Lazy Summer Goddess

Перевод
R
Завершён
102
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
125 страниц, 46 896 слов, 13 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится Отзывы 64 В сборник

Часть 4

Настройки
Стайлз, спотыкаясь, вваливается на чердак, Кора тяжело опирается на него. Он кладет ее на диван, а затем присоединяется к ней рядом. Она смотрит на него остекленевшими глазами и слабо улыбается. “Привет”. Она шепчет. “I’m Cora.” “Я Стайлз, для меня это большое удовольствие”. Он отвечает. Она засыпает всего через несколько секунд, все еще находясь под сильным воздействием снотворного и, несомненно, измученная. Стайлз поднимается, все его тело дрожит и напряжено, как восьмидневные часы. Он расхаживает по чердаку, ожидая каких - нибудь вестей. В конце концов, прямо за дверью начинается бурная деятельность, и он пролетает через комнату, распахивая двери, чтобы все высыпали на чердак Дерека. “Господи Иисусе!” Он кричит, когда волки врываются в комнату. Дерек и Лидия несут окровавленного и потерявшего сознание Дэнни, а Джексон, чье лицо было изуродовано длинными когтями, поддерживает едва пришедшего в сознание и столь же поцарапанного Бойда с Эрикой. Сатоми и Коул, оба в крови и грязи, помогают другим волкам, которые сами ранены, забраться на чердак. В тот же миг все стулья и диваны заполняются, и Дэнни переносят наверх, к кровати Дерека. “Что случилось?!” Он отчаянно требует Исаака, который ковыляет с другим волком. “Все пошло прахом. Сатоми потеряла троих своих, и Дитон бросил всех нас. Боже, я и не знал, что он так опасен”. Он вздрагивает. Стайлз судорожно сглатывает. “А Скотт?” “Живой, хотя у меня есть искушение изменить это. Иди к Дереку, он беспокоится о тебе", - говорит Айзек. Без вопросов, он бежит вверх по шаткой винтовой лестнице, чтобы посмотреть, где Дерек и Лидия работают над Дэнни. “Ты должен, Дерек. Я не могу держать его в таком состоянии, ему это нужно!” Она настаивает. “Я не стану красть у него его человечность”. “Или это, или его жизнь. Сделай это, или я найду того, кто это сделает!” Стайлз подходит к краю кровати и видит длинную кровавую рану, которая проходит по боку Дэнни, обильно истекая кровью на простыни. Он садится на край и смотрит на них обоих. “Пожалуйста, Дерек”. Он умоляет. “Не дай ему умереть”. Дерек на мгновение кажется глубоко раздавленным, но затем его глаза загораются ярко-красным. Схватив Дэнни за запястье, он наклоняется, чтобы что-то прошептать ему на ухо, а затем выпускает клыки и сжимает плоть на предплечьях, его и без того сияющие глаза на мгновение загораются ярче, когда он кусает глубоко, достаточно глубоко, чтобы повернуться. Лидия вздыхает с облегчением. “Спасибо. Я буду держать его в стабильном состоянии достаточно долго, чтобы укус прошел.” Стайлз встает и смотрит на Дерека в течение короткого мгновения, прежде чем его заключают в объятия с синяками, когда альфа зарывается лицом в его шею и отмечает его своим запахом. Он мгновенно растворяется в объятиях, так же крепко сжимающих Дерека. “Я знаю, большой парень. Я знаю.” Он шепчет. ”Я в порядке". “Боже, я так волновалась за тебя. Я продолжал считать всех, чтобы убедиться, что за тобой никто не ушел”, - говорит Дерек. Стайлз высвобождается из объятий, чтобы встретиться взглядом с Дереком, и на мгновение он задается вопросом, каково было бы поцеловать его, но ощущение мимолетно. Вместо этого он задает вопрос, который мучил его с самого подвала. “Кто эта девушка?” Дерек сглатывает и судорожно вздыхает. “Моя сестра”. Стайлз чувствует себя так, словно его ударили под дых. ”Я думал, что только Питер выжил в огне!” “Я думаю, что нет. Если кто-то и мог это сделать, так это она. Она всегда загибалась туда, куда никто другой не мог поместиться, прирожденная выжившая”. Он отвечает. ”Мы ... мы уверены, что она та, за кого себя выдает?" - спрашивает молодой человек. “Дерек, ей было бы сколько, десять? Это долгий срок". “Это она. Я чувствую ее запах, я помню ее запах. Это Кора.” Стайлз кивает. “Это все, что мне было нужно. Я просто… Я не хочу, чтобы тебе снова причинили боль”. Посреди всей этой суматохи Кора наконец проснулась и сидит за столом, в то время как стая Сатоми жужжит вокруг нее, пытаясь исцелить своих раненых. Двое мужчин подходят, и она смотрит на своего старшего брата. ”В ночь пожара я был достаточно мал, чтобы протиснуться сквозь решетки на окнах подвала". Она говорит. “Мама велела мне бежать и не останавливаться, и что мне нужно добраться до безопасного убежища в Тефе, Бразилия. Она дала мне свою кредитную карточку и сказала, чтобы я сделал все возможное, чтобы попасть туда”. "На следующий день после пожара...” - шепчет Дерек. ”В международном аэропорту Сан-Франциско было предъявлено обвинение, рейс в Бразилию". Кора кивает. “Я нашел другую волчицу в Санта-Крусе, она помогла мне спуститься туда. Когда стая путешествовала несколько недель назад, они упомянули, что Хейл строит новую стаю в Бикон-Хиллз. Я думал, что это Лора, но… но она ушла, не так ли?” Старший Хейл кивает. “Так и есть”. ”И они убили дядю Питера". Она говорит. ” Что?! " - одновременно требуют Дерек и Стайлз. Кора смотрит на них затравленными глазами. “Через несколько дней после того, как они схватили меня, он объявился. Я думаю, он пытался заключить сделку со стаей альф, но они не оценили, что он использовал магию, чтобы воскреснуть из мертвых. Девкалион сказал, что это неестественно, что магия крови безбожна. Они заставили меня смотреть, как они разрывают его на части...” Она говорит последнюю часть шепотом, слезы набегают на ее глаза. Чувствуя, что этот разговор лучше всего провести без присутствия другой стаи, Стайлс перенаправляет. “Послушай, Кора, это место будет безумным всю ночь, у нас много раненых людей, и я не думаю, что они уйдут в ближайшее время. Может быть, тебе стоит остаться у меня дома на ночь? У меня есть гостевая спальня, с этим не должно быть никаких проблем.” Он предлагает. Волчица качает головой. “Нет, я не оставлю своего брата”. “Кора", - говорит Дерек. “Иди со Стайлзом. Он из стаи, ты можешь ему доверять. Он привезет тебя первым делом утром, верно?” Он адресует вопрос человеку. "Как только мы оба встанем", - обещает Стайлз. Выглядя растерянной, Кора в конце концов кивает. Он помогает ей подняться и предлагает помочь ей пересечь комнату, но оборотню удается идти, лишь слегка прихрамывая, и двое исчезают, выскальзывая за дверь, когда другие волки врываются внутрь. Наблюдая, как они вдвоем уходят, Дерек чувствует, что часть его сердца осталась с ними. -Ω- “Добро пожаловать в Дом Стилински". Стайлз указывает на простой двухэтажный дом в колониальном стиле с белым сайдингом, черной крышей и аурой домашнего уюта. “Сейчас два часа ночи, мой папа спит, у него смена в семь. Мы можем просто войти прямо сейчас. Там есть комната для гостей, в которой ты можешь переночевать, просто запри дверь, пока ты там.” “Это место воняет как человек”. Кора жалуется. Стайлз хихикает. “Твой брат часто говорит то же самое. Нельзя отрицать, что ты родственник.” “Но это не помешало тебе попытаться вернуться на его чердак, не так ли?” Она огрызается. “Я присматриваю за ним", - отвечает он. “Вы можете понять, почему кто-то, утверждающий, что он его давно умершая сестра, может стоить проверки больше, чем номинальная стоимость. Но Дерек говорит, что ты настоящий, так что я верю тебе, и, что более важно, я верю ему”. ”Это все, что тебе нужно, слово Дерека?" “Он альфа и мой друг. Я доверяю ему и доверяю его суждениям". Кора внимательно смотрит на него. “И это все, что нужно сделать?” “Что еще там может быть?” - спрашивает он в замешательстве. “Даже когда я знал его, мальчики и девочки из кожи вон лезли, пытаясь произвести впечатление на Дерека". Она заявляет. “Я могу понять, почему он тебе понравился". “Что?! Нет!” - отчаянно восклицает Стайлз. “Мне не нравится Дерек. Я имею в виду, это не значит, что он не привлекателен или ... о! Послушай, мы просто друзья, вот и все.” Молодая женщина усмехается. “Мне не нужно слышать твое сердце, чтобы знать, что ты лжешь. Спокойной ночи, Стайлз.” - говорит она, улыбаясь ему и закрывая дверь в гостевую комнату. -Ω- Джексон вздыхает, расхаживая по чердаку. Это как раз перед восходом солнца, и последние люди Сатоми ушли пятнадцать минут назад, отправившись хоронить своих мертвых и заканчивать исцеление дома. Она пообещала, что снова придет к ним на помощь, если потребуется, но Сатоми ясно дала понять, что у Дерека была своя неразбериха со Скоттом, Дитоном и Арджентами. "Хождение по комнате не заставит его выздоравливать быстрее". - огрызается Айзек. “Мы скоро все узнаем”. Эрика хмуро смотрит на бледного мальчика. ”Имей немного сердца, Исаак, его лучший друг может умереть". Она лает, даже когда потирает голову Бойда, лежащую у нее на коленях. Он бросает мрачный взгляд на Исаака, но ничего не говорит, вместо этого направляясь к лестнице и вверх, где Лидия тихо бормочет на латыни и греческом над все еще без сознания Дэнни. "ΜείΝε μαζί μου, Дэнни", - шепчет она ему на ухо. “Что ты ему говоришь?” - спрашивает Джексон. Лидия поднимает глаза, мягко улыбаясь. “Просто хочу убедиться, что он останется здесь”. “Я не думаю, что он в ближайшее время куда-нибудь убежит”. Говорит он с мрачным смешком. В шезлонге в углу маленькой комнаты Дерек спит, положив голову на руку и поджав под себя ноги. Джексон жестом указывает на него и обращается к своей девушке. “Сегодня вечером бедняге пришлось нелегко, да? Возвращает сестру, которую он считал мертвой, но узнает, что его дядя мертв. Он, должно быть, устал". Он замечает. “Я знаю, я даже представить себе не могу, что он сейчас чувствует”. - говорит она в ответ, продолжая безмолвно колдовать над Дэнни. Джексон на мгновение колеблется. “Как ты думаешь, с ним все будет в порядке?” ”Я не знаю". Она качает головой. ”Даже если бы он этого не сделал, он бы нам не сказал". “Почему он не доверяет нам это?” - спрашивает он. Лидия аналитически смотрит на Дерека. “У него есть представление о том, что такое альфа и кем они должны быть. Они с Лорой никогда не имели дела ни с каким их дерьмом из огня, и теперь Дерек не знает, как показать эмоциональную уязвимость своей стае. В последний раз, когда он по-настоящему впустил кого-то, она убила его семью. Тебе тоже было бы трудно доверять людям.” "Когда ты так говоришь...” “Хотя нам будет лучше. Мы не собираемся предавать его", - говорит она с глубокой убежденностью. -Ω- На следующее утро Роско заезжает на стоянку возле дома Дерека около девяти, и Стайлз с Корой отваживаются подняться на чердак. В ту минуту, когда грязный служебный лифт поднимается на верхний этаж, Дерек оказывается в фойе, сопровождаемый остальной стаей. Он выглядит более расслабленным, чем за последние месяцы, и широко, искренне улыбается, когда замечает Кору. При виде этой улыбки у Стайлза что-то сжимается в животе, но он подавляет это чувство, чтобы разобраться с ним, когда есть менее насущные вопросы. Разделение-это ключ к успеху. “Привет, Дерек”. - говорит Кора, улыбаясь, но все еще неуверенно. Дерек принимает решение за нее, бросается к сестре и крепко обнимает ее, утыкаясь лицом ей в шею, когда она делает то же самое. Эти двое стоят целые минуты, безмолвно обнимаясь, пока слезы текут по их щекам, а стая просто наблюдает, может быть, даже пытается скрыть несколько собственных слез. "Все эти годы...” Он что-то шепчет ей. "Если бы ... Если бы я знал, Кора, клянусь, мы бы спустились за тобой через секунду, ты же знаешь, что мы бы это сделали, верно?” Младшая Хейл улыбается своему брату. “Я не хотел, чтобы меня нашли. Я знал, что вас, ребята, не было дома, но я не искал вас. Мы были в опасности, для нас было лучше держаться в стороне". Она говорит. ”Это не твоя вина, что я слишком хорошо умел прятаться". “Это не имеет значения, ты сейчас здесь”, - говорит Он. “С нами все будет в порядке”. Группа проходит внутрь, и Стайлз немедленно поворачивается к Лидии. “Как Дэнни?” ”Все еще спит, но он выкарабкался". Она говорит. “Окно для отказа закрыто. Теперь он волк". “Слава Богу”. Он вздыхает с явным облегчением. Лидия упирает руки в бедра и поднимает бровь. “О, и кто не спал всю ночь, поддерживая его в стабильном состоянии?” ”И спасибо тебе, Лидия". Он добавляет, улыбаясь ей своими лучшими щенячьими глазами. “Так-то лучше”. Она говорит. “Иди к нему”. Двое поднимаются наверх, где Дэнни все еще лежит на окровавленных простынях. Он выглядит почти так же, но более… Идеальный. Небольшой шрам над бровью, на который он часто жаловался, исчез, и его лицо стало чуть более симметричным. Самое главное, его карамельная кожа сияет здоровым румянцем, что является заметным улучшением по сравнению с окровавленной бледностью, которая была у него, когда Лидия и Дерек привезли его. ” Вы хорошо работаете, док", - язвительно замечает Стайлс. “Может, нам его разбудить?” Из-за их спин появляется Дерек. "Нет. Пусть он отдохнет, пока не будет готов. Разбудив его, он может просто расстроиться”. "Господи, Кислый Волк, не делай этого!” Стайлс ахает, когда его застает врасплох внезапное появление альфы. “Хотя он прав”. - замечает Лидия. “Лучше позволить ему проснуться на его собственных условиях”. Все трое возвращаются вниз, где их ждут Эрика, Бойд, Айзек и Джексон. Дерек подходит к столу, и все они толпятся вокруг, пока он ведет их на военный совет за кухонным столом. “Хорошо, нам нужно начать обдумывать наши следующие шаги. Мы не знаем, куда ушла альфа-стая, но я сомневаюсь, что она в городе.” Он начинает. “А как насчет Макколла и его охотников? - с отвращением спрашивает Эрика. ”Я должен Элисон метательный нож в живот". ”Я собираюсь поговорить с Дитоном". - говорит Дерек. “Наедине”. Все они немедленно заговаривают, высказывая яростное несогласие с этой идеей, но он поднимает руку, успокаивая свою стаю. “Он будет чувствовать угрозу от того, что мы все появимся одновременно, и это не то, чего я хочу. Я пойду один, а вы все будете ждать здесь. Я обещаю, что буду проверять каждые десять минут, что я с ним, и когда я уйду”. Стайлз скрещивает руки на груди. “Может быть, пришло время поговорить со Скоттом”. ” Ты определенно не пойдешь на это один, Стилински“, - говорит Джексон. "Дерек может постоять за себя, ты не можешь, не против волка”. "О, Джексон, я тронут”. - говорит он, хватаясь за воображаемые жемчужины. “Я знал, что тебе не все равно!” ” Не заставляй меня сожалеть об этом", - отвечает подросток. “А как насчет Дэнни?” - спрашивает Бойд. “Его альфа должен быть здесь, когда он проснется”. Айзек фыркает и что-то бормочет себе под нос. “Теперь он заботится о стае”. Большая бета поворачивается к нему. “Что-то хочешь сказать, Айзек?” Почти сразу же Дерек оказывается между ними. "Нет. Не сейчас. Айзек, оставь это. Бойд, ты, Эрика и я поговорим позже. Когда враги у дверей, мы смыкаем ряды. Мы не разваливаемся из-за междоусобиц, я правильно понял?” Вскоре после этого они ломаются, и каждый отправляется заниматься своими делами. Лидия и Джексон ждут у кровати Дэнни, в то время как Дерек и Кора идут на кухню, чтобы поговорить. Эрика и Бойд выходят на балкон, оставляя Стайлза и Айзека одних в гостиной. Они вдвоем сидят в непринужденной тишине, наблюдая за каким-то дурацким боевиком по телевизору Дерека, прежде чем Айзек заговаривает. "Итак... что за история у вас с Дереком?” «что?» - спрашивает Стайлз, сбитый с толку. Волк странно смотрит на него. “Давай, Стилински. Ты хочешь сказать, что там ничего не происходит? ” О Боже, Айзек, нет", - подчеркивает Он. “Это отрицательно, хороший приятель. Мертвый. Мертвее, чем дверной гвоздь. На самом деле, настолько мертвый, что дверной гвоздь по сравнению с ним довольно живой.” Айзек бросает умиротворяющий взгляд и поднимает руки. “Хорошо, хорошо. Не нужно раздражаться. Просто любопытно. Мне показалось, что вы двое были ужасно близки в последнее время, наверное, я ошибался.” В разговоре наступает затишье, но Стайлз остается размышлять над послевкусием вопросов Айзека. Мог ли он представить себя с Дереком? Ну, на каком-то базовом уровне, как гормональный подросток, который осознает свою бисексуальность с тринадцати лет, конечно, он мог бы. Дерек из тех горячих парней, которые подрывают твою самооценку, и у него такой пресс, что Адонис плачет. Стайлз был бы рад поучаствовать в этом. Но с точки зрения эмоционального удовлетворения? Может ли Стайлз и его проблемы когда-нибудь быть совместимы с Дереком и его проблемами? Могли ли они вдвоем действительно существовать в условиях домашнего уюта и комфорта, без опасности и угроз смерти? Вот в чем вопрос, наряду, конечно, с тем, интересуется ли Дерек вообще парнями? Но даже когда он заканчивает переносить свои чувства к Лидии в прошлое, в его груди расцветает новая роза надежды. -Ω- "Камаро" въезжает на стоянку ветеринарной клиники где-то в сумерках. Дерек даже не потрудился постучать или объявить о своем присутствии, он знает, что Дитон владеет всеми видами магии, чтобы точно сказать ему, кто придет на территорию клиники. Он заходит внутрь, позволяя своим глазам гореть альфа-красным. Конечно же, Дитон уже в вестибюле, на его лице умиротворяющая, хотя и отталкивающая улыбка. "Альфа Хейл, чем я обязан такой чести?” Спрашивает он теплым и дружелюбным голосом, в то время как его руки уже формируют сложные фигуры, необходимые для бессловесного колдовства. “Прекрати притворяться, Дитон”. Он огрызается. “И лишиться рук. Я здесь только для того, чтобы поговорить. ”Тогда говори". “Почему вы напали на нас прошлой ночью?” - требует Дерек. У Дитона хватает изящества выглядеть слегка смущенным. “Внезапное появление двух стай в Бикон-Хиллз, особенно такой большой, как у Сатоми, было причиной для беспокойства. Скотт и Крис оба чувствовали, что стоит действовать, и, как только мы поняли, что имеем дело с альфа-стаей, Крис и Эллисон настояли на том, чтобы мы атаковали. И вы знаете молодых, таких... нетерпеливых. К сожалению, все вышло из-под контроля”. “И когда ты понял, что мы были на одной стороне?” Дерек невозмутим. “Было слишком поздно”. - говорит Друид. "Стая Сатоми не знала ни меня, ни Скотта, ни Арджентов. Я сожалею, что мне пришлось покончить с жизнью этого молодого человека, но он сделал бы то же самое со мной”. Дерек закатывает глаза. “Боже, ты так полон дерьма, что это уже даже не смешно. Нейтральный акт арбитра давным-давно устарел, Алан". “Все находится в равновесии”. Приходит загадочный ответ. “Что такое равновесие, Дитон? Это покой или просто нужное количество хаоса?” - спрашивает он, теперь вдруг ближе к ветеринару. “Я не понимаю, что ты имеешь в виду”. - говорит Дитон, медленно отходя от оборотня. Осознание и осознание обрушиваются на Дерека, как цунами. “Ну, как я понимаю, ты был нашим эмиссаром. У тебя была магическая защита в нашем доме, не так ли?” “Против магических существ. Люди приходили и уходили". Он нервно отвечает. “Но ты же знал, не так ли? Кем была Кейт, какой риск она представляла, ты точно знал, что происходит. Моя мать строила настоящие отношения в стае, она была вожаком, она была сильным волком. Род Хейлов уважаем в мире оборотней.” Дерек рычит, теперь уже сердито. “Моя мать была угрозой твоему представлению о равновесии. Если бы мы объединились, мы могли бы уничтожить охотников, мы могли бы подчинить этот сумасшедший мир. Но ты не можешь этого допустить, потому что, если мы будем контролировать наши судьбы и наш мир, что тебе останется?” “Ты абсурдна”. Дитон отстреливается, теперь уже сердито, но его сердце бешено колотится. “Ты колдуешь над вещами”. “Так ли это, Алан? Или я прав, ты уничтожил самую могущественную стаю на этой стороне континента, чтобы спасти свою собственную силу? Ты позволил этому случиться, не так ли? Ты позволил им убить мою семью, чтобы спасти свою шкуру, сохранить свою силу”. Дитон успокаивающе вздыхает и входит в пространство Дерека, его руки уже скрючены, чтобы в любой момент произнести заклинание. ”Ты пришел сюда не просто так, Дерек, или просто для того, чтобы бросить необоснованные обвинения в предательстве?" “На самом деле, я так и сделал. Держись подальше от меня и моих близких и скажи Арджентам и Скотту сделать то же самое. Как альфа стаи Хейла и контролирующая власть над этими землями, я говорю вам сейчас, что вы освобождены от должности эмиссара стаи Хейла.” “Годы службы твоей матери, значит, прошли? Не заботясь о ее зрении, плюнув в лицо ее памяти?” - спокойно спрашивает Дитон, хотя в его глазах горит ярость. “Она понимала, что иногда чем-то нужно жертвовать ради большего блага. Талия не была святой, какой ты ее считаешь, Дерек.” В тот же миг оборотень оказывается у него перед лицом, его рука сжимает воротник на пуговицах, он громко рычит, оскалив клыки и сверкая глазами. “Она была лучшим человеком, чем ты когда-либо мог надеяться быть. Последнее предупреждение, Алан, держись подальше от моей стаи и моего бизнеса. Это включает в себя альфа-стаю.” “Я думаю, что мы закончили здесь, Альфа Хейл”, - говорит Дитон, разглаживая рубашку, за которую ее схватил Дерек. “Я верю, что ты сможешь найти выход”. Разъяренный мужчина выходит из кабинета, хлопнув дверью с такой силой, что от удара по деревянной раме пошли трещины. Дитон ждет, пока он больше не перестанет ощущать присутствие Дерека, а затем возвращается в свой кабинет. -Ω- Стайлз смотрит на бежевый двухэтажный дом, который был для него вторым домом в течение многих лет, пройдя так, чтобы Скотт не мог слышать бесспорный гул Роско, желая, на этот раз, застать его врасплох. Джексон похож на безмолвного стража рядом с ним, и, возможно, впервые в своей жизни он благодарен за его присутствие. Он поднимается по ступенькам на крыльцо и поднимает кулак, надеясь, что этот разговор пройдет лучше предыдущего. Наконец он стучит, один, два, три раза, и ждет.
102 Нравится Отзывы 64 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором