Благословения • Blessings

Перевод
NC-17
Завершён
332
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
348 страниц, 93 022 слова, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник

• Четыре

Настройки
Примечания:
Примерка платья прошла хорошо. Оно всё ещё сидело на мне как влитое. Инесса согласилась со мной. Если бы Дав была там, она бы заплакала. На этот раз я была той, кто плакал. Фред играл в какую-то жестокую игру на моём телефоне, но Роксана наблюдала, будучи очень взволнованной, увидев меня в платье. Потом мы все вместе пообедали, прежде чем Инесса проводила детей обратно домой, чтобы посидеть с ними, пока я забирала Элси и Лию после их выходных с отцом. Я прошла по дорожке к дому и постучала в дверь. Провела обеими руками по волосам, чтобы убрать их с лица. Затем дверь распахнулась, показав Малкольма, который выглядел довольно счастливым с маркером по всему лицу. — Нужно ли мне знать, что случилось? — спросила я с лёгким смешком, входя внутрь. Малкольм закрыл за мной дверь и почесал шею, прежде чем наклониться, чтобы посмотреть в зеркало над комодом в прихожей. — Я проснулся оттого, что Лия рисовала у меня на лице, — сказал он. — И я не знаю, как его стереть. — Пробовал оттереть спиртом? — Я пробовал оттереть алкоголем. Я усмехнулась. — Ты не сотрёшь маркер со своего лица, используя обычный алкоголь, — сказала я. — И почему он вообще у тебя есть? Ты выздоравливающий алкоголик. Я сбросила туфли перед тем, как пройти на кухню, направляясь к шкафчикам, где, как я знала, хранилась аптечка первой помощи. — Мне нравится на него смотреть, — сказал Малкольм, пока я открывала аптечку. Я нашла спирт для протирания и протянула его ему. — Ты думаешь, это здорово? — спросила я. — Глазеть на алкоголь, потому что тебе нравится смотреть на него? Что происходит, когда тебе хочется выпить? Малкольм пожал плечами. — Я бью себя по яйцам. Я снова усмехнулась. — Каким яйцам? — я наклонила голову, и Малкольм издал смешок от моих слов, прежде чем найти несколько бумажных полотенец и налить на них спирт, чтобы стереть маркер со своего лица. — Где девочки? Наверху? Малкольм кивнул, и я решила покинуть кухню и подняться наверх. Ближайшая к лестнице комната принадлежала Элси. Её дверь была закрыта, но дверь в комнату Лии, которая находилась дальше, была открыта, поэтому я решила заглянуть сначала к ней. Она лежала на животе на полу, рисуя на листе бумаги перед собой множеством цветных карандашей, разложенных рядом. — Что рисуешь? — спросила я, заставив её вскинуть голову, и она ахнула, а затем вскочила на ноги и побежала прямо в мои объятия, полная радости. — Привет, мамочка! — Привет, красавица, — ответила я, проводя рукой по её волосам и обнимая её. — Хорошо провела выходные? Лия откинула голову назад, чтобы посмотреть на меня, улыбаясь от уха до уха. — Мы ходили в зоопарк! Я пошла, чтобы увидеть лам, а Элси угрожала бросить меня в клетку к тигру! Мои глаза расширились. — О, она и сейчас так говорит? Я услышала, как открылась дверь и, оглянувшись, увидела приближающуюся Элси. — Это была шутка! — сказала она в свою защиту, присоединяясь к объятиям. Я обняла её одной рукой и поцеловала в лоб. — Это было не смешно, — сказала Лия. — Папа сказал тебе перестать придираться ко мне. — Тебе буквально пять. Замолкни. — Эленора! — сказала я с упрёком, когда Элси отступила назад, скрестив руки на груди. — Не разговаривай так со своей сестрой. Иди собирайся. Я указала на её комнату, и она закатила глаза, прежде чем вернуться в свою спальню, хлопнув дверью. Я перевела взгляд на Лию. — А с ней что? Лия пожала плечами. — Ты можешь помочь мне собрать вещи? — спросила она. — Я всегда что-нибудь забываю. — Конечно. Она взяла меня за руку и потащила в свою комнату, затем нашла свою сумку и положила её на кровать, присев рядом с ней. — О, вот как, — усмехнулась я. — Под помощью ты подразумевашь, что всю работу буду делать я? Лия улыбнулась мне, делая свои щенячьи глазки, и я взглянула на её рисунок на полу перед тем, как снова посмотреть на неё. — Как насчёт того, чтобы ты упаковала свой рисунок? — Нет, я нарисовала его для папочки. Я хочу, чтобы он повесил его на холодильник. Я кивнула. — Тогда иди и отдай его ему. Он на кухне, а когда ты вернёшься сюда, можешь собрать свои карандаши, пока я соберу всё остальное. — Хорошо, мамочка, — она улыбнулась и спрыгнула с кровати, подняв свой рисунок с пола, прежде чем выскочить за дверь и спуститься по лестнице. Пока я упаковывала её вещи, включая множество мягких игрушек, она вернулась в комнату и присела на корточки, чтобы собрать свои цветные карандаши. — В зоопарке было весело? — спросила я. — За исключением того, что Элси угрожала столкнуть тебя в клетку к тиграм. — Это было очень весело, — она кивнула и подошла к сумке, которую я держала открытой, чтобы она могла бросить туда карандаши. — Папочка подрался с человеком, который кормил пингвинов, и нас выгнали, но я сказала ему, что всё в порядке. Мы всегда можем вернуться снова. Я улыбнулась своей дочери, ничуть не удивившись тому, что Малкольм ввязался в драку. В этот момент зазвонил мой телефон, и я положила сумку Лии на кровать, прежде чем вытащить его. — Продолжай собирать вещи, Лия, — сказала я и взъерошила её волосы, затем вышла из комнаты, закрывая за собой дверь, и спустилась вниз, отвечая на звонок, прижимая телефон к уху. — Привет, Джордж. Ты забрал свидетельство о браке? Я была немного расстроена из-за Джорджа. Ничего серьёзного, но моё внутреннее «я» было расстроено тем, что он не попрощался перед уходом ранее. — Да, но мне нужно… — Как всё прошло с тем человеком, с которым переписывался Фред? — Оказалось, что он моложе, чем мы думали. Семнадцать лет, что так же отвратительно, так что я рассказал его родителям. Они были явно расстроены тем, что их сын пытался ухаживать за юным мальчиком. Я вздохнула и прижала ладонь ко рту. — Насчёт цветочных макетов. Я пришёл туда пораньше. Получение свидетельства о браке заняло пять минут… Наше время было на четыре, верно? — Верно, — сказала я. — Это через сорок минут. — Да, мы будем исходить из того факта, что ты кое-что неправильно поняла. — Что? — Это не сегодня. В четыре, да… но в следующее воскресенье, через неделю. — Нет, это не так, — усмехнулась я. — Это сегодня в четыре. Джордж, я полностью всё это планировала. Сегодня цветочный макет. В следующее воскресенье заключительный осмотр места проведения. — Тогда, полагаю, на воскресенье у нас двойной заказ, — сказал он. — Я не говорю, что ты неправа… но ты определённо ошибаешься. — Спасибо, — я закатила глаза. — Чёрт… ты уверен, что это в следующее воскресенье? — Да, уверен. — Хорошо… Что ж, сегодня вечером нам нужно кое-что переставить, — сказала я. — Слушай, я сейчас у Малкольма, но увидимся дома минут через десять. — Тогда увидимся через десять минут. Он повесил трубку, и я на мгновение уставилась на свой телефон. Он не сказал, что любит меня.
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (4)