было совсем тихо, из коридора не доносилось ни единого звука. — Мистер Забини, извольте объясниться. Где Вы были и почему Вы решили, что имеете какие-то особые привилегии относительно установленных правил? Минерва Макгонагалл широкими шагами приближалась к слизеринцу. Она была бледна, под глазами виднелись небольшие синяки, а на нахмуренном лбу морщины казались более глубокими, чем обычно. Ее губы были плотно сжаты в тонкую линию, и это значило только одно — Макгонагалл зла. Очень зла. В любой другой день Блейз бы, возможно, испугался такого сурового вида профессора трансфигурации, но пять минут назад он видел кое-что пострашнее. — Твари уже в замке. Лицо Макгонагалл вытянулось и стало еще более бледным. Она пошатнулась, ее рука потянулась к сердцу, но через секунду женщина вернула контроль над собой. — Вы не ранены, Блейз? — спросила она уже куда более мягко. Парень покачал головой. — Тогда помогите разбудить всех студентов. И Вы тоже, Голдштейн. Только не поднимайте панику. Энтони, сидел неподалеку, рядом с тем самым раненым мальчиком, которого успокаивал прошлым вечером, старательно притворяясь спящим. После слов Забини он широко распахнул глаза и с ужасом уставился на преподавателя и слизеринца. Просьба Макгонагалл дошла до него не сразу, еще с минуту он ошарашенно наблюдал за тем, как Блейз одного за другим будит студентов, и, наконец, поднялся с места. Через десять минут Большой зал уже тонул в десятках взволнованных голосов. Макгонагалл и Флитвик наложили дополнительные чары на входные двери и окна, но на вопросы студентов ничего не отвечали. Около пятнадцати минут весь преподавательский состав о чем-то эмоционально дискутировал, не замечая шума, который творился вокруг. Профессор Стебль махала руками, как ветряная мельница, Трелони трясла картами Таро перед лицом мадам Бабблинг, Флитвик что-то грозно объяснял Флоренцу (по-правде говоря, эта картина выглядела очень забавно, хотя бы потому что кентавр опустился на колени, чтобы сократить разницу в росте с крохотным профессором заклинаний и лучше его слышать). Даже Хагрид, который в таких собраниях обычно активного участия не принимал, с задумчивым видом слушал Макгонагалл и шепотом, который доносился на весь Большой зал, выдвигал свои предложения. — Но, профессор, он один не справится с малышами. Уж больно шумные они. А в такой обстановке-то и подавну галдеть будут. А я-то с ними обращаться умею, вон столько лет-то перевожу через Черное озеро. Еще ж никто не потонул! Несмотря на природную громкость басистый голос лесника частично терялся в шуме Большого зала. Дети сновали из угла в угол не в силах усидеть на месте и постоянно о чем-то переговаривались. Гарри с приятелями пришлось сменить место своей дислокации в самом дальнем углу у входной двери на более приближенный к преподавательскому столу большой подоконник. Отсутствие Гермионы беспокоило всех, но ребята старательно себя убеждали, что просто так подруга пропасть не могла, ее похищение они бы точно заметили, а сбегать у девушки причин явно не было. — Может, Макгонагалл попросила ее что-то найти и принести, — предположил Рон. Гриффиндорцы не сговариваясь посмотрели на своего декана, которая уже отошла от Хагрида и вместе с Флитвиком и Слизнортом над чем-то колдовали, повернувшись спиной к студентам. — Смотрите-ка, кто к нам ползет, — недовольно буркнул Дин. — Не к добру это. Все резко повернули голову по направлению того, куда смотрел Томас — к ним приближались слизеринцы под предводительством Пэнси Паркинсон. Невысокая брюнетка уверенным шагом и с невероятной для маленькой девушки силой буквально тащила за собой почти двухметрового Забини. Он пытался снискать помощь в лице следовавшего за ними Малфоя, но тот одарил его лишь кривой усмешкой. В любой другой ситуации гриффиндорцы бы рассмеялись с такой картины, но сейчас она нагоняла чувство тревоги. — Объясняй, — Пэнси резким рывком вытолкнула Блейза вперед. — Говори или расскажу я. Но тогда не надейся, что хоть кто-то из нас встанет на твою защиту. — Я ни в чем не виноват, Пэнс, — в голосе парня ясно читалась усталость. — Она сама потащилась за нами. Кто ж знал, что гребанные инферналы пролезут в замок. Там же три тысячи печатей и чар наложено повсюду было… В глазах Гарри мелькнуло понимание, он резво спрыгнул с подоконника и двинулся в сторону слизеринца, но Джинни встала прямо на его пути, не давая проходу. Лаванда схватила за руку Рона, но тот, еще не сообразил, о чем шла речь и с рассеянным видом чмокнул девушку в макушку. — Тебе лучше начать говорить, — холодно произнесла Уизли, смотря в темно-карие глаза Блейза. — Иначе не надейся, что твои друзья вообще будут в силах тебе помочь. Забини поднял руки в капитулирующем жесте, но все же предпринял еще одну попытку снискать поддержку в стоящем за его спиной приятеле, но тщетно. Блейз вздохнул. — Ничего бы не случилось, если ваша подружка не совала свой любопытный нос куда попало! — Я пошлю на тебя летучемышиный сглаз, если ты не перестанешь увиливать, как гребанный уж на сковороде, — в подтверждении своих слов Джинни достала из кармана мантии палочку и, сделав два шага вперёд, ткнула ее кончиком в грудь слизеринца. — Считаю до трёх! — Смотри не сбейся, — не удержался от комментария Драко. Он хотел добавить еще что-то, но Пэнси ткнула его в ребро и парень смолчал. Разводить споры сейчас им было совсем ни к чему, слизеринцы итак были в меньшинстве, да и обстановка в Большом зале была уж больно накалена. Тем не менее Малфой не оставил раздраженный взгляд Гарри без своей надменной провокационной ухмылки. Неожиданно в зале стало тихо. Шестикурсники обернулись — на помост перед преподавательским столом взошла Макгонагал и подняла руку вверх, взывая студентов к вниманию. — Я буду с вами откровенна. Считаю, что вы заслуживаете знать правду, — начала свою речь Минерва. Ее уставший голос эхом проносился по Большому залу, достигая слуха каждого ученика, хотя никакими заклинаниями профессор не воспользовалась. — Мы не знаем, что произошло вчера на матче. Министерство не дает никаких объяснений, и, по правде, у нас совершенно нет времени ждать их. Монстры уже в замке. По залу раздался встревоженный гул. Дети в панике стали оборачиваться по сторонам, словно ожидая увидеть чудовищ прямо за своей спиной. Кто-то снова заплакал. Пару человек стошнило. Страх снова захватил всех. — Забини, где Гермиона?! — Джинни, которая все еще держала палочку у груди парня, надавила сильнее. Ее рука немного дрожала, а в голосе явно слышались нотки страха. Блейз пристально посмотрел ей в глаза и тяжело вздохнул. Не отводя взгляд, он медленно убрал руку Уизли от себя и вкратце рассказал о событиях минувшей ночи. Гриффиндорцы слушали парня молча, менялись лишь эмоции на их лицах. Когда слизеринец упомянул о Демельзе, глаза Джиневры остекленели, но ни одна слезинка так и не упала на ее усыпанные веснушками щеки. — То есть ты хочешь сказать, что Гермиона с Ноттом сейчас носятся по всему замку, делая ноги от толпы голодных зомби? — уточнил Симус. А когда Блейз кивнул, негромко, но эмоционально добавил, — какая же круть! Дин, сидевший рядом, отвесил ему затрещину и смерил злым взглядом. Такими же взглядами его одарили и остальные гриффиндорцы. Смутившийся Финниган прикусил губу, осознав что сморозил глупость. Рон выругался и спрыгнул со своего места, грубо скинув с себя руку Лаванды. Бледная Джинни уткнулась лицом в грудь Гарри. Поттер рассеянно погладил ее по спине, лихорадочно соображая, что делать. Парень бросил взгляд на Макгонагалл. «Знает ли она?» — Макгонагалл не знает. Я не успел ей сказать, — угадав его мысли, сказал Блейз. — Или не захотел, — буркнул Рон. — Конечно, с чего бы тебе делать это, свой зад-то унести успел! — Если ты не расслышал, — прошипел в ответ Блейз, — мой друг тоже где-то там. — Ты бросил его на съедение гребанным инферналам — это вы на Слизерине дружбой называете? Раскрасневшиеся от злости, они были готовы в любую секунду кинуться друг на друга. Пэнси сделала два шага назад и, облокотившись о стену, устало потерла висок. А вот Драко, наоборот, вышел вперед и поравнялся с Забини. — Советую тебе закрыть свой поганый рот, Уизел, если не хочешь опять начать извергать слизней, — злобно предупредил он, доставая палочку. — Советую тебе засунуть свои советы и угрозы куда подальше, если не хочешь снова оказаться в шкуре хорька, — в тон ему ответил Гарри. — Советую вам всем заткнуться и послушать Макгонагалл, — резкий тон Пэнси мигом загасил перепалку. Все взоры снова обратились к декану Гриффиндора. Профессор все еще стояла на своем месте, дожидаясь, пока первый шок немного отпустит всех. Она снова подняла правую руку вверх, взывая к тишине, и дети почти сразу притихли. — Я понимаю, что вы все напуганы. Но скоро все будет в порядке. Директор Дамблдор дал распоряжение эвакуировать всех студентов в безопасное место. Оттуда мы свяжемся с вашими родителями и решим, что делать дальше. Она махнула рукой, и остальные преподаватели сделали шаг вперед, вставая в одну линию с ней. У каждого в руках было по небольшому странного вида кубку с большим количеством ручек. — Трансгрессировать или телепортироваться в Хогвартсе нельзя, профессор Дамблдор и сотрудники аврората позаботились об этом и наложили дополнительные защитные чары после финала Турнира Трех Волшебников, — она бросила быстрый взгляд в сторону Гарри, но тут же продолжила. — Я могу убрать эту защиту лишь на несколько секунд и на небольшом участке замка. Поэтому переноситься вы будете по очереди в небольших группах по десять человек, начиная с первого курса. Готовьтесь, начнем через две минуты. Дети засновали по всему залу, толкаясь и выкрикивая имена друзей, чтобы перенестись вместе с ними. Макгонагалл, тем временем, достала палочку, расчертила круг в паре метров от себя и принялась читать какие-то сложные древние заклинания на никому неизвестном языке. — Я никуда не пойду, пока мы не найдем Гермиону, — заявила Джинни. Гарри согнал с подоконника Симуса и Дина, развернул на нем карту Мародеров. Когда на пергаменте появились очертания замка, собравшиеся облепили Поттера со всех сторон. Члены ОД уже видели карту, с ее помощью ребята успешно скрывались от Амбридж и членов инспекционной дружины в прошлом году после занятий в Выручай-комнате. А вот для слизеринцев вещица стала настоящим открытием. — Теперь понятно, как вы постоянно выходили сухими из воды после всех ваших приключений, — восхищенно пробормотал Блейз. — А я-то думал, это ты, Поттер, просто такой везучий. Конечно, в любой другой ситуации Гарри бы и не подумал доставать карту на глазах Малфоя или кого-то из его дружков, но сейчас он даже не думал о конспирации. Все, что было важно — поиски Гермионы. — Смотрите, это мы, — Симус ткнул на участок, отражающий помещение Большого зала. — Сплошная клякса, ничего не разберешь, даже в коридор вытекла! Потребовалась секунда на осознание. Еще две — на то, чтобы найти еще несколько десятков таких же пятен по всему замку. Это были не кляксы, а инферналы. Они тоже отображались на карте. Последние сомнения отпали, когда Джинни указала на точку с знакомым именем. «Демельза Робинс». Ее метка, как и метки других обращенных, была немного бледнее, чем у ребят, собравшихся в Большом зале. Но легче от этого никому не стало. — Я нашел их! — воскликнул Невилл откуда-то из-за плеча Гарри. — Третий этаж, западное крыло! Восемь пар глаз уставились туда, куда указал Долгопупс. Две яркие точки быстро передвигались по лестницам и коридорам западной башни. Возле них не менее ярко было выведено «Гермиона Грейнджер» и «Теодор Нотт». Ребята облегченно выдохнули. Они живы. За их спиной раздался громкий голос Макгонагалл, извещающий о готовности к эвакуации первой группы студентов. Хагрид уже стоял в центре нарисованного круга, держа в руках странный кубок. Десять первокурсников, среди которых были студенты Когтеврана и Слизерина, неуверенно обступили лесничего и по его указу дотронулись до ручек портала. Минерва снова начала читать заклинание и через три секунды ребят и лесничего закрутило в вихре, и они с хлопком исчезли. По Большому залу пронеслись восхищенные шепотки. — Я никуда не пойду без Гермионы! — безапелляционно заявил Гарри. — Нужно найти ее! — И Тео! — добавила Пэнси. Гарри рассеянно кивнул, снова акцентировав внимание на карте — черная клякса у дверей Большого зала становилась все больше, а ситуация — хуже. — Идти за ними — настоящее самоубийство, — закатил глаза Драко, а оценив ситуацию на карте, сухо добавил, — они все равно уже не жильцы. Забудьте про них. Ребята возмущенно воскликнули. Симус предложил блондину отправиться куда-нибудь в Перу, Рон назвал куда более конкретные координаты, а Гарри предложил выписать Малфою хороший пинок под зад, чтобы помочь с началом путешествия. На глазах Пэнси выступили слезы, она, как и Блейз, смотрела на него, как на предателя. — Взгляните правде в глаза! Эти твари уже рассосались по всему замку, — в гуле возмущений голос Драко немного тонул и ему пришлось почти кричать, чтобы донести свою позицию. — Хотите погеройствовать? Вперед! А я умирать из-за кретина Нотта и чертовой грязнокровки не собираюсь! Гриффиндорцы с криками кинулись на него, но их опередил Блейз, который рывком прижал блондина к стене. Оттаскивать двухметрового слизеринца никто не решился. Несколько секунд они буравили друг друга взглядами, после чего Забини с легким смешком отступил. — Проваливай, — просто сказал он. Задрав подбородок, Драко молча прошел мимо сокурсника прямо к заколдованному кругу, в который уже зашла очередная группа учеников. — Мистер Малфой, вы разучились считать? — сурово поинтересовалась профессор Бабблинг. — К тому же сейчас очередь студентов четвертого курса, запаситесь терпением и проявите уважение к вашим товарищам. Эвакуированы будут все. Раздраженный Драко вышел из круга и с недовольным видом проследовал в угол, где сидели остальные слизеринцы-старшекурсники. Блейз закатил глаза, а Пэнси снова устало потерла висок. Гриффиндорцы не удержались от смешков. — Луна, Джинни, пятый курс сейчас начнет эвакуацию, — Гарри указал на Флитвика, спускающегося в только что опустевшую зону переноса. Уизли раздраженно вздохнула и скрестила руки на груди, а Полумна посмотрела на Гарри, как на умалишенного. — Это может быть очень опасно. — С тобой по-другому не бывает, Гарри, — с иронией заметила Лавгуд. — Мы уже привыкли. Джинни тем временем вела безмолвную перепалку с братом. С минуту ребята не моргая буравили друг друга взглядами, и в итоге Рон сдался. Девушка самодовольно усмехнулась. Со стороны входной двери раздался оглушительный грохот. Все в Большом зале тут же замолкли и обернулись на шум. Грохот повторился, и впервые с того момента, как Гермиона использовала Силенцио, до собравшихся стали доноситься жуткие звуки из коридора. Дверь задрожала. — Они сожрали все защитные чары, — дрожащим голосом констатировал Блейз. Гарри снова посмотрел на карту — клякса возле Большого зала стала еще больше. Дин и Рон выругались. Дверь снова грохнула. — Пятый курс, быстро в круг! — завопил Флитвик. Испуганные ученики, толкая друг друга, подбежали к преподавателю заклинаний и схватились за кубок. Через миг они все исчезли в вихре. Еще один удар. И по деревянной двери медленно расползлась огромная трещина. Гул и хрипы становились все громче. В Большом зале началась паника. Дети с криками кинулись в центр волшебного круга, толкая и сваливая с ног. Бедный Слизнорт пытался хоть как-то навести порядок, но быстро перестал контролировать, кто, с какого курса и в каком количестве уже хватался за ручку портала. Бледная Макгонагалл из последних сил читала нужное заклинание. Рука с палочкой дрожала, но ее голос был ровным. Она смогла переправить еще две группы, прежде чем дверь окончательно слетела с петель и пролетела несколько метров по каменному полу. Инферналы с истошным хрипом ворвались в зал и накинулись на пуффендуйцев, стоявших ближе всех к входу. С воплями больше десятка монстров повалили учеников и впились в их тела. По Большому залу раздались раздирающие крики и визги. Оставшиеся преподаватели, Стебль и Синистра, попытались отогнать тварей от детей, но они едва ли замечали все заклинания волшебниц. — Быстрее! В круг! — закричала Макгонагалл. Дети быстро обступили профессора астрономии и, держась скорее друг за друга, чем за портал, исчезли. Гриффиндорцы-шестикурсники и Луна с помощью палочек швыряли в инферналов лавки, наколдованные профессорами еще утром, чтобы выиграть немного времени для телепортации других ребят. Через несколько секунд размышлений и терзаний к ним присоединились Блейз, Пэнси и ещё несколько оставшихся студентов. Один из монстров сумел увернуться и отшвырнул кусок разломанной скамьи обратно, сбивая с ног Паркинсон. Забини бросился ей на помощь, но на него кинулся один из инферналов, размахивая полметровой доской. Блейз схватил руками новую лавку и с размаху снес твари голову. Лаванда взвизгнула, когда она отлетела к ее ногам, окропляя густой черно-красной кровью пол Большого Зала. Рон схватил девушку за руку и оттащил назад. — Поттер! Немедленно в круг! — едва державшаяся на ногах Минерва Макгонагалл, вышла из-за спин шестикурсников и собрала лавочки и обломки от них в большую стену. Гарри обернулся — помимо их компании, в Большом зале оставались еще человек семь. В том числе Малфой, который кинулся к Пэнси и помог ей встать. — Мы не можем уйти, профессор, — заявила Джинни. — Гермиона где-то в замке. Нам нужно найти ее! — И Нотта! — добавил Блейз. — В круг! Живо! — прокричала Макгонагалл. — Вы никого не спасете, если сами будете мертвы! Она из последних сил держала импровизированный барьер, пока один из монстров все же не смог пробить его и прорваться. Профессор без сил рухнула на пол. Джинни, Луна и Дин попытались собрать стену заново. Получилось не так хорошо, как у преподавательницы, но подзадержать тварей у них все же вышло. Гарри и Рон подхватили Макгонагалл под руки и оттащили в круг. — Акцио, портал! Кубок подлетел к Гарри, и он вручил его профессору. За несколько секунд перед тем, как аппарировать, она успела произнести свое заклинание, направив палочку на последний кубок, стоявший в паре метров от зоны переноса. — Вы никого не спасете, если сами будете мертвы, — повторила она, глядя прямо в глаза Гарри, а затем тут же исчезла. На этот раз Поттер с ней согласился. Он оглянулся — в Большом зале остались только они. Монстры один за другим прорывались сквозь барьер, их отбивали Симус, Блейз и Невилл. Силы у всех были на исходе. — На счет три обваливаем на них доски и бежим к порталу! — закричал он. — А как же Гермиона? — спросил Рон и, столкнувшись с недовольным взглядом Забини, добавил, — и Нотт. — Вернемся за ними сразу, как только сможем. Макгонагалл права, портал — наш единственный выход сейчас. Драко перекинул руку Пэнси через свое плечо и так быстро, как только мог потащил ее к кубку. Остальные последовали его примеру. Джинни, Луна и Дин пятились назад, продолжая удерживать лавки. — Раз! — скомандовал Гарри. — Два! Три! Доски с грохотом рухнули на головы остервеневших монстров, а ребята бросились к порталу. Также по команде Гарри они все разом схватились за ручки и через пару секунд с громким хлопком растворились в воздухе. Приземление вышло, мягко говоря, неудачное. Мало того, что Поттер плашмя рухнул на жесткий пол, так еще и умудрился зацепить какой-то шкаф, который с грохотом упал сверху на гриффиндорца. Застонав от боли, парень попытался приподнять его, чтобы выползти, но лишь сильнее придавил правую ногу. Тяжело дыша, Гарри оглянулся и на секунду забыл о боли — он ожидал увидеть вокруг все что угодно, но только не кабинет профессора Флитвика. — Рон! — позвал приятеля Поттер, но тот не отзывался. — Джинни? Луна? Невилл? Снова тишина. Поттер выругался и дотянулся до палочки. — Депульсо! Шкаф со свистом пролетел через весь класс и разлетелся в щепки, столкнувшись со стеной. Гарри, скрипя зубами от боли, попытался встать. Его нога буквально полыхала от боли, а когда парень попытался сделать шаг, она подвернулась, и гриффиндорец снова с криком рухнул на пол. Кое-как он отполз к стене и достал из кармана карту Мародеров. Он действительно все еще был в Хогвартсе. Как и все, кто попытался аппарировать с последним порталом. Гарри присмотрелся и заметил приближающуюся к нему точку с именем «Блейз Забини». Через пару секунд дверь отворилась и слизеринец зашел в класс. — Болотную тварь тебе в жены, Поттер, — выругался он. — Я тоже рад тебя видеть, — со смешком отозвался Гарри, и указав на ногу, с которой уже натекло немного крови, спросил, — не поможешь? Блейз кинулся к нему, аккуратно приподнял и посадил за стол. — Какого Салазара мы все еще здесь? — спросил он. Гриффиндорец пожал плечами. Он разложил карту на столе и принялся молча изучать ее. Забини подсел рядом и тоже уставился в карту. — А где Нотт и Грейнджер?! — вдруг воскликнул вдруг он. Гарри нахмурился. Действительно, точки с именами Гермионы и Тео исчезли. «Они не могли… не могли не успеть!» Парень лихорадочно соображал, куда могли деться ребята, старательно отметая мысли о худшем. «В последний раз я их видел на шестом этаже западной башни. До башни Гриффиндора слишком далеко, да и если бы они были там, карта бы это показала. Они не могли просто исчезнуть… или могли?» — Ну конечно! — воскликнул Гарри. Блейз недоуменно уставился на него, но гриффиндорец снова уткнулся в карту, чтобы проверить маршрут на наличие инферналов. — Они в выручай-комнате! Пойдем туда по длинному пути, заодно захватим Луну и Дина, они как раз приземлились неподалеку… — Выручай-где? — переспросил Забини. Хотя он и был членом инспекционной дружины, участие в рейдах Амбридж принимал редко. Поэтому и про базу ОД знал совсем немного. Гарри улыбнулся, спрятал карту в карман мантии и, хлопнув слизеринца по плечу, просто сказал: — Увидишь!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.