***
А потом все возвращается. Девочка открывает глаза и слышит отчаянный женский крик, как будто кого-то сжигают заживо, однажды она уже слышала такой крик… Она лежит на чем-то вроде травы, а вокруг нее крики, но почему-то нет этих и нет боли. Она слышит торопливый голос у себя в голове: «Я ухожу к маме, забери мои знания и магию, будь счастлива». Девочка не понимает, о чем ей сказали, она даже не может пошевелиться, тело ее не слушается. Девочка знает, что теперь она Луна Лавгуд, а не айнц, айнц, фир, зибен и еще то слово, которое никак не запоминается. Хорошо, что нынешнее имя короче и его проще запомнить. Но вокруг никого нет и очень хочется кушать, значит, она живая. Где же молочко? Ее берут на руки, поднимая высоко-высоко, смотрят в глаза, какой-то мужчина будто умирает, глядя на нее. Потом белые стены, много молочка и что-то такое в тарелке, но девочка не умеет обращаться с этой железной штукой, которую они, те, которые здесь, но не эти, называют «ложка». Они, которые не эти, говорят, что «большое потрясение» и много сложных слов, которые девочка не может запомнить. Они, которые не эти, очень хорошие, но девочка зовет папу. Они отводят глаза и ничего не говорят. Та, которую сейчас зовут Луной, понимает, что папы здесь нет, поэтому надо быть очень послушной и не плакать, чтобы не пришли эти. Она послушная и быстро учится, не стремясь шалить или капризничать, ведь могут прийти эти или может стать очень-очень больно, только ночью приходят серые бараки, много-много боли и… папа. Он говорит, что они скоро встретятся, надо только подождать, подождать совсем немножко, а пока нужно, чтобы девочка вела себя так, чтобы не позвали этих. И девочка осваивает слишком большое для нее тело, улыбается, стараясь не показать страха. Видимо, она делает все правильно, потому что через много-много времени она куда-то отправляется вместе с добрым дядей. Луна чувствует, что дядя добрый и не отведет ее к этим. Они садятся в такое огромное что-то, которое изнутри ни на что не похоже. Это огромное начинает реветь громко, но не зло. Нет такой злобы, как было тогда, девочка, конечно, дрожит, но ее успокаивают. Луна засыпает в кресле, а когда просыпается и снова не от боли, а от чего-то ласкового, оказывается, что ее сейчас отведут к тем, кто даст много молочка. — Луна, — говорит какая-то тетя. — Чего ты сейчас хочешь? — Молочка, — тихо отвечает девочка. — И хлебушка. И вот перед ней огромное сокровище. Все, как обещал папа — огромная кружка теплого молока, такая огромная, что, кажется, в нем можно плавать, и хлеб. Такой белый, пушистый, такой волшебный. И не маленький кусочек, а целая гора. Огромная гора белого, пушистого и нежного хлеба.***
— Почему она плачет? — спросила миссис Грейнджер. — Я, кажется, знаю, почему, — шепотом ответил мистер Грейнджер. — На ней никаких надписей не возникало? — Нет, — сказал посольский сопровождающий. — Ну что, позаботитесь о ней? — Могли бы и не спрашивать, — ответила миссис Грейнджер. — Девочка останется тут. И Грейнджеры посмотрели на маленькую девочку, которая дрожащими руками отрывала маленький кусочек от большого куска хлеба. По лицу девочки бежали слезы, а глаза были закрыты. Миссис Грейнджер вспомнила и вскрикнула от яркости захлестнувшего ее понимания. — Надо детей срочно сюда. — Через два дня они все равно здесь окажутся, девочка ждала больше года, подождет еще два дня. — Ты прав, дорогой, но неужели… А Луна Лавгуд кушала такой волшебный мягкий, даже, кажется, теплый хлебушек и запивала его молочком, которого было много-много. В точности так, как обещал папа. Девочка кушала и надеялась, что сможет встретить его в этой волшебной стране, где есть много молока и совсем нет этих.***
— Явились? — мастер Ксав смотрит на Гермиону и Гарри. — Что же, против урока для старшего курса не возражаем? — Нет, сэр, — коротко ответил Гарри. — Очень хорошо, тогда прошу вас за мой стол, там будет удобнее. — Мастер, а почему они вдвоем, смотреть же нужно только парня или я ошибаюсь? — задал вопрос какой-то рослый старшекурсник с эмблемой менталиста. — Неужели не видите, Тир? — удивился мастер. — Дети, а ну-ка снимите артефакты, — обратился он к Гермионе и Гарри. Переглянувшись, подростки сняли значки, и сразу же кто-то охнул, кто-то зашептал что-то похожее на молитву, а кто-то и отвернулся. — Спасибо, молодые люди, наденьте обратно, — сказал мастер и ехидно продолжил: — Еще вопросы есть? — Нет, мастер. — Итак, сегодня мы посмотрим раннюю память этого молодого человека и выработаем метод ослабления ее так, чтобы она больше не давила, это понятно? — Да, мастер, — ответили старшие ученики. — Итак, сейчас я возьму у молодого человека проекцию воспоминаний и передам по сети. Вам надлежит перевести ваши артефакты в режим «без личного присутствия». Кто нарушит — будет убирать дерьмо за драконами до конца курса, если из больницы выпустят. Мастер сейчас был очень страшным, ведь он представлял, что именно живет в памяти мальчика. Ему самому было страшно от того, что предстояло увидеть. Но детям надо было помочь, да и урок получился хороший. — Расслабьтесь, Поттеры, — сказал он детям, забирая проекцию движением концентратора. Движение было очень сложным и применялось чаще всего колдомедиками. Но и вот для таких целей, когда заставлять пациента переживать все заново было жестоко, тоже. На проекционном экране возникло все то, что видели студенты сейчас. Расстрелы, повешения, умирающие дети, боль и кровь. Кованый сапог, газовка, рвущиеся с поводка почти бешеные овчарки. Голые люди, бегущие по снегу. Очень маленькие трупы в мерзлой земле… Вот одного из студентов начало тошнить, вот другой просто тихо выл, держась за голову, а все немногочисленные девушки плакали. Горько, навзрыд плакали от увиденного, не в силах сдержаться, не в силах пережить увиденное. — Видишь, Гарри, — мягко сказал мастер. — А ты говоришь, «нормально». Многие просто даже представить такое не могут, а ты носишь в себе сколько? Три года такого кошмара. Понимаешь теперь?