***
Сквозь сон, больше похожий на дрёму, Гарри слышал, как просыпались его соседи, как они тихо переговаривались, как Рон подошёл к его кровати, чтобы разбудить друга. Буркнув рыжику, чтобы ребята его не ждали, Гарри повернулся на другой бок и накрылся одеялом с головой. Он никого не хотел ни видеть, ни слышать. Он их всех ненавидел, пусть и сам не понимал, за это неправильно. Когда в спальне затихли приглушённые голоса и шелест одежды, Гарри почувствовал, что на край его кровати кто-то осторожно опустился. — Гарри, — сказал этот кто-то тихим и чуть робким голосом Невилла. — Извини, что я разбудил тебя ночью. Я опять забыл поставить заглушку на балдахин… Вчера твоя мама сказала мне, что у меня могла быть сестрёнка. Она должна была родиться в конце ноября… — Лонгботтом сглотнул и на пару мгновений замолк, пытаясь взять себя в руки, а затем тихо, почти шёпотом договорил: — После того, что с ними произошло. Бабушка мне об этом ничего не говорила… Может, и правильно делала. Наверное, было бы лучше, если бы я об этом не знал. Не дождавшись никакой ответной реакции, Невилл поднялся и вышел из спальни. А Гарри, высунув голову из-под одеяла, открыл глаза и бессмысленным взглядом посмотрел на закрывшуюся дверь. Может быть, директор был прав, когда сказал, что не всякая правда во благо?..***
Гарри вошёл в Большой зал последним, и поэтому на него были устремлены сотни заинтересованных глаз. Завтрак уже закончился, студенты сидели на тех же диванах и креслах, что находились в помещении и вчера вечером, только вот количество присутствующих увеличилось на несколько человек. Гарри увидел министра министерства Магии Фаджа, рядом с которым расположилась строгая на вид женщина, которая присутствовала на его слушании в Визенгамоте — чёрт, как же у неё фамилия?.. Возле Рона и Джинни сидели мистер и миссис Уизли, чуть дальше, рядом с Джеймсом находился Ремус Люпин. Возле ног оборотня возился большой чёрный пёс с пушистой и чуть лохматой шерстью; увидев Гарри в проёме дверей, зверь вскочил на лапы и подбежал к парню, шутливо нападая на юношу и едва не падая вместе с ним на пол. — Бродяга! — Гарри присел на корточки, и, зажав морду пса между ладоней, заглянул в тёмные глаза анимага. — Я рад тебя видеть. Как ты? Пёс негромко гавкнул, опёрся передними лапами об колени крестника, высунул язык и лизнул брюнету кончик носа. Поттер тихо рассмеялся и почесал животное за ухом, но тут же вернул серьёзное выражение лица: — Ты их видел? — пёс едва заметно кивнул. — И как тебе? Сириус тут же понурился, кидая на юношу печальный взгляд, и тихо, на грани слышимости заскулил. — Больно? Мне тоже больно, крёстный. — Поттер-р-р, — раздражённо растягивая фамилию гриффиндорца, прорычал министр Фадж. — Не слишком ли ты о себе возомнил, мальчишка, чтобы заставлять занятых людей ждать себя? Бродяга в этот же миг вырвался из рук Гарри и с громким лаем кинулся к Фаджу, но Гарри в последний момент поймал Блэка за пушистый хвост, а затем, подняв взгляд на министра, оскалился: — Извините! Министр нервно сглотнул и вытер лоб носовым платком. Довольный собой Гарри направился в сторону остальных гриффиндорцев, а пёс, продолжая рычать на Фаджа, двинулся рядом с брюнетом. — Ну что же, — поднялась профессор Макгонагалл, когда оба, включая Бродягу, устроились на диване возле старших Поттеров. — Раз все в сборе, можно начинать чтение. Кто желает озвучивать текст? — Я, — поднял руку Драко Малфой. Гарри повернул голову в сторону слизеринца и удивлённо посмотрел на своего школьного недруга. На стороне факультета змеек сидели родители Малфоя, Люциус и Нарцисса, а рядом с ними расположилось ещё четверо мужчин, в которых Гарри заподозрил свидетелей возрождения Волан-де-морта. Поодоль от всех сидели двое с накинутым на голову капюшонами мантий, так что не было видно даже кончика носа — один был очень высоким и худощавым, а второй низким и полным — ткань и иллюзия отвода глаз не позволяли разглядеть черты, но язык тела выдавал страх одного и надменность другого. Кто это и зачем они здесь? Может это люди из Отдела Тайн — Невыразимцы. Младший Поттер судорожно сглотнул и вопросительно уставился на декана. Та, заметив его взгляд, лишь неопределенно пожала плечами и кивнула на Джеймса Поттера. — Гарри, — положив руку на плечо сына, спокойно проговорил Джим, — Не волнуйся, всё нормально. Эти… Они тоже нужны здесь. — А где директор и… И Снейп? — оглядев зал, спросил Гарри. — Снейп в Больничном крыле на попечении мадам Помфри, а Дамблдора отправили в клинику Святого Мунго, — с ехидным смешком ответил Джеймс. — Смертные люди, какими бы они ни были великими и могущественными колдунами, не в силах снять проклятия разгневанной матери, сын. Если только Невыразимцы возьмутся, — мужчина равнодушно пожал плечами. — Но они хоть живы? — Почти. Снейп — в виде черепахи, а Дамблдор стал крокодилом. — Ха-ха-ха! — рассмеялся Гарри, — А Амбридж — жаба, — он указал пальцем на аквариум, в котором сидела зелёная жаба с розовым между злобно выпученных глаз бантиком. — Мам, такими темпами, у нас здесь скоро зверинец будет. Лили хотела что-то ответить, но в этот момент Драко Малфой начал читать следующую главу книги.ШРАМ.
— О-о, — застонал Рон, вытягивая длинные ноги и складывая руки на груди. — Теперь минут двадцать слушать противный голос Хорька. — Рональд Уизли, — рявкнула на него миссис Уизли. — Веди себя прилично. Не обращая внимания на высказывание Рона, Драко продолжил читать — уж он-то знал, что голос у него не противный, а очень даже приятный. Гарри лежал на спине, прижав руки к лицу и тяжело дыша, словно после долгого бега. Ему только что снился яркий, отчётливый сон. Старый шрам в форме зигзага на его лбу горел под пальцами так, будто к коже приложили добела раскалённую проволоку. Все, как по команде, дружно посмотрели на лоб Гарри, а Сириус и вовсе жалобно заскулил, положив морду на колени крёстника. Гарри раздражённо скривил губы и одной рукой прикрыл шрам чёлкой, а другой потрепал пса по загривку. Он сел, не отрывая руки от шрама, другой нашарил в темноте очки, лежащие на столике возле кровати… Гарри ещё раз ощупал шрам — боль всё не проходила. Он зажёг лампу, вылез из постели, открыл шкаф и принялся разглядывать себя в зеркале на внутренней стороне дверцы. Там отразился худой паренёк лет четырнадцати, его яркие зелёные глаза озадаченно смотрели из-под взлохмаченных чёрных волос. Шрам выглядел как обычно, но его по-прежнему саднило. Гарри попытался вспомнить, что же ему снилось перед тем, как он проснулся. Сосредоточенно сдвинув брови, он силился вспомнить… Ему явилось смутное видение полутемной комнаты… На коврике у камина — змея… Коротышка по имени Питер, по прозвищу Хвост… И холодный высокий голос — голос Лорда Волан-де-Морта. Драко, как и Гермиона до этого, выдержал короткую паузу перед тем, как прочитать имя Волан-де-Морта; остальные вздрогнули, а высокий незнакомец в чёрной мантии, сцепив на животе длинные пальцы в чёрных кожаных перчатках, откинулся на спинку своего кресла. Его сосед же, напротив, сжался в комок, будто хотел и вовсе исчезнуть, но магия Хогвартса не позволяла ему этого сделать. Гарри со всё возрастающим подозрением уставился на эту пару. …Он плотно зажмурился, пытаясь воскресить в памяти, как выглядел Волан-де-морт, но тщетно. Но вот Хвост развернул кресло, и Гарри увидел то, что сидело в нём, его охватил приступ ужаса, и он проснулся… Или причиной его пробуждения была резкая боль в шраме? А кто же этот старик? Ведь там точно был какой-то пожилой человек, Гарри видел, как он упал, когда Волан-де-морт произнёс убивающее заклинание. Гарри уткнулся лицом в ладони, стараясь восстановить картину той скудно освещенной комнаты. Но детали ускользали, как вода сквозь пальцы… Волан-де-морт и Хвост говорили о ком-то, кого они убили — Гарри не удавалось вспомнить имя… И замышляли убить кого-то ещё. Его… — Ну почему хотят убить Гарри? — всхлипывая, тоненьким голосом спросил кто-то из младших курсов факультета Гриффиндор. Но никто не ответил ребёнку — может, потому, что об истинных причинах знал лишь один присутствующий здесь человек… Но ОН не собирался разоблачать себя и свои намерения на этого мальчишку. Поттер должен был ответить за то, что ЕМУ долгие годы пришлось влачить жалкое существование в лице бестелесного духа. Они все ответят… Радовались ЕГО исчезновению? Теперь взвоют из-за ЕГО возвращения. ОН ухмыльнулся про себя, заметив, как мальчишка схватился за свой лоб. Интересно, что это за шрам и почему он так болезненно реагирует на НЕГО?.. ОН помнил, как мальчишка постоянно кривился от боли и хватался за лоб, когда ЕМУ приходилось довольствоваться телом никчёмного полусквиба Квирелла. ЕГО это даже забавляло в течение всего того года… Правда, концовка года оказалась не особо радостной… Но ничего, ОН ещё поиграет с этим «избранным героем». И чего это Хвост хрипит рядом? — А, вот сейчас самое интересное… Наконец-то узнаем, как живёт Гарри Поттер, — с предвкушением в голосе прокомментировал Драко. Он отнял ладони от лица и, широко открыв глаза, оглядел спальню, будто ожидал увидеть что-то необычное. Что ж, в комнате и правда было много необычных предметов. В полуметре от кровати был распахнут огромный чемодан, а в нём котёл, метла, чёрная мантия и учебники по заклинаниям. Большую часть письменного стола занимала пустая птичья клетка, оставшееся пространство было завалено свитками пергамента. На полу возле кровати лежала открытая книга — прошлым вечером Гарри читал её перед сном. Все картинки в ней были живые. Люди в ярких оранжевых мантиях, то появляясь, то исчезая со страниц, летали на мётлах, перебрасывая друг другу красный мяч. — Фу-у-у, Поттер. Ты на ночь читаешь «Летая с «Пушками Педдл»? — немного гнусаво протянул Драко. — Самая отстойная команда. — Это самая лучшая команда, Хорёк, — вскинулся Рон на защиту своей любимой команды по квиддичу. — Ага, — насмешливо фыркнул капитан слизеринской команды. — Поэтому они и занимают последнюю строчку в турнирной таблице. — Им просто не везёт с ловцами, — пробубнил Рон, не желая признавать правду. — Давайте не отвлекаться, — строго произнесла Макгонагалл. — Продолжайте, Драко. …Гарри подошёл к окну. Тисовая улица выглядела как раз так, как и положено выглядеть улице респектабельного пригорода в утренний субботний час. Все портьеры на окнах задёрнуты, и не видно ни одного живого существа — ни похожих, ни собак, ни кошки. …Гарри вернулся к постели и сел, в который раз ощупав шрам. Тревожила не боль, Гарри не в диковинку были раны и болезни. Он однажды лишился костей в правой руке и провёл в мучениях ночь, пока они росли заново. — А что вы хотели, мистер Поттер, — словно оправдываясь, сказала мадам Помфри. — Как я вам уже говорила, срастить кости можно без проблем, но вот вырастить новые буквально из ничего совсем не просто. — Всё в порядке, мадам Помфри, — пожал плечами Гарри. — Но тогда действительно до жути было больно. Вскоре эту же руку ему проткнул ядовитый клык в полметра длиной. — Это ещё что? Мистер Поттер, что за ядовитый клык? Почему я об этом не в курсе? Минерва? — разгневанно вскрикнула колдомедик и с яростью в глазах уставилась на растерявшуюся заместительницу директора. — Я тоже не в курсе, Поппи. Мистер Поттер… Гарри, что за ядовитый клык? — Это очень длинная и старая история, профессор, — уклончиво ответил Гарри, переглянувшись с Гермионой и Роном, а также скользнув быстрым взглядом на Люциуса Малфоя. Лили крепче обняла сына за плечи, а Джеймс вновь нахмурился и грозно засопел в унисон с рычанием пса. А в прошлом году Гарри упал с высоты тридцать с лишним метров, сорвавшись со своей летающей метлы. Он давно привык к удивительным несчастным случаям и невероятным травмам — они неизбежны, если ты учишься в Школе Чародейства и Волшебства и вдобавок обладаешь способностью притягивать к себе неприятности. — Что значит — неизбежны в Хогвартсе? — сведя брови к переносице, спросила женщина, имени которой Гарри не помнил. — Хогвартс считается самым безопасным местом в магическом мире Великобритании, — уже не так уверенно протянула она. Студенты засмеялись и загомонили наперебой, делясь тем, что они знали о «безопасности» Хогвартса. Громче всех кричали Фред и Джордж Уизли, поминая и тролля, и трёхголового Пушка, которого они сами лично видели в запертой комнате запретного коридора, и окаменения студентов ужасом из Тайной комнаты, и дементоров… Драко вспомнил наказание в Запретный лес ночью… А ведь все эти ребята знали отнюдь не всю правду о том, что творилось в Хоге. Гарри, Рон и Гермиона, просто молчали понуро опустив головы — все они трое были непосредственными, а иногда и весьма активными участниками всех тех безобразий, что происходили в Хогвартсе едва ли не с первых дней их учёбы. Воцарившийся шум прервали голоса взрослых — родители с разных факультетов закричали едва ли не в унисон, обращаясь к своим отпрыскам: — Драко! — Невилл! — Сьюзен! — Панси! — Почему я об этом ничего не знаю? Названные недоумённо хлопали глазами, не зная, что ответить, но в конце концов голос подала Панси Паркинсон: — Не знаю, — слизеринка пожала плечами. — Каждый раз, когда я писала домой, желая поделиться происходящим, мысли перескакивали совсем на другое… Я словно находилась под гипнозом или чарами какими-то. — А дома на каникулах об этом и не вспоминалось, — подержала сокурсницу Сьюзен Боунс с факультета Хаффлпафф. — Да мы и сами мало что знали, а в то, о чём ходили слухи — не верили. Считали, что это всё придумали сумасшедшие фанаты Поттера, — высказался Драко Малфой. — Минерва, — сурово нахмурив брови, обратилась к заму директора пожилая строгая дама, которую Гарри встречал на вокзале Кингс Кросс — в своё время незнакомка провожала Невилла Лонгботтома. Судя по всему, это была его бабушка. — Что происходит, драккл вас всех в этом Хогвартсе подери? Почему обо всём этом не известно попечительскому совету? — Хм, — громко фыркнул Люциус Малфой, с иронией и каким-то превосходством глядя на даму. — Простите, леди Лонгботтом, но я пытался поставить попечительский совет в известность о том, что в школе не всё благополучно. Но кто меня стал слушать? — Но… Но вы, лорд Малфой, ничего прямо и не говорили, обходясь одними намёками на то, что Дамблдор не справляется со своими обязанностями директора школы. Мы все знаем, что у вас к Альбусу имеется личная неприязнь — естественно, ваши потуги сместить его с занимаемой должности во внимание приняты не были, — леди Лонгботтом после секундной заминки моментально взяла себя в руки и произнесла суровую речь, поглядывая на платинового блондина с лёгким неодобрением. — Если вы хотели серьезного отношения к вашим словам — стоило говорить о чём-то конкретном, использовать факты и доказательства, а не… — Ну, конечно! — вновь перебил женщину Люциус Малфой, приподнимая светлые брови и глядя на собеседницу с нотками презрения во взгляде. — Я ещё и виноват в том, что вы все смотрите в рот этому старому маразматику, а каждое его слово для вас — закон и неопровержимая истина? — Корнелиус, — обратилась женщина из Визенгамота к министру Фаджу. — Может, ты в курсе того, что за чертовщина вообще происходит в Хогвартсе? — Я знаю совсем немного, Амелия, — досадливо поморщившись, ответил мужчина. — Ты же знаешь, что Дамблдор считает Хогвартс своей личной вотчиной и не допускает в него никого, кто, по его мнению является посторонним. Как он говорит — «чтобы не нарушать учебный и воспитательный процессы». — И всё же я считаю, что нельзя вот так всё оставлять… С происходящим определённо надо нормально разобраться, — категорично заявила Амелия Боунс. Гарри вспомнил фамилию женщины, когда Фадж назвал её имя; она была первой из всех присутствующих в суде, кто поднял руку за невиновность Гарри. — Надо вызвать Скримджера и Грюма. — Ага, особенно Грюма, — фыркнул, не сдержавшись, младший Поттер. — Пусть он расскажет, как просидел в собственном сундуке целый учебный год. — Вы о чём, мистер Поттер? — непонимающе хмыкнула Макгоннагал, озадаченно глядя на своего ученика. Насторожившиеся студенты тоже недоумевающе глазели на гриффиндорца, вслушиваясь в каждое его слово. — Да так. Простите, не сдержался, — уклончиво ответил Гарри, понимая, что ляпнул лишнего. — Мы же сейчас как раз читаем про четвёртый курс, когда профессором защиты работал «мистер Грюм», — Поттер закатил глаза и изобразил пальцами кавычки. — Вот из книги всё и узнаете. Если ни директор, ни Снейп, ни Фадж никому ничего не рассказали про Крауча-младшего и его отца… Ох, ну и будет всем сюрприз!Продолжение следует.