Благословения • Blessings

Перевод
NC-17
Завершён
332
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
348 страниц, 93 022 слова, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник

• Шестьдесят шесть

Настройки
Детям прокололи уши через несколько дней после Рождества. Всем, кроме Элси. Она не изменила своего мнения по этому поводу. Она абсолютно ненавидела иглы. Прошла неделя января, и мы прощались с Фредом и Элси на станции Кингс-кросс. Я не собиралась возвращаться прямо сейчас. Теперь я находилась в декретном отпуске. Я была на тридцать первой неделе беременности, и до родов оставалось всего пять недель. Когда поезд отошёл от платформы, я отпустила руку Джорджа и повернулась к Малкольму, который был заметно пьян. — Какого хрена, по-твоему, ты делаешь? — крикнула я, получив немало взглядов от проходивших мимо людей. — Не начинай, Далия… — Ты появился пьяный, чтобы помахать на прощание своей дочери? Ты грёбаная свинья! Он вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на меня со скучающим выражением лица. — Всё. С меня хватит, — сказала я. — Джордж, мы едем домой. — Да, мэм, — вздохнул он, и я взяла его за руку, прежде чем потащить за собой к стене, и когда мы уже проходили через неё, подбежал Малкольм. Он схватил меня за руку, и Джордж тут же оказался рядом, отталкивая его назад. — Не прикасайся к ней, — ужасно спокойно произнёс он. — Кем, блядь, ты себя возомнил? — спросил Малкольм. — Отойди в сторону, чтобы я мог поговорить со своей бывшей женой о наших детях. Малкольм попытался оттолкнуть Джорджа, но тот схватил его за воротник. — Кем я себя возомнил? — усмехнулся он. — Я её муж, сейчас она на седьмом месяце беременности, и учитывая, как в прошлом ты становился агрессивным, когда напивался, я не хочу, чтобы ты находился рядом с ней, ты меня понял? Малкольм не ответил, лишь гневно уставился на Джорджа. — Ты меня понял?! — повторил Джордж, на этот раз повысив голос. — Джордж… — мягко произнесла я и потянулась, чтобы взять его за руку. Он успокоился и отпустил Малкольма, прежде чем отступить назад. — Далия, ты не можешь… — Малкольм посмотрел на меня. — Брось… они мои девочки. Они… Ты не можешь забрать их у меня. — Ты алкоголик, Малкольм, — сказала я. — И я знаю, почему. Я знаю, что ты прошёл через ад со своей семьёй, знаю, что ты не мог найти способ справиться с этим, поэтому вместо этого ты обратился к алкоголю, но… я не хочу, чтобы Элси и Лия были в подобной обстановке. Ты не увидишь их, пока не будешь оставаться трезвым. — Это, блядь, нечестно! — закричал он. — Что ты хочешь, чтобы я сделал?! — Пошёл на реабилитацию! — крикнула я в ответ. — Я не знаю. Иди найди грёбаную группу поддержки… сделай что-нибудь, чтобы оставаться трезвым, вместо того, чтобы просто пропивать свои проблемы и свою жизнь! А теперь, если ты меня извинишь, у нас с Джорджем есть дела. Я обернулась и посмотрела на Джорджа, жестом приглашая его пойти со мной. Нам нужно было сходить в Министерство магии, чтобы я подписала последний лист документа, который окончательно оформил бы усыновление Фреда и удочерение Роксаны. Отстойно, что это происходит сразу после того, как Фред и Элси уехали в Хогвартс, министр Бруствер был недоступен до сегодняшнего полудня. — Ты в порядке? — поинтересовался Джордж, и я кивнула. — Я просто должна прийти домой и сказать своей младшей, что её отец снова заболел, поэтому она некоторое время не сможет его увидеть, — начала я. — Потому что я точно не могу сказать ей, что её отец — неистовый алкоголик, который скорее напьётся и рискнёт потерять своих девочек, чем попытается остаться трезвым, и я знаю, что это тяжело. Я знаю, что зависимость может быть ужасной, но это факт, что он появился там пьяным, когда должен был попрощаться со своей старшей дочерью. Джордж взял меня за руку, пока мы шли, и когда я посмотрела на него, он одарил меня утешительной улыбкой. — Твои чувства справедливы, — сказал он мне. — Возможно, он борется с зависимостью, но ты старалась изо всех сил, давала ему шанс за шансом, и теперь он перешёл твою черту. — Он много раз переходил мою черту, — вздохнула я. — Но я видела, как Элси посмотрела на него, когда почувствовала запах алкоголя и поняла, что он пьян. Она была так разочарована. Джордж вздохнул, переплетая свои пальцы с моими. — Знаю… Я видел. — Я так боюсь, что она будет расти чувствовать, что её отцу алкоголь нравится больше, чем она, — сказала я. — Он и так уже многое делает, чтобы расстроить её, и я ненавижу это. — Послушай, всё, что ты действительно можешь сделать, это попытаться защитить её от этой стороны и дать ей понять, что ты до смерти её любишь. Я кивнула и положила другую руку ему на предплечье. — Давай просто пойдём и подпишем эти бумаги, чтобы мы могли вернуться домой к Рокси и Лии, чтобы Бее не пришлось нянчиться целую вечность. Беа — наша няня. Восемнадцатилетняя девушка, которая только окончила Хогвартс полгода назад. — Немного холодновато, тебе не кажется? — спросил Джордж, когда мы вышли на улицу. — Малыш, сейчас январь. Я отпустила его руку, чтобы подойти к машине, которая была припаркована на обочине дороги. Услышав, как Джордж усмехнулся про себя, я посмотрела на него. Я открыла дверь и улыбнулась, пока он обходил машину. — Чего ты смеёшься? — Ты назвала меня «малыш», — сказал он, кладя руку на крышу машины. — Ты не часто так делаешь, но мне нравится, как это звучит. Он сел в машину, и я закатила глаза, прежде чем сесть на край сиденья и подтянуть ноги. Обычно я не так сажусь в машины, но я очень даже беременна и больше не могу просто сесть в неё. Затем закрыла дверь и вздохнула, пристёгивая ремень безопасности. — О чёрт! — выругалась я, заставив Джорджа посмотреть на меня, пока он заводил двигатель. Он почесал подбородок и приподнял бровь, ожидая, когда я объясню свою вспышку. — Джордж, у нас сегодня назначена встреча. — Я знаю… — медленно произнёс он, — мы уже в пути. Ты в порядке? — Нет, не с министром, дурачина. С Мэг. Мы должны снова встретиться с остальной командой и обсудить план родов. Джордж покачал головой. — Нет… это будет на следующей неделе, восьмого. — Это сегодня, — возразила я. — На первой неделе. У нас назначено на три, и мы чуть не забыли. — Ну, у нас много чего происходит, — сказал он, трогаясь с места. — Мы всё ещё заканчиваем отделку детской, ты всё ещё не можешь определиться с цветом комнаты… — Эй! — …что нормально, — усмехнулся он. — Ты, вероятно, будешь менять цвет ещё миллион раз даже после того, как они родятся. Я закатила глаза. — Нам нужно было посадить на поезд старших, мы должны быть в Министерстве через тридцать пять минут, Малкольм, как обычно, ведёт себя как придурок, а теперь у нас, судя по всему, назначена встреча с Мэг, — сказал он. — Я пытался убедиться, что ты не слишком напрягаешься, но у меня это плохо получается, да? — Ну, учитывая, что мы в основном провели весь мой первый триместр, ссорясь из-за мелочей… — Да, ладно, — усмехнулся он, положив руку мне на бедро. — Давай покончим со всеми этими делами на сегодня, хорошо? Я засмеялась, откинув голову назад. — Похоже, ты не слишком рад. — Ну, знаешь… — он скорчил гримасу, — не то чтобы я не хочу пойти повидаться с Мэг и остальными членами команды по родовспоможению, но брось… зачем нам нужны еженедельные встречи? Такого никогда не было, когда Анджелина была беременна Фредом или Роксаной. — Да, но разве вы были не в Мунго? Джордж пожал плечами. — Возможно. — Вот именно. А это маггловская клиника. Частная маггловская клиника. — Разве это имеет значение? Я фыркнула. — Ну, я не думаю, что в маггловской клинике используют зелья, чтобы выявить боль, — сказала я. — Или используют магию, чтобы помочь ребёнку появиться на свет. Это всё ещё больно, но умно. Интересно, как магглы это делают.
Примечания:
332 Нравится 191 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (4)