Часть 7
26 ноября 2021 г., 13:13
Лофт наполнен чувством тревожного ожидания, когда стая расхаживает по его стенам. Эрика ходит взад и вперед по балкону снаружи, не желая, чтобы ее увидел шериф, если дела пойдут плохо. Точно так же Айзек и Дэнни поднялись наверх в спальню Дерека, чтобы их новейшая бета-версия не вызывала никаких волнений. Лидия лениво работает над какими-то бумагами с Корой, пока Стайлз и Дерек совещаются за столом, перешептываясь друг с другом, просматривая некоторые реальные форумы оборотней в темной сети.
“Значит, последняя подтвержденная альфа-стая была уничтожена в 1916 году?” - спрашивает Стайлз, делая пометки. “Но когда - то в шестидесятых ходили слухи?”
“Да, в Канзасе. Много мертвых бета-версий, целые стаи уничтожены за вычетом одного пропавшего участника.” Дерек кивает. “Здесь сказано, что убийства прекратились в 1967 году, когда весь Канзас был охвачен войной стаи. Должно быть, их убивали одного за другим или даже просто в одном бою.”
Джексон и Бойд, оба они смотрят телевизор на диване, поднимают глаза, когда слышат звук поднимающегося из вестибюля лифта. Джексон выключает телевизор, когда Бойд подходит к своему альфе с фланга. В конце концов, все, кроме троих, кто спрятался, расположились вместе в центре комнаты, все в позах уважения к Дереку. Кора сидит слева от него, а Бойд-слева от нее. Наиболее примечательно, что Стайлс стоит справа от него, их пальцы переплетены.
Лифт останавливается с громким стуком и протестом старых металлических дверей, когда их заставляют открыться. Мгновение спустя три резких удара пронзают мертвую тишину чердака.
“Она открыта”. Дерек звонит.
Джон Стилински входит, его глаза расширяются, когда он видит группу, расположившуюся перед ним. "Господи...”
“Ты хотел правды, папа. Вот оно.” - говорит Стайлз. “Дерек?”
Альфа делает шаг вперед и позволяет своим глазам вспыхнуть красным. Секундой позже Бойд и Джексон делают то же самое, показывая свои соответствующие золотые и синие цвета. Шериф отскакивает на несколько футов, и его рука тянется к пистолету.
“Все в порядке, мистер Стилински”. Лидия говорит своим самым успокаивающим голосом. “Здесь нет никакой опасности".
На мгновение он выглядит так, будто не верит в это, но Джон расслабляется. “Я хочу услышать всю историю”. - говорит он, садясь на диван. “Начните с самого начала".
-Ω-
Мелисса ждет, пока зазвонит телефон в ее руке, прежде чем грубый мужской голос поднимется на другом конце.
‘Алло?’
“Мистер Арджент, это Мелисса Макколл, мама Скотта. Извините, что звоню в такой час, но я хотел поговорить с вами о вашей дочери”.
- Это всего лишь Крис. Что я могу для тебя сделать, Мелисса?’
“Мне жаль сообщать вам об этом, но я знаю, что вы в курсе ситуации с Эллисон и Скоттом, и я просто хочу подчеркнуть, что, учитывая недавние события, Эллисон не приветствуется в моем доме. Более того, после того, как несколько дней назад я сказал своему сыну, что не хочу, чтобы она была в моем доме, я возвращаюсь к ним вместе этим вечером”.
- Что ж, я обязательно поговорю об этом с Эллисон. Я понимаю, я тоже не уверена, что хочу, чтобы Скотт был в моем доме.’
Мелисса вздыхает. “Это ничего не имеет против Эллисон, но я чувствую, что в данный момент она не оказывает на Скотта лучшего влияния. Со всем этим сверхъестественным дерьмом ни то, ни другое не хорошо для другого, но запрет им видеться друг с другом просто заставит их еще больше ослушаться”.
- К сожалению, вы правы. Почему бы нам не встретиться как-нибудь в ближайшее время, чтобы обсудить это более подробно? - предлагает Крис.
“Это, наверное, хорошая идея". Она отвечает. - Я свободна завтра днем, если хочешь.
- Я знаю как раз то место.
-Ω-
В Лейк-Джордж, штат Нью-Йорк, сейчас почти два часа ночи. Маленький туристический городок наконец-то засыпает, и никто не замечает караван грузовиков, проскальзывающий мимо ворот в Проспект-Маунтин. Они поднимаются по извилистой стороне горы, высокой и возвышающейся даже среди вершин Адирондаков.
У гребня горы есть огромная парковка, примерно в ста футах ниже самой вершины. На пустой стоянке стоит одинокий черный седан, подсвеченный заходящей луной. Прислонившись к машине, стоит женщина с темными волосами, которая излучает почти потустороннюю красоту. Она улыбается и делает шаг навстречу приближающейся группе автомобилей.
Когда они останавливаются, и водитель ведущего грузовика выходит, она поднимает руку в приветствии. “Привет, Джим. Благополучного путешествия?”
Джим Арджент кивает. “Привет, Джен. Без происшествий, пощади там дядю Джерри.”
Обойдя вокруг, чтобы взглянуть на изуродованную фигуру Джерарда Арджента, она тихо присвистывает. “Они сделали с тобой настоящий номер, не так ли? Я удивлена, что он пережил поездку из Калифорнии”. Последнее замечание она адресует общей группе охотников.
“Что теперь?” - спрашивает Джим.
“Закончи подъезд к вершине. Я не могу попасть в храм, но магия там спрячет нас. Боги знают, что Моррелл очень внимательно следит за магией в этом регионе. Мне не нужно, чтобы она была у меня в заднице. Давайте, ребята, я закончу это наверху”.
С этими словами Дженнифер Блейк садится в свою машину и подъезжает к вершине горы Проспект, преследуемая охотниками. Оказавшись там, требуется трое мужчин, чтобы перенести мутировавшую массу Джерарда на выступ скалы.
“Ты принес то, что я просил?” Она спрашивает их, как только они все расположатся на скалах.
Другой охотник кивает. “Прямо здесь”. - говорит он, открывая багажник второго седана, чтобы обнаружить связанную молодую женщину, накачанную наркотиками без сознания.
Дженнифер улыбается, проводя по лицу тыльной стороной ладони. “Она подойдет. Приведи ее к скале.”
Джерард лежит на камнях, его конечности бесполезно сгибаются, когда он делает хриплые, тяжелые вдохи. Его кожа неестественно бледна, и все его тело покрыто опухолями, рак распространяется и растет в какой-то извращенной реакции на сочетание аконита в его крови и укуса альфа-оборотня. Потерявшую сознание женщину удерживают над ним на месте, удерживая в воздухе двумя охотниками.
Темный друид достает злобно острый кинжал, длинный и изогнутый, как змеиный клык. Лезвие сверкает в лунном свете, вырезанные на нем руны ловят свет и мерцают мощной магией. Каким бы новым это ни казалось, один взгляд может сказать, что ужасная вещь глубоко древняя. Он излучает силу и темный восторг, почти как разумный.
Опираясь на природную магию Адирондаков, Дженнифер вдыхает и погружается в сходящиеся линии горы, стараясь скрыть свое присутствие от любого наблюдения на этом месте. Когда она открывает глаза, они светятся ядовитым неоново-зеленым светом.
“Σκοτεινή Μητέρα, προσέξτε την κλήση μου. Κάνε ολόκληρο αυτό, καθαρίστε το τέρας από τον άνθρωπο και καθαρίστε την άθλια μορφή του.” She whispers, invoking the darkest spirits she can. “Сделай его чистым”.
Без дальнейших прелюдий она берет кинжал и перерезает девушке горло. Обильное количество крови льется на чудовищного Джерарда, шипя и создавая пар везде, где это касается его кожи. Внезапно опухоли на его коже вскипают и лопаются, разбрызгивая отвратительную смесь гноя и аконита, когда из него выталкивают яд.
Когда алый водопад, исходящий из горла женщины, замирает, когда она задыхается до смерти, глаза Джерарда распахиваются, его спина выгибается, когда он задыхается в своем первом свободном дыхании за последние месяцы, может быть, годы. На несколько мгновений он переворачивается, выплевывая кровь, которая заполнила его рот во время ритуала, но он быстро успокаивается, просто лежа, пока охотники забирают тело жертвы и ...
В конце концов, его племянник протягивает Джерарду полотенце, чтобы вытереться, помогая ему сесть на камень. “Дядя Джерард?
"Я ... я здесь”. Он говорит, его голос звучит яснее, чем когда-либо с тех пор, как ему поставили диагноз рак.
” Рада снова тебя видеть, Джерард", - комментирует Дженнифер, улыбаясь. “У нас есть работа, которую нужно сделать”.
-Ω-
“Оборотни”. Джон Стилински выдыхает в каком-то радостном шоке.
“Ты уже в седьмой раз это говоришь, папа", - усмехается Стайлс.
Шериф смотрит на сына с удивленной улыбкой на лице. “Я... я знаю. Но я просто... оборотни.”
“Восемь”. - говорит Эрика, ухмыляясь с другого конца комнаты, вернувшись с балкона.
”Мой разум предположил, что мафия или сверхдержавы, или что-то в этом роде, но оборотни-это своего рода левое поле". Он качает головой.
Джон встает и подходит к Дереку, протягивая руку. “Все, что я могу сделать, чтобы помочь тебе, сынок. Я с тобой", - говорит Он.
Дерек берет ее за руку и с улыбкой пожимает. “Спасибо, шериф”.
“Я почти уверен, что ты можешь называть меня Джоном, учитывая, насколько ты на самом деле близок моему сыну”.
Комментарий вызывает серию неудачных попыток протеста со стороны Стайлза, который в конце концов просто закрывает рот и яростно краснеет. По ходу вечера Джон получает краткое представление о реальности всего, начиная с пожара в Хейле и заканчивая более недавними событиями, включая продолжающуюся борьбу со Скоттом.
Это откровение вызывает разочарованное ‘Прости, малыш " у шерифа, который хлопает сына по плечу. Стайлз просто кивает и тяжело сглатывает, но они продолжают говорить правду о прошлом году. Когда ночь переходит в предрассветные часы, одна за другой стая начинает расходиться. Эрика и Бойд прижимаются друг к другу на диване, а Айзек и Дэнни плюхаются на один из стульев. Лидия поднимается наверх, чтобы поспать в кресле на балконе, оставляя на кухне бодрствующими только Джона, Стайлза, Кору и Дерека.
"Уже почти пять, я думаю, мы потеряли счет времени”. Джон зевает.
” Пойдем домой, папа", - отвечает Стайлз. “Мы оба могли бы немного поспать”.
Повернувшись к Дереку, он наклоняется, чтобы поцеловать его в щеку. “Я зайду позже, это нормально?”
“Сегодня вечером, в старом доме". Дерек отвечает. “Тебе тоже нужно немного поспать, щенок”. Он адресует это замечание Коре.
“ Я фи ... " Она начинает протестовать, но ее обрывает собственный зевок. “Хорошо, я немного посплю". Она ворчит.
Они все прощаются и отправляются по разным местам назначения.
-Ω-
Дерек отпускает стаю на весь день, оставляя всех наедине с собой. К полудню все выспались настолько, насколько собирались, и Стайлз решает, что ему нужно расслабиться со Старбаксом. Он отправляет сообщение Лидии и ждет, пока ее "Порше" остановится перед домом. Как только она это делает, они вдвоем говорят буквально о чем угодно, кроме окружающей их драмы. К тому времени, когда они добираются до "Старбакса" в городе, они оба во всю глотку выкрикивают Сорок лучших песен и истерически смеются, выходя из машины.
Зайдя в кофейню, они направляются к стойке и оформляют заказы. Лидия заказывает чай с соевым молоком, а Стайлз-мокко фрап. Пока они ждут, входит знакомая женщина, хотя ни один из них не может понять, откуда они ее узнали. Она делает заказ и, проходя мимо, случайно натыкается на Лидию.
” Прости, милая, я не хотела тебя ударить", - говорит она с ухмылкой.
Всего на секунду ее глаза становятся альфа-красными, а затем она берет заказанный напиток, который каким-то образом был приготовлен раньше их.
” Это было ... " - начинает Стайлз.
“Кали. Тот, кто причинил боль Дэнни.” Лидия заканчивает. “ Черт возьми", - ругается она себе под нос.
Вырывая свой телефон, Лидия отправляет сообщение в групповой чат.
ЛМ: За нами следят, следите за собой. Женщина из альфа-стаи только что появилась в Старбаксе.
ДМ: Слишком поздно. Мы с Айзеком только что видели близнецов
ЭР: Мы столкнулись с парнем в темных очках в торговом центре в Санта-Круз
ДХ: Новое правило. Никто никогда не бывает одинок, и я хочу, чтобы волк всегда нападал на людей. Если вы столкнетесь с альфой на публике, не создавайте проблем, просто уходите как можно быстрее и сообщайте нам каждый раз, когда увидите его.
СС: Ты можешь посмотреть про пули из аконита 4 моего отца?
ДХ: Сатоми пока держится подальше от беспорядков в Ардженте, но она с радостью предоставит нам любые необходимые нам материалы. Я позабочусь о том, чтобы достать для него несколько патронов.
СС: Спасибо тебе
Схватив свои напитки, двое подростков уходят, потрясенные, но невредимые. Они получают сообщение от Джексона, в котором говорится, что он встретится с ними в резиденции Стилински, поэтому они направляются туда, чтобы дождаться вечера, когда встретятся в старом доме Хейла. Конечно же, когда они подъезжают к его дому, Джексон ждет на крыльце Стайлза.
"Вы двое в порядке?” - спрашивает он, сразу же подходя к Лидии, чтобы поцеловать ее в макушку.
“Мы в порядке”. Она отвечает, даже крепко обнимая его.
“Пошли,” вмешивается Стайлс, отпирая дверь и входя в дом.
Как только он это делает, в этом месте возникает ощущение чего-то неправильного. Хотя ничего заметно не было изменено, он не может избавиться от чувства, что там кто-то был.
“Джексон, ты чувствуешь что-нибудь?” - спрашивает он.
Голубоглазый волк кивает. “Почти. Это может быть порох или что-то в этом роде.”
"ΑποκαλύΠτω".” командует Лидия. “Здесь никого нет, кроме нас”.
Поднимаясь наверх, Стайлз заглядывает в каждую из комнат, наконец добравшись до своей в конце коридора. Вот тогда он видит это и громко ахает.
“Они были здесь!” Он кричит.
Мгновенно Лидия и Джексон бегом поднимаются по лестнице и присоединяются к нему в дверях его спальни. Все место нетронуто, за исключением его доски с доказательствами. Все листы из Интернета и наброски выдержек из книг аккуратно разложены на столе, организованы примерно так же, как и на доске, и все разноцветные строки строки аккуратно свернуты в идеальные сферы. Единственная вещь на доске, выполненная черной нитью, - это альфа-спираль, идеально симметричная, вплоть до треугольников на концах каждого рукава.
Сделав фотографию, он отправляет еще одно сообщение в групповой чат. Через пятнадцать минут вся стая соберется у его дома. Дерек практически врывается в комнату, как федеральный агент во время рейда, останавливаясь только после того, как доберется до оскорбительного знака и глубоко вдохнет воздух в комнате. Его глаза краснеют, когда он улавливает запах альфы, который был здесь. Это был всего один, и это его бесит. Как они смеют входить в дом Стайлза и копаться в его вещах.
“Эй, Дерек, полегче. Я чувствую, как с тебя спадает напряжение, - говорит Стайлз, кладя руку ему на плечо. “Все в порядке, они даже не выбросили мои вещи. Они просто делали это, чтобы показать, что они могут, и выбить нас из нашей игры. Мы не можем им этого позволить.”
“Все будет хорошо”. - добавляет Лидия. “Мы в порядке”.
Следующей, к всеобщему удивлению, заговаривает Кора. “Они напуганы”.
«что?» Дерек в замешательстве оборачивается.
“Альфы, они напуганы. Почему произошли такие изменения в том, как они работают? Они похитили нас раньше, но теперь они просто... издеваются. Они играют в игры головой, потому что знают, что не смогут сразиться с нами и победить”. Она объясняет.
"Это имеет... большой смысл”. - говорит Стайлз. “Я просто подумал, что они делают это, потому что могут, но если они пытаются выбить нас из нашей игры, сделать нас слабее, то...”
Дерек подхватывает нить. “Тогда мы представляем большую угрозу, чем они хотят признать. Они не станут бросать нам вызов в лоб, потому что не могут этого сделать”.
Стая спускается вниз после того, как Стайлз снимает ублюдочного трискеля со своего стола, все они собираются в гостиной. Дерек стоит в передней части комнаты, Стайлз рядом с ним.
“Итак, если альфы пытаются напакостить нам и сделать нас слабее, это означает, что мы должны сомкнуть ряды. Я собирался подождать до позднего времени, чтобы рассказать всем об этом, но, как и все остальное, похоже, решение было принято за меня”, - начинает он.
Подняв трубку телефона, Дерек показывает изображение дома с белым фасадом и кирпичными акцентами. Он передает телефон всем желающим, чтобы они передали его. “Я рассматриваю возможность восстановления старого дома. Поскольку Кора и Айзек постоянно живут со мной, лофт больше не будет сокращаться”.
“Дерек, это замечательно". Эрика улыбается ему. “Я знаю, что тебе тяжело с этим домом, я рад видеть, что ты продвигаешься с ним вперед”.
“Кстати, о том, что пора идти. В доме есть кое-что, с чем нужно разобраться.” - говорит Дерек, провожая их всех к входной двери.
-Ω-
К тому времени, когда они добираются до дома Хейлов, уже почти закат, и в небе висит почти полная луна. В воздухе вокруг сгоревшего дома витает чувство мрачного предвкушения, даже когда стая следует за своим альфой. Они идут группой по потрескавшейся подъездной дорожке и идут по заросшей дорожке, выложенной плитняком, к задней части дома, где на поляне в нескольких сотнях футов за линией деревьев была вырыта глубокая канава. Внутри канавы находятся бренные останки Питера Хейла.
Кора не преувеличивала, когда говорила, что альфы буквально разорвали его на части. Он состоит из шести частей, его голова, туловище и четыре конечности отмечены царапинами и когтями, а отделенные части тела расположены примерно вместе таким образом, чтобы напоминать цельную форму. Его голубые глаза все еще открыты и невидяще смотрят в ночное небо.
“Господи Иисусе”. - говорит Дэнни, задыхаясь при виде трупа.
Кора смаргивает слезы, но в остальном остается неподвижной, глядя со странной смесью жалости и гнева на тело Питера.
"Дерек...” Лидия идет следом. "Я могу ... я могу вернуть его обратно”. Она говорит.
Альфа качает головой. ”Нет, я привел тебя сюда не для этого".
“Это вариант, вот и все, что я хочу сказать. Несмотря на все его уродства, он был твоей семьей.” Она продолжает.
”Я ценю это, Лидия, я действительно ценю, но пришло время позволить мертвым умереть в последний раз". Он отвечает. “Я хотел, чтобы вы все были здесь для… Боже, это не похороны, но это лучшее, что он может получить”. С этими словами Дерек хватает стоящий поблизости газовый баллончик и торжественно выливает катализатор на расчлененный труп Питера.
Он достает из кармана коробок спичек, с остекленевшими глазами и дрожащей рукой чиркает спичкой и бросает ее в канаву. Почти сразу же все тело поглощается пламенем, и группа наблюдает за погребальным костром, не говоря ни слова.
Стайлз подходит к Дереку и молча переплетает свои пальцы с пальцами старшего мужчины, поднимая глаза и видя больше, чем просто пламя тела Питера, отраженное в его глазах. То, что он видит в этих калейдоскопических глазах, - это воспоминание о пожаре, который забрал его семью, и это убивает его изнутри, когда Дерек вынужден заново переживать эту боль.
Через некоторое время пламя гаснет, и Питер Хейл превращается в обугленную груду костей. Из этого уже не вернуться, так как даже магия не может исправить такого рода повреждения. Наконец Дерек указывает туда, где несколько лопат прислонены к дереву, хватает одну и начинает перекладывать землю обратно поверх все еще дымящихся останков Питера. Стайлз и Бойд хватают по другой лопате, и трое мужчин быстро хоронят его. После этого, не говоря ни слова, они направляются обратно, луна освещает им путь.