Однажды. Том 6. Часть II: "Последнее сражение".

G
Завершён
1
Фэндом:
Размер:
301 страница, 147 777 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 2.

Настройки
      Много лет назад, Зачарованный лес, старая ферма на границе леса, в ту ночь погода выдалась пасмурная, лил дождь, где-то вдалеке слышались раскаты грома, били молнии. Мужчина в тёмном одеянии шёл в сторону сторожки, откуда доносился детский плач…       Молодая женщина пыталась успокоить сыновей, не зная как подступиться, малышей било в жар, они были бледны, и плакали не переставая. Тогда на многих обрушилась как снег в июле, огненная лихорадка, магическая хворь, никто не знал кто и зачем проклял их, но болезнь прозвали так неспроста, так как она распространялась словно пожар через касания, и те чьи вены горели были уже на пороге в царство теней. От этого беспокойство Рут только усиливалось, не зная как помочь её детям, как спасти их, супруги впали в отчаяние, потеряв всякую надежду, что мальчики доживут до утра. — Ну, что?! — спросила Рут, бросив тревожный взгляд на супруга, тот снял капюшон плаща, взгляд был мрачен, как тень, — Говори же. — Не раздобыл я денег на лекарство, — сказал Джеймс, подходя к супруге и детям, на нём не было лица, вид бледный, от чего Рут на миг почудилось, что и он мог заразиться в пути, хотя и сама женщина не спала три ночи, не могла. — Подвёл я, Рут, наших мальчишек… Бедные Дэвид и Джейк. — Дэвид и Джейк! — сказал появившийся позади супругов тёмный маг, ухмыляясь, они бросили на него взгляды, — Звучит гордо, сильно, а пищат… что те мыши, да хорошее снадобье стоит недешево, впрочем,. могу помочь, — он оставил на столике как бы случайно завалявшийся у него снадобье против огненной лихорадки. — А взамен, у нас нет ничего, — сказал Джеймс, бросив взгляд на тёмного, закрывая собой супругу. — Они у вас сказки любят? — спросил Леонард, бросив взгляд в сторону колыбели близнецов, — Вроде такой,. жил да был король, и звался он Георг, у него было всё, кроме сына, а ещё жил фермер по имени Джеймс, беднее бедного, но с двумя сыновьями. Сюжет понятен, не правда ли?! — Убирайся! — выпалила Рут, схватив со стола нож для разделки мяса, направляя его лезвие на тёмного, — Мы не торгуем своими детьми! — Тогда они вряд ли доживут до весны. — сказал Леонард, ухмыляясь, — Что ж, решайте сами, сберечь одного или… схоронить обоих. Он направился в сторону выхода, сделав вид, будто уходит, тёмный знал, что выбора то у них нет, как и супруги. — Делать нечего, — сказал Джеймс, накрыв руку супруги, в которой она держала нож своей, встретившись с ней глазами, — Надо соглашаться, Рут. — Правильно, — протянул Леонард, бросив на них взгляд, он вернулся к ним, — Осталось самая малость, решить кого отдать в принцы, немыслимый выбор, знаю, посему сделаем проще. — он подошёл ближе, доставая четвертак, — Орёл, значит Дэвид, решка, значит Джейк. Джеймс принял четвертак из руки тёмного, сразив его холодным взглядом, бросил монету на стол. Решка. — Решка! — сказал Леонард, усмехаясь, бросив взгляд на монету, — Принц Джейк, чудесно! Хах! Рут осторожно взяла Джейка из колыбели на руки, с болью на сердце передали сына тёмному, в обмен на лекарство, цена спасения слишком велика, но выбора нет, либо так, либо она потеряют обоих,. пусть так, они будут порознь, но будут живы, оба. Женщина обронила кроткую слезу. Джеймс обнял супругу за плечи. — Твой папа любит тебя. — сказал Джеймс, бросив взгляд на сына. — Мой сынок, — сквозь слёзы сказала Рут, отдавая малыша тёмному. — Осторожней со словами, да,. эта сделка будет тайной, а значит для всего мира, он отныне не ваш. — сказал Леонард, бросив на них взгляд, держа мальчика на руках, (для него, как для тёмного это ничего не стоит, так как он бессмертен, и огненная лихорадка ему не опасна, впрочем как и всё на свете, кроме разве что, его кинжала, но эта другая история). Тёмный взмахнул рукой, тут же исчезая вместе с младенцем в клубах багрово красного дыма из сторожки., оставляя им флакон лекарства от страшного недуга для Дэвида. — Боже!.. — выпалила Рут, давая волю эмоциям, по щекам текли слёзы, Джеймс обнял её, утешая. …       Настоящий день, дом Даны Стивенс, чуть позже,. тем же вечером, герои собрались в кухне в доме Даны, после стычки с Майей, (это была не то, чтобы победа Даны, скорее тактическое отступление Майи, она ещё сделает свой ход, правда не сегодня), чтобы отметить победу и возвращение из мира желания. — Хочу сказать пару слов, — сказал Дэвид, подняв бокал с шампанским, бросив взгляд на стоящих рядом Дану, Кристиана, Нариссу, Люси, Лиллит и Терелин, — Дана, я так горжусь тем, что ты сделала. Ха, победа над Майей ещё раз доказала, что ничто не вобьёт клин между нами. — Дана чуть улыбнулась, встретившись глазами с отцом, Лиллит и Терелин переглянулись, с улыбкой глядя на них, Терелин мрачно посмотрела на Дэвида, опустив взгляд, банши поймала её взгляд накрыв её руку своей, — Поэтому мой тост, за родных. — За родных. — эхом повторили они, чокнувшись бокалами с шампанским, они сделали по глотку. — Спасибо, — сказала Дана, чуть улыбнувшись, допив свой бокал, бросив взгляд на отца, — Дом, родной дом. Что-то не так?! — она поймала его мрачный взгляд. — Да нет, просто не все ещё в сборе. — сказал Дэвид, встретившись с ней глазами. — Ничего. — сказала Дана, — Мы разрушим заклятие, с моим злым роком разобрались, дело за вами с мамой. — Да, конечно, — сказал Дэвид, тяжело вздохнув, Дана встретилась глазами с пиратом, тот ей чуть улыбнулся, она улыбнулась в ответ. …       Позднее, Дэвид, мрачный как тень, сидел на ступенях на крыльце у дома дочери, достав свой сотовый, глядя на фото супруги, её улыбку, взгляд, в его глазах была тоска. Мужчина тяжело вздохнул, убирая мобильный, когда внезапно почувствовал холод,. Он поднялся с крыльца, вглядываясь в темноту ночи, тучи закрывали лунный свет, в городе стоял непроглядный мрак, но никого не было. Дэвид прогоняет таинственный морок, дёрнув плечом, но стоило ему ответси взгляд, как тут же он едва не упал, дёрнувшись от шока, увидев перед собой призрак отца. — Ах!.. Отец?! В следующую секунду он падает без чувств на землю перед крыльцом дома. В это же мгновение словно бы почувствовав, что произошло из дома тут же выбегают Кристиан, Терелин и Лиллит (на самом деле Лиллит правда почувствовала случившееся, ощутив смрад смерти снаружи дома), сбежав с крыльца они находят Дэвида без сознания. — Дэвид! — сказали они почти все вместе, подбегая к нему, и помогая ему прийти в себя, — Дэвид! Эй! — Дэвид, ты чего? — спросил Кристиан, помогая ему, но принц отталкивает их, поднявшись на ноги. — Всё нормально. — отрезал он, бросив на них троих взгляд. — Ничего не нормально, сколько уже на ногах?! — сказал Кристиан, — Буди Мариссу и выспись ты уже наконец! — Сказал же я в норме! — отрезал Дэвид, бросив на пирата взгляд, — А понадобиться совет, вряд ли стану слушать пирата! — Ну извини, — сказал Кристиан, мрачнея, его явно задели слова принца, что заметили бывшая исповедница и банши, Лиллит вернулась в дом, следом за Кристианом, Терелин бросила взгляд на Дэвида, подойдя ближе, она слегка коснулась рукой его плеча. — Точно всё хорошо? — спросила Терелин, встретившись с ним глазами, он кивнул, давая ей понять что да, только исповедница отчего ему не верила, глядя в его синие глаза, в которых явственно чувствовался страх и тревога, и причина была ей, увы, известна, — Ладно,. что ж, если передумаешь, ты знаешь где мы. Девушка вернулась в дом, оставляя его одного, Дэвид проводил её взглядом, тут же увидев на земле ту самую монету, принадлежавшую его отцу, понял, что должен сделать. …       На следующий утро, дом Нариссы Миллс,.             Нарисса приходит в сторону библиотеки в своём особняке, из комнаты уже три часа доносились звуки будильника, на часах 8:15 утра. Робин давно проснулся, не зная как отключить мудрёный ящик, когда дверь библиотеки открылась, он бросил взгляд на вошедшую Нариссу, в руках женщины была сменная одежда. — Уже встал?! — спросила она. — Да поспишь тут, дьявольский ларец верещит, как очумелый! — сказал Робин, бросив взгляд в сторону будильника. — Оу, совсем про будильник забыла. — сказала Нарисса, подходя к часам, он тут же отключила их, — Прости,. подобрала, вот… одежду, ну, что нашлось. — Спасибо. — сказал Робин, встретившись с ней глазами. — Да, одевайся, не буду мешать. — сказала Нарисса, оставляя одежду разбойнику, она вскоре вышла, оставляя его. … — Чем ты думала?! Зачем ты его притащила? — спросила Марисса, они сидели в соседней комнате, за чашкой чая. — Эм,. просто, так вышло. — сказала Нарисса, делая глоток, бросив взгляд на сводную сестру, — Ему там жилось не сладко, а здесь с чистого листа и… я просто помогаю. — Но кто он такой, ты НЕ знаешь! — сказала Марисса, встретившись с ней глазами, — Сходство с Робином, не значит, что это ТВОЙ Робин. Я целовалась с братом Дэвида, глобальная разница. — Да, мы не общались толком, — сказала Нарисса. — Есть вещи, о которых он всё равно узнает, — сказала Марисса, — Скажем о том, что у него дочь. — Она не его дочь. — сказала Нарисса, понизив тембр до шёпота. — А я тебе о чём, — сказала Марисса, также шёпотом, — Это разные люди. — Но какая-то часть Робина в нём есть. — сказала Нарисса, — Раз он перешёл сюда в реальность, это… неспроста понимаешь. — Нарисса, ты давно заслужила право на своё счастье, — сказала Марисса, — Я беспокоюсь. — Да,. я тоже. — сказала Нарисса, опустив взгляд. …       Квартира Аманды Стюарт, она же её переоборудованный офис, в это же время,.             Кристиан решает навестить Аманду, поскольку девушка ныне заделалась в психологи, он подумал что сможет помочь и ему, как помогала Дане, с её тремором. — Кристиан! Вот так сюрприз, не ждала тебя, — сказала Аманда, приглашая пирата в квартиру, они устроились в гостиной, — Ну, так что у тебя случилось? В чём трабл?! — Да Дэвид вообщем-то, — сказал Кристиан. — Ага, — Боюсь, он по прежнему видит меня тем, кем я был раньше. — сказал Кристиан. — Пиратом. — продолжила за него Аманда, откидываясь на спинку своего кресла, крутя на пальце кольцо. — В смысле, я и сейчас конечно пират, но не тот, другой. — сказал Кристиан, встретившись с ней глазами, — И мне кажется, он желает Дане лучшей партии. — пират помрачнел, опустив взгляд. — Хм, как всё запутано, — сказала Аманда, наблюдая за ним. — Мда, — ответил пират, потянувшись в карман своей кожанки, он извлёк оттуда небольшую чёрную коробочку, — При чём скоро станет ещё запутанней. — он показал её кенеме, открыв её, в коробочке было кольцо, обручальное, с огромным бриллиантом, от чего у Аманды едва челюсть не отвисла до пола, она сдержалась, чтобы не заорать от счастья, улыбнулась во все свои 32, пытаясь скрыть улыбку ладонью. — Ах!.. Эм,. понятно, — сказала она, не переставая улыбаться, — Что ж, это… эээ,. замечательная новость. Как по мне давно пора. — Хоть сегодня отдал бы Дане, — сказал Кристиан с улыбкой, встретившись глазами с кенемой, помрачнел, — Но, как быть с отцовским благословением?! Пока не соображу как подойти к нему, и когда. — Кристиан Джонс остепенился, честно не верю, что это наконец случилось, думала Чарли к этому дню уже школу окончит, — сказала Аманда, в шутку, поймав его мимолётную улыбку, она пересела к нему ближе, — Но, одно это уже прогресс,. знаешь, Кристиан, ты уже в ладах со своей совестью и все это видят. — Да, кроме Дэвида. — сказал Кристиан, бросив на неё мрачный взгляд. — Если только это стоит между тобой и Даной, — сказала Аманда, — Не нужно ждать, жизнь быстротечна, а если хочешь, что думает Дэвид на твой счёт, спроси его,. хотя я бы забила, какого чёрта, у вас дочери почти два года, по мне так вывод очевиден, вы уже почти семья. Он чуть кивнул, встретившись с ней глазами, взяв на заметку слова кенемы. …       Лофт Прекрасных, чуть позже,.             Ближе к вечеру, Дэвид сидел на постели в лофте, погружённый в свои думы, бросив взгляд в сторону спящей во власти заклятия сна супруги, он взял лежащий на тумбе сотовый, проверяя сообщения от жены за день. — «Привет, Дэвид, надеюсь спал сном младенца, хоть это с каждым днём всё сложнее, — сказала Марисса, — Я скучаю. Я так люблю тебя,.» — И я тебя тоже, — сказал Дэвид, отключая запись, мрачнея.       В этот момент Дэвид ощутил как в комнате резко похолодало, хоть окно было закрыто, сквозь тишину до его ушей донёсся едва различимый шёпот, он звал его: «Дэвид.» — Семья дороже всего на свете. — сказал призрак Джейса, явившись к мужчине, он стоял посреди гостиной, рядом со стойкой. Дэвид бросил на него поражённый немигающий взгляд, он подошёл ближе. — Зачем ты здесь?! — спросил Дэвид, глядя на отца. — Не уж-то отца забыл, — сказал Джеймс. — Да какой из тебя отец! — выпалил Дэвид, на эмоциях, в душе закипал гнев, — Пропоица, что оставил мать вдовой,.я тебе ничего не должен! — Поверь, всё совсем не так. — сказал Джеймс. — Ты же из-за этого здесь, а?! — сказал Дэвид, потянувшись в карман брюк, он достал оттуда монету, показывая её отцу, — Всё стираю тебя из памяти, никак не сотру! Так чего ты хочешь! — Правды. — ответил Джеймс, Дэвид изменился в лице, ничего не понимая. … — ААХ! — Терелин резко просыпается, девушка задремала на диване в гостиной возле ещё тлеющего камина, на полу лежала книга, роман что она читала до, (бульварное чтиво надежнее любого снотворного), последние несколько недель она плохо спала, и эта ночь не стала исключением, ей всё время снились кошмары, о той ночи, много лет назад, когда она позволила невинному человеку, борющемуся за свою семью, погибнуть от рук властного и жестокого короля… перед глазами снова и снова вставало его лицо, мужчины, пастуха, его глаза, и от нарастающего чувства вины девушке становилось тяжело дышать, в горле стоял ком, а по щекам текли слёзы.       На крик бывшей исповедницы прибегает Лиллит, её жена, в руках фонарь, волосы собраны в косу сзади, несколько выбившихся рыжих прядей обрамляли её лицо, в медно карих глазах читалось беспокойство. — Родная, я слышала крик, что случилось?! — с тревогой в голосе спросила она, подходя к Терелин, она устроилась рядом, коснувшись её руки своей, чувствуя как сильно билось её сердце, глаза были влажные. — Что? — Я… я убила его, Лил, я… — сказала Терелин, едва не плача, — Он мёртв… и я в всём виновата. — В чём? Что ты сделала? — спросила Лиллит, ничего не понимая, встретившись глазами с супругой. — Ничего. — ответила Терелин, бросив взгляд на банши, осушив поток слёз, — Я ничего не сделала, Лил. Ничего. — Тогда в чём собственно криминал?! — спросила Лиллит. — Если ты ничего не сделала, от чего ты чувствуешь вину? — Иногда бездействие хуже самого действия, милая. — сказала Терелин. — М?! — Я могла спасти его,. должна была вмешаться,. но испугалась… а кое-кто пострадал. — сказала Терелин, — Он был хорошим человеком, семьянином, до последнего боролся за родных, и мог бы вернуться домой, если бы только я… — Кто?! О ком ты говоришь?! — спросила Лиллит. — О Джеймсе,. его звали Джеймс. — сказала Терелин, встретившись с супругой глазами. — И он отец Дэвида. — Ммм… Дэвида, в смысле нашего Дэвида,. отца Даны?! — спросила Лиллит, глядя на жену округлёнными от шока глаза, девушка чуть кивнула, вытирая слёзы тыльной стороной ладони, — Да уж,. нифига себе, чего ещё я о тебе не знаю?! — Я совершила в своей жизни много ошибок, но то, что случилось в ту ночь, худшая из них. — сказала Терелин, глядя на догорающие в камине дрова, — И я ненавижу себя за это. Лиллит приблизилась к жене ближе, приобнимая за плечи, положила свою голову на её плечо, в знак поддержки, сжала её ладонь в своей, глядя на языки пламени в камине. — Ты можешь рассказать мне всё, ты знаешь. — сказала Лиллит, — Я рядом и всегда поддержу тебя, ты не одна. — Я знаю. — сказала Терелин, встретившись с ней глазами, — И я люблю тебя за это. — она чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, поцеловала, — Спасибо. Лиллит улыбнулась в ответ. …       Годами ранее,.       После того дня, когда им пришлось отдать одного сына, чтобы сберечь обоих, прошло несколько лет, Джеймс почти всё своё время проводил в таверне, топя вину в эле. — Лучше бы потратил на домочадцев. — сказал мужчина, подходя к нему с новой кружкой эля, Джеймс бросил на поднос несколько монет, — Сколько сейчас сыну-то? — Дэвиду,. 6. — ответил Джеймс, опустив взгляд куда-то в пол, в глазах тоска, или просто похмелье, кто его разберёт. — Славный мальчуган, с отцом вот не повезло. — он махнул рукой, — Выпить дай. Мужчина оставляет ему кружку и уходит к остальным посетителям трактира, но тут в таверне неожиданно для всех появляются несколько королевских стражников, квот короля Георга. — А ну всем встать, остолопы! — выпалил один из них, — Его величество, король Георг! Джеймс, услышав имя человека, кому они отдали другого своего сына, Джейка, обернулся, бросив на них взгляд, в таверне появляется король Георг. Рыцари расступились перед ними, выстроившись в колонну. Он выглядел немного бледным, осунувшимся, под глазами тёмные круги, видать не спал всю ночь, иль случилось что?! — Полагаю, вы в недоумении, — сказал Георг, оглядев взглядом обстановку таверны, его посетителей, вытаращившихся на него удивлёнными глазами, — Каким ветром короля в эту… убогую таверну?.. Дело в том, что моего сына, принца Джейка, похитили. Всякого, кто сообщит о его местонахождении наградят. Всякий, кто утаит ценную информацию, горько пожалеет. Георг вскоре покинул таверну, следом за ним ушли и его люди. Джеймс изменился в лице, забеспокоившись о Джейке, но уловив возможность, вернуть своего сына назад. …       Ферма на границе леса, какое-то время спустя,. — Ты с ума сошёл! — сказала Рут, когда Джеймс вернулся домой к жене и рассказал ей обо всём, о визите Георга в таверну, и о исчезновении Джейка. — Джейк наш сын. — сказал Джеймс, собирая вещи, набросив сумку на плечо, — И он в беде. Я должен спасти его. — Думаешь, он вернётся сюда по доброй воле?! — спросила Рут, подойдя к супругу, в её глазах было беспокойство и страх, страх потерять мужа, она коснулась своей рукой его руки, встретившись с ним глазами, — На захудалую ферму,. к отцу пьянице?! — Я не знаю, но отыщу его. — сказал Джеймс, — Начну новую жизнь, ради сына, и пить брошу. Даю слово, Рут, собрав семью воедино, я стану совсем другим человеком. — он приобнял супругу за плечи, глядя в её карие глаза.       Тут же они услышали шорох со стороны лестницы, ведущей на верхний этаж их дома, увидев Дэвида, мальчик ненароком подслушал часть их разговора, спустившись к ним. — Ты что, сынок?! — сказал Джеймс, осушив слёзы, бросив взгляд на сына. — Ты куда-то уезжаешь? — спросил Дэвид. — Пора пополнить запасы, — сказал Джеймс. — А когда вернёшься, правда станешь другим человеком? — спросил Дэвид, Джеймс бросил краткий взгляд на Рут, поняв, что он всё слышал. Мужчина подошёл к нему ближе. — Да. — ответил он, — Совершенно другим, к пойлу и не притронусь. Через пару недель вернусь собой прежним. — он чуть улыбнулся, встретившись сыном глазами. — Возьмёшь мою счастливую монетку, на удачу. — сказал Дэвид, протянув отцу монету, надев её на его запястье. — Спасибо, Дэвид, удача мне не помешает. — сказал Джеймс, встретившись с ним глазами, он заключает сына в объятия. …       Наши дни.       Лофт Прекрасных, на следующее утро,.             Дэвид сидел в гостиной квартиры, глядя на монетку в своей руке, задумавшись о прошедшей ночи, о какой правде шла речь? Что произошло в тот день?.. Стук в дверь выводит принца из дум, возвращая в реальный мир.       Парень мгновенно подскочив с места, подошёл к двери, открывая её, на пороге стоял Кристиан, пират приходит к нему, чтобы поговорить. — Дэвид, прости, что вот так рано, — сказал Кристиан, — Просто, есть разговор… — Хорошо, что ты здесь, нужна помощь. — сказал Дэвид, закрывая за пиратом дверь, когда тот вошёл в лофт. Посреди гостиной стояла пробковая доска, с ходом его расследования о том дне, когда погиб его отец, после того, как принц узнал, что его смерть не была несчастным случаем. — Если что подметишь, скажи, взаимосвязи, странности. — сказал Дэвид. — Так ведь сто раз об этом говорили, как ра для этого Злая королева монетку тебе и подбросила. — сказал Кристиан. — Да, понимаю, — сказал Дэвид, встретившись с ним глазами, — Но кое-что… кое-что произошло. Я говорил с духом отца. — Ошибка исключена?! — спросил Кристиан, с долей скепсиса в глазах. — Да, — сказал Дэвид, — Только не заводи песню про недосып, спал как убитый, но видел его как наяву, вот здесь. — он бросил взгляд в проём разделяющий спальню и кухню. — Я отрёкся от него, отрёкся от отца. — Ты сам давно стал отцом. — сказал Кристиан. — Предать одну семью ради другой?! — спросил Дэвид. — Он был безвольным, слабым, но всё же моим отцом, и достоин правосудия, ну как? Ты поможешь? — он встретился с ним глазами. — Возможно, Дана справилась бы с этим лучше. — сказал Кристиан, — Она шериф как-никак, Спасительница, владеет магией. — Только без Даны, не хочу пугать её, Мариссу, — принц бросил взгляд в сторону спящей супруги, — Да и вряд ли они одобрят мою задумку. — М,. я одобрю? — спросил Кристиан. — Ты пират, — сказал Дэвид, коснувшись своей рукой его плеча, — Пират-то мне и нужен, идём! Появилась идея! Он выскочил из квартиры, Кристиан ещё раз окинул взглядом доску, последовав за ним. …       В это время Робин просматривал книгу сказок, сидя в гостиной в доме Нариссы, пролистывая главу о себе. — То есть, в этой книге все жители Сторибрука? — спросил Робин, бросив взгляд на Нариссу, женщина сидела подле него. — Ну, большинство. — сказала Нарисса, чуть улыбнувшись. — Я здесь не вижу сказок про вас с Робином, — сказал Робин, пролистывая страницы книги, — Остросюжетный роман? — Точно. — сказала Нарисса, с улыбкой. — Как-нибудь на досуге, расскажешь? — спросил Робин, встретившись с ней глазами.       В этот момент их неловкое молчание прерывает спасительный звонок в дверь: «Динь-Дон!» «ДООН!» — Прости, — сказала Нарисса, — Ни куда не уходи, я сейчас. Нарисса оставляет разбойника одного, ушла, чтобы узнать кого это принесло в такой час, хотя догадывалась.       На пороге стояла Кларисса, узнав от Лиллит последние новости, о том, что сестра притащила из параллельного мира Робина Гуда, приходит к ней. — Ну и когда ты собиралась сообщить?! — спросила Кларисса, возмущённо разводя руками, — Где он, чёрт подери! Ведьма подалась вперёд, но Нарисса загородила ей дорогу, вставая у неё на пути. — Кларисса, — сказала Нарисса, выходя на крыльцо, она закрыла за собой дверь, — Давай не сейчас. — Что так?! — спросила Кларисса, — Дать ему время выкрасть Робин?! Этому не бывать! — Поверь, тут другая проблема, — сказала Нарисса, опустив взгляд. — Он что не знает про свою дочь?! — спросила Кларисса, догадавшись, поймав взгляд сестры. — Я всё ему расскажу, но это… эмм… не просто. — сказала Нарисса. — Вообще-то, проще некуда. — сказала Кларисса, встречаясь с ней глазами, — Поставить перед фактом, что нет у него на дочь никаких прав! А вздумает приблизится к ней, выпущу ему кишки! — Ступай домой, Кларисса. — сказала Нарисса. — Хах,. пока. — сказала Кларисса, усмехаясь, она взмахнула руками и тут же исчезла в клубах изумрудно зелёного дыма.       Нарисса возвращается в дом, после разговора с сестрицей, точнее очередного спора, она поняла, что должна рассказать этому Робину о «его» детях. — Робин, я должна тебе кое-что… — сказала Нарисса, проходя в гостиную, но заметив, что разбойника не было дома. — Робин?! Женщина осмотрела гостиную, заметив на кофейном столике открытую книгу сказок своей дочери, Люси, на страницах которой был рисунок шерифа Ноттингема, поняла куда ушёл разбойник, изменилась в лице, опасаясь как бы он дров не наломал сгоряча. — Ноттингем. — сказала Нарисса, мрачнея, — О боже… …       В это время Робин шёл вдоль Главной улицы Сторибрука, сжимая в руке свой лук, желая поквитаться с Ноттингемом. Тот шёл по противоположной стороне улицы, допивая свой кофе. Разбойник прожигал его глазами. Достав из колчана одну из своих стрел, он натянул тетиву, направляя стрелу в сторону бывшего шерифа Шервуда, готовый выстрелить. …       Он спускает стрелу, выбивая из руки Ноттингема его стакан, тот бросил на него взгляд, шарахнувшись в сторону, побелел, словно призрака увидел. — Никак сам шериф Ноттингема! — сказал Робин, приближаясь к нему, с ярой решимостью в глазах. — Стой,. я в курсе, что ты вернулся. — сказал Ноттингем, бросив на него взгляд, — Но я вовсе не тот шериф, мы в Сторибруке. — А я не из Сторибрука. — парировал Робин, приблизившись к шерифу, он с силой врезал ему по лицу, разбивая нос, шериф падает на асфальт. Робин достаёт свой нож, — Мог бы прикончить тебя той стрелой, но после всего, что было, сначала воздам по заслугам. — он приставил нож к горлу шерифа. — Стоп! — выпалила Нарисса, появившись на площади, женщина вмешивается в его разборки, не давая наломать дров. — Нарисса, уходи. — сказал Робин, бросив на неё краткий взгляд. — Не делай этого, это не он. — сказала Нарисса. — То есть шериф, да не тот. — сказал Робин, бросив на неё взгляд, — И я Робин, да не тот, но всё равно поквитаюсь. — он сжал его горло, готовый прикончить его, но тут же Нарисса, с помощью магии заставила шерифа исчезнуть, спасая его, и понимая, что Марисса-то была права, это не её Робин, пусть и похож. — Это что, колдовство?! — спросил Робин, бросив на неё взгляд. — Я отослала его подальше. — сказала Нарисса, — Пока ты не натворил того, о чём пожалеешь. — Кто сказал, что пожалею. — сказал Робин, встречаясь с ней глазами. — Поверь, я лучше знаю. — сказала Нарисса, — Покажи, что с рукой. Он протянул её ладонь, на костяшках остались следы крови после того, как разбойник врезал Ноттингему. — Пойдём, есть место где тебе помогут. — сказала Нарисса, встретившись с ним глазами, — Но пообещай мне, больше не убегать и не пытаться убить кого-то. — Хорошо. — сказал Робин, чуть кивнув, — Ну, веди. Они пошли вдоль улицы, в сторону склепа женщины на кладбище, где находилось её хранилище магии. …       Тем временем, Дэвид вместе с Кристианом подъезжают на пикапе к дому Даны, пока той не было дома. — Даны точно нет дома? — спросил Дэвид, выходя из машины. — Решили с Люси и Чарли покататься на каноэ, это на весь день, — сказал Кристиан, бросив взгляд на Дэвида, — Зачем мы здесь? — Как ты сказал, Дана волшебница, мы нет. — сказал Дэвид, не останавливаясь не на миг. — Допустим, ну и?! — сказал Кристиан. — Дана ищет как снять заклятие, и Нарисса ей выдала ящик с зельями. — сказал Дэвид. — Да попахивает тут ретоном, да ещё чем. — сказал Кристиан. — Вот и позаимствуем ингредиенты, книгу, выясним как погиб мой отец. — сказал Дэвид, направляясь в дом с чёрного хода. — Так, стоп. — сказал Кристиан, резко останавливая его, коснувшись его плеча своей рукой, — Собрался колдовать?! — Ну, если боишься, просто уйди, сам справлюсь. — сказал Дэвид, встретившись с ним глазами. — Я не боюсь, а волнуюсь. — сказал Кристиан, — Не пойму, ты что готов обокрасть родную дочь?! — Да что это с тобой, всю жизнь пиратствовал, грабил, а как мне понадобился пират, ты сразу в кусты! — сказал Дэвид. — Я давно уже от пиратства отошёл. — сказал Кристиан. — Да ладно тебе, здесь-то все свои, — сказал Дэвид, остановившись позади дома, бросив на него взгляд, — Короче, нужен ключ от сарая, и дозорный. Кристиан потянулся в карман за своими ключами, и протягивая их Дэвиду, сильно рискуя, выбора у него особо нет. — Видишь, всего и делов. — сказал Дэвид, — Свисти если что. Дэвид прошёл в сторону сарая, позади дома, Кристиан проводил его взглядом. …       Годами ранее.             Джеймс приходит в замок тёмного мага Леонарда за помощью в поисках Джейка. Тот сидел за своей прялкой в дальнем конце залы. — 6 лет назад ты забрал у нас сына. — сказал Джеймс, — Я пришёл за помощью. — Прости, но сделка есть сделка. — сказал Леонард, не глядя в его сторону, — Никаких обратных обменов. — Я об этом и не прошу. — сказал Джеймс, — Джейка похитили, так помоги мне его найти. — А, и что предложишь мне, коль я прибегну к магии? — спросил тёмный, явно заинтересованный, но виду он старался не подавать. — Мне нечего дать взамен. — сказал Джеймс. — Да, хорош торговец. — сказал тёмный, ухмыляясь. — Ты должен мне. — ответил Джеймс, изменившись в лице, он бросил свой мешок под ноги. — Что ж, — сказал Леонард, наконец бросив на него взгляд, — Никак обзавёлся характером?! — тёмный приблизился к нему. — Понял, что значит быть отцом, всё бы отдал, чтобы увидеть сына. — сказал Джеймс, — Сказать ему, что… повинится. — Не хватало мне слезливых исповедей, — сказал тёмный, поравнявшись с ним, отмахиваясь, но в глубине души понимая его, — Всему своя цена. А,. а впрочем я… я пожалуй тебе помогу в обмен, ну скажем, эмм,. на волос с головы. Пустячок, но силы не малой. — Волос?! — не понял Джеймс, — Хорошо. Тёмный взмахнул рукой, и тут же в клубах багрово красного дыма материализует перед мужчиной хрустальную сферу. — Хм,. занятно. — сказал он, заглянув через неё, — Мальчонку никто не похищал, он просто сбежал, а вот куда?! Хм, тебе лучше не знать. — Почему? — спросил Джеймс, — Где мой сын? — В краю сплошных искушений. — ответил тёмный, — У меня кстати есть билетик. — он преподносит мужчине пропуск на тот остров, Джеймс потянулся, чтобы забрать его, но тёмный отдёрнул руку, — А,. волосок. — он забирает прядь волос с головы Джеймса, отдавая ему билет, ухмыляется, — Сделка заключена. Отмене не подлежит. — Спасибо. — сказал Джеймс и вскоре удалился из замка тёмного. Леонард ухмыльнулся, глядя на прядь в своих руках. — Пустячок, но силы не малоой! — произнёс он, в голосе чувствовался смех, он тут же выбросил волос, он ему вовсе и не нужен, — Как знать, может все мы надём тех, кто нам дорог. — он изменился в лице, задумавшись и вспомнив о своих давно потерянных им родных, помрачнел. …       Наши дни.             Дэвид обыскивал сарай позади дома дочери, в поисках ящика с зельями, что дала ей Нарисса, в то время пока Кристиан стоял на стрёме, и на их беду, увидев как к дому подъехала красная ауди А3, принадлежавшая Дане. Девушка вернулась домой немногим раньше планированного. Чего это она?! — подумал пират, бросив взгляд в сторону сарая, — «Чёрт,. Дэвид.» Дана вышла из машины, открыв заднюю дверь, помогая выйти малышке Чарли. Он наблюдал за ними, отступая в сторону сарая. — Дана здесь, закругляйся. — сказал Кристиан, Дэвиду. Дана вместе с Чарли обошли дом, направляясь в сторону пирата и принца. — Ты точно оставила её в сарае, милая?! — спросила Дана, бросив взгляд на дочь, взяв её за руку. — Да, мамуль, — сказала Чарли, — Ты знаешь, что я никуда не могу уехать без неё. — Ладно, давай заберём твою обезьяну, и поедем, — сказала Дана, — Люси нас ждёт. Чарли чуть улыбнулась, когда её глаза стали фиолетовыми, она явственно ощутила чьё-то волнение. — Привет, — сказал Кристиан, выходя им навстречу, бросив взгляд с Даны на дочку. — Папа! — сказала Чарли, с улыбкой бросилась к пирату, обнимая его, он поднял её на руки. — Что с каноэ не сложилось? — спросил Кристиан, встретившись с ней глазами. — Да, Чарли забыла свою любимую игрушку, а без неё она никуда, — сказала Дана, подходя к пирату, бросив взгляд на дочку, та чуть улыбнулась, — Побудешь с малышкой, я принесу. — она направилась через сад к сараю, где по словам Чарли, та потеряла свою обезьянку, которая торчала из рюкзака малышки, что конечно заметил пират, с его то зорким глазом. Он останавливает любимую. — Эм, да,. но это разве не она?! — спросил Кристиан, достав игрушку из рюкзака дочери, он отдал её ей. Та мило и слегка наигранно улыбнулась. — Господи, вот хитрюга,. обманула-таки, да, Чарли?! — сказала Дана, с улыбкой, та сделала невинный взгляд, мол она не причём. — И чего это она? — Может, соскучилась. — сказал Кристиан, приобнимая девушку, он притянул её ближе, — Я так точно. — он подался вперёд, чтобы поцеловать её, Чарли смущённо отвела взгляд, Дана ловко увернулась. — Ах,. ну-ка стой, по моему кто-то забыл. — сказала Дана, встретившись с ним глазами, она бросила краткий взгляд в сторону младшей дочери, девочка смотрела куда-то в сторону, прижимая к себе свою плюшевую обезьянку. — Про что?! — спросил Кристиан, встретившись с ней глазами. — Мой супер дар, я распознаю ложь. — сказала Дана, с улыбкой, пират изменился в лице, мрачнея, она улыбалась, глядя в его чёрные как ночь глаза, — Ну и что ты скрываешь? — Если честно,. — сказал Кристиан, отводя взгляд, — Я немного в раздрае,. был тут у Аманды. — Аманды?! — спросила Дана. — Да,. нанёс волчице визит. — сказал Кристиан, — Захотелось поговорить с кем-то про… мм… про нас с тобой. — О, — сказала Дана. — Я думал, ты умрёшь, астрах потерять кого-то, — сказал Кристиан, не сводя с неё взгляда, — Заставляет взглянуть на всё иначе. Я про нас, и нашу дочку. Кристиан бросил взгляд за спину девушки, встретившись глазами с Дэвидом, прятавшимся в кустах, с книгой и сундуком с зельями, чуть заметно кивнув пирату, что также не обошло вниманием Чарли, та заметив деда, бросила взгляд на отца, тут же ощутив его тревогу, и чуть ли не мысленную просьбу не выдавать его, (малышка знала, что что-то происходит и поэтому убедила маму вернуться домой, спрятав обезьяну в рюкзаке, и сказав маме, мол забыла её дома, чтобы был повод), но она почувствовала страх и треволнение отца и поймав их взгляды переглядки, молча кивнула, прикрыла глаза, когда вновь открыла они вновь стали небесно синими. — Вот Аманда мне и напомнила, насколько важно делится наболевшим, и я делюсь, раз перехватил вас по пути к сараю, — сказал Кристиан, — Наболевшим. — Люблю разговоры по душам. — сказала Дана, улыбнувшись, прильнула к нему, сливаясь в поцелуе. — Кхе,. кхе. — Чарли кашлянула в кулак, привлекая к себе внимание, она потянула маму за руку. — Мамуль, идём уже… пора, Люси нас ждёт. — Точно, да Чарли, пошли, — сказала Дана, взяв дочь за руку, — Боже и как я купилась, — она чуть улыбнулась. — Спрятала игрушку в рюкзак, а сказала, что забыла, видно на Зачарованную моё супер чутьё не действует, хах. — девушка сжала руку малышки. Они направились к машине, Чарли бросила краткий взгляд на отца, коснувшись своей рукой рта, давая понять пирату, что видела Дэвида, но тайну сохранит. Кристиан проделал то же самое, чуть улыбнувшись дочери, проводив их обеих взглядом, отвёл взгляд, мрачнея: «И во что я втянулся?!» — подумал пират. — Идём, молодец, — сказал Дэвид, ожидая его за углом. — Скорее подлец. — сказал Кристиан, — Теперь ещё и дочь вынуждаю лгать. — Перестань, — сказал Дэвид, бросив на него взгляд, — Пора узнать, кто убил моего отца. …       Склеп Нариссы, чуть позже,. — Рука болит, но не настолько, — сказал Робин. — Я не за этим тебя привела. — сказала Нарисса, — Можно вопрос?.. Ты в самом деле убил бы Ноттингема? — Постой, откуда этот осуждающий тон?! — не понял разбойник, встретившись с ней глазами, — От той, что сотворила проклятый город? Да ты посмотри вокруг, — он осмотрел склеп с зельями королевы, — В конце концов, вот что в них?! — А,. эмм… сердца моих врагов, но я… — сказала Нарисса, замявшись, не находя слов. — О, а это? — спросил Робин, бросив взгляд на ларец подле него, на столике, — Это,. выглядит жутковато. — Э, только не трогай, он… — сказала Нарисса, подавшись к ларцу, она забрала его подальше, — Волшебный. — женщина убрала ларец в один из своих сундуков. — Да, понимаю, я кажусь лицемеркой, но я изменилась. — она протянула разбойнику ладонь, взяв его руку в свою, исцелила его ссадины на костяшках с помощью магии, — Поэтому хочу быть с тобой честной, у того Робина был… ребёнок, точнее трое,. но в нашем мире один. Ей нет и года, то есть тебе она никто, в каком-то смысле. — Её мать про меня знает? — спросил Робин, встретившись с Нариссой глазами, — Кстати, а кто её мать? Ты?! — Моя сестра. — ответила Нарисса, чувствуя подступающие к горлу слёзы, видно эта тема и по сей день для неё была больной, Робин в шоке отвёл взгляд, — Всё сложно. — Похоже, у вас вообще тут всё сложно. — сказал Робин, — Взяла с собой и окунула с головой в эти сложности! — Это наш шанс начать всё с начала, — сказала Нарисса, — Нет, твой шанс. Разбойник приблизился к Нариссе, встречаясь с ней глазами. — Может, именно наш, не мой. — сказал Робин. — Может, — ответила Нарисса, чуть улыбнувшись, — Я не знаю, может не стоит упускать этот шанс. Вдруг ты не зря оказался в этом мире. Тут Робин неожиданно для женщины целует её, но в какой-то момент Нарисса начинает чувствовать, понимать слова сводной сестры, действительно разница есть, и теперь она это поняла, когда при поцелуе с этой версией Робина, ничего не почувствовала. Он не тот, не её Робин. — Ну что, устроим экскурсию по городу? — спросила Нарисса, когда они разорвали поцелуй, встретившись с разбойником глазами. Он кивнул и вскоре вышел из склепа, Нарисса приложила пальцы к губам, прикрыв глаза, последовала за ним. …       Лофт Прекрасных, чуть позже,. — Если верить этой книги, монета покажет, где находилась в тот роковой час. — сказал Кристиан. — Итак читаем, «против часовой стрелки» — сказал Дэвид, заглянув в волшебную книгу, — Склянку крутить, или самим нужно?! — Лучше не рисковать. — сказал Кристиан, встретившись с ним глазами. — Да, согласен. — сказал Дэвид, чуть кивнув, они оба повернулись против часой стрелки. — Кажется правильно. — сказал Кристиан. Дэвид налил зелье в колбу, добавляя по очереди остальные ингредиенты. — Осторожно, превратишь нас в енотов, за руль фургона не сядешь, — сказал Кристиан, в шутку. Дэвид бросил в полученное варево монету, та начала кипеть, появился едва заметный пар. — Дымок,. хах, это хорошо. — сказал Дэвид, принюхиваясь, отпрянул, вместе с пиратом, — Сшибает. Кристиан развернул карту Зачарованного леса, и Срединных земель, оба королевства разделяло море, а между находились несколько крошечных островов. — Так, весь Зачарованный лес как на ладони, и Средние земли до кучи. — сказал Кристиан. — Итак, — сказал Дэвид, бросив взгляд на пирата, он бросил монету на карту, — Куда отправился мой отец перед смертью? Монета встав на ребро покатилась вдоль карты, огибая Зачарованные края. — Получилось. — сказал Кристиан, бросив взгляд на Дэвида, тот наблюдал за монетой, которая резко упала рядом с небольшим островом посреди моря, в нескольких лигах от Зачарованного леса, к югу от Срединных земель. — На остров?! — не понял Дэвид. — Был такой на моих навигационных картах, — сказал Кристиан, бросив взгляд в карту, — Сообщался с Неверлендом, но сам я там не бывал. — Чт за остров?! Что он там забыл?! — спросил Дэвид, ничего не понимая. — Жуткое и опасное место, — сказал Кристиан, встретившись с ним глазами. — Остров удовольствий. …       Годами ранее.       Остров удовольствий, какое-то время спустя,.             Веселье, смех, радость, всё это остров удовольствий, но при всей своей красочности, остров полон опасностей и искушений, но также являлся отличным местом, чтобы спрятаться от тягот и тревог, умный сюда не придёт, а дураков тут хватает. Но цель визита на проклятый остров у Джеймса была иная, разыскать своего сына, но где?! Как вообще можно кого-то найти в такой толпе, шум от аттракционов закладывал уши. Трое детей недалеко стреляли в тире, сбивая банки, один из них походил на принца, другая девочка лет десяти, исповедница, и мальчик её друг. Они смеялись веселились, играли, вообщем развлекались на полную катушку, забыв о своих проблемах. — Круто, Джейк! — сказала Терелин, когда принц сбил одним выстрелом пару банок, на обняла его. — Как на счёт поесть мороженого? — предложил Джимми, друг детства исповедницы, мальчик бежал вместе с подругой, не хотел оставлять её одну, особенно в той ситуации, в которой была девочка, но на острове она так расслабилась, что забыла о причинах своего беспокойства, своей неконтролируемой силе, она была счастлива, в компании друзей. — Да, здорово, — сказала она, махнув рукой Джейку, — Идёшь, Джейк? Юный принц кивнул и последовал за ними, дети побежали к ларьку с мороженым. — Шоколадное, пожалуйста. — сказала Терелин, обращаясь к работнику лавки. — Два. — сказал Джимми, бросив взгляд на Джейка, — А ты какое будешь, Джейк? — Всего и побольше. — сказал Джейк, с улыбкой. — Слова настоящего принца. — в шутку сказала Терелин, с улыбкой, продавец вручил их порции и они протискиваясь через толпу, искали место, где бы перекусить, когда внезапно взгляд исповедницы зацепился за блуждающего в толпе человека, его взгляд был мрачен, потерян, вид бледен, он что-то искал, или… кого-то. — Ты чего, Терелин?! Идёшь?! — спросил Джимми, коснувшись плеча подруги, в глазах мальчика отразилась тревога, — Что с тобой? Ты словно призрака увидела. — Ничего, я в порядке, — сказала Терелин, встретившись с ним глазами, — А знаешь, вы с Джейком идите, найдите места, я догоню,. позже. — она отдала Джимми свою порцию мороженого, и вскоре скрылась в толпе, девочка шла в сторону неизвестного мужчины, неизвестно почему, но отчего-то ей стало жаль его… Джимми продолжал смотреть ей в след, не заметив, как потерял из виду Джейка, мальчик скрылся в толпе в другой стороне, он осмотрелся, поняв что остался один, — Эй! Джейк!.. Ты где?!.. Джейк! Вот чёрт, договорились же не разбредаться, держаться вместе, а они… ладно, мне больше достанется. Мальчик пошёл через толпу зевак, держа в руках две порции мороженого, ища места, где можно было бы присесть. — Нет, спасибо, — сказал Джеймс, проходя мимо ларьков, стараясь ни на что не отвлекаться, — Я ищу сына. Исповедница шла за ним, но в какой-то момент потеряла из виду, оглядываясь по сторонам, она заметила его на скамейке а пару кварталов, увидев едва заметное отчаяние в глазах, подошла к нему, подсаживаясь рядом, бросив взгляд на монету на его запястье, осторожно коснулась его руки своими, так что он едва ли дёрнулся от неожиданности, бросив на девочку взгляд. — Кто ты?! — спросил он, встретившись с ней глазами, — Я видел тебя, ты следила за мной?! Она чуть улыбнулась, отводя взгляд, явно смущённая. — Дорогая монетка-то?! — спросила она, сморозив первое что пришло ей на ум, не зная как объяснить, что шла за ним. — Да, бесценная, но не для всех. — сказал Джеймс, встретившись с ней глазами, отдёрнул руку, — Подарок сына, Дэвида. — А,. дай угадаю, он сбежал, ты пришёл за ним. — сказала Терелин, — Глянь в сахарной яме. — Я ищу другого сына, Джейка. — сказал Джеймс, глаза исповедницы округлились от шока, она знала Джейка, мальчонку с которым минуту назад проводила время, но она от чего-то не верила, что он его сын, уж больно разные. Она оглядела мужчину с головы до ног, пытаясь понять, в чём шутка, принц сын бедняка. Джеймс поймал её оценивающий взгляд и ступор в глазах. — Никто из мальчиков не назывался принцем? — Принц?! — не поняла Терелин, подняв правую бровь, в глазах по прежнему был скепсис, но когда она посмотрела в глаза мужчина, поняв его серьёзность, от чего-то поверила в его слова. — Я похожа над наивную дуру?! На короля ты не тянешь. — Был сыном, до того, как стал принцем. — сказал Джеймс, — Ты знаешь его? — Нет, не знаю. — соврала Терелин, не желая раскрывать друга, но глаза выдали её с потрохами, они забегали словно высматривая кого-то, от чего Джеймс понял, что девочка врёт и кого-то высматривает в толпе. — Что происходит?! — спросил он, глядя на девочку, — Что это значит? — Ничего, — сказала Терелин. — Лгунья из тебя никакая, милая. — сказал Джеймс, встретившись с ней глазами, заметив то, как она прячет глаза, — Значит, ты знаешь Джейка? — сказал Джеймс, она чуть кивнула, машинально, она не знала почему, но чувствовала, что может доверять ему, что он не похож на тех, кто веками истреблял таких как она, — Ты его видела, где? Скажи, мне, прошу! — он коснулся рукой плеча девочки, встречаясь с ней глазами, в его глазах Терелин увидела едва заметную тревогу, то самое отчаяние, чувство неприкаянности. Она сжала его руку в своей, встретившись с ним глазами. — Я лучше отведу. — сказала она, чуть улыбнувшись. …       Чуть позже Терелин вернулась на место, где оставила Джимми и Джейка, но никого не нашла. — Джимми! — звала она друга, — Джейк! Где вы?!.. Тьфу ты,. — она бросила взгляд на Джеймса, стоящего рядом, поймав его нарастающее беспокойство, — Ничего, мы их найдём,. Наверное, Джимми повёл Джейка к лотку со сладостями, или фуд корту. — она чуть улыбнулась, взяв Джеймса за руку, повела его сквозь толпу, одновременно пытаясь позвать друзей, — Джимми! Джейк! — Терелин, — сказал Джимми, услышав её, он подбегает к подруге, — Слава Создателю,. — он бросил взгляд на мужчину рядом с подругой, — А это кто?! — Всё нормально, Джимми, — сказала Терелин, с улыбкой, отпустив руку мужчины, — Это Джеймс, он здесь по душу Джейка, не поверишь, он его отец. -?! — Долгая история, — сказала Терелин, — А где собственно Джейк? — Сам не знаю, ты ушла, он тоже. — сказал Джимм, — Сам вот ищу, но пока безуспешно. — Эй,. ты съел моё мороженое! — возмутилась Терелин, заметив, что у него не было ни одной вазы, хотя до этого было две. — Прости, я всегда ем, когда волнуюсь. — сказал Джимм, — Но у меня осталось немного серебра, если хочешь куплю тебе новое. — Само собой, — сказала Терелин, скрестив руки на груди, испепеляя его взглядом, — Но не сейчас, сейчас наша забота Джейк, мало что может с ним случиться, этот остров непредсказуем и опасен, а он один…       Позднее, ребята находят своего товарища через пару стендов, мальчик лежал без сознания, объевшись шоколадом. Терелин и Джимми оставались в стороне, а Джеймс подошёл ближе к нему, коснувшись своей рукой его плеча, чтобы разбудить. — Джейк, — сказал Джеймс, мальчик открывает глаза, бросив взгляд на мужчину, — Я пришёл за тобой. — Отведёшь домой! Отец велит мне стать рыцарем, а я не хочу. — сказал Джейк. — Джейк. — сказал Джеймс. — Не хочу никого убивать. — сказал Джейк. — Хочешь пойдём ко мне домой? — сказал Джеймс, — Там зелено, привольно, будете вместе с братом играть, расти. — У меня есть брат?! — не понял Джейк. — Да, Джейк, — сказал Джеймс, протянув ему руку, встретившись с ним глазами, — Я твой родной отец, — Пойдёшь со мной? — Хорошо, — сказал Джейк. — Спасибо, — сказал Джеймс, проходя мимо Терелин и Джимми, он встретился глазами с девочкой, коснувшись её руки своей, она чуть улыбнулась. — Была рада помочь, — сказала Терелин, с улыбкой, — В любом случае нет ничего важнее родных. Джеймс вместе с сыном уходят, Терелин проводила его взглядом, мрачнее, Джимми коснулся её руки, поймав её потерянный взгляд. — Эй, а мы. может ещё постреляем? — спросил мальчик, встретившись с ней глазами, исповедница чуть кивнула. — Пошли. — сказала Терелин, дети направились в сторону тира, держась за руки, когда юная исповедница увидела наблюдающих за мимов в масках, которые с самого начала показались ей подозрительными и опасными, она бросила взгляд в сторону Джеймса и Джейка, направляясь к ним. — Эй там! — крикнул один из них, бросив взгляд в их сторону, — Стой! — Бегите со всех ног! — крикнула им Терелин, Джеймс к её удаче услышал девочку, бросив на неё взгляд. — Туда. — сказал Джеймс, свернув в сторону гавани, — Лови! — Бегите, ну! — сказала Терелин, давая и возможность сбежать, она осталась прикрыть их тыл. — Там, скорее. — сказал Джеймс, протискиваясь через толпу в сторону причала к свободе. Терелин бросила взгляд им в след, чуть улыбнувшись. …       Наши дни.       Дом Сайферов, чуть позже,. — Мне жаль, но нет, я не помню её. — соврала Терелин, глядя на монету, что принёс Дэвид, Лиллит бросила взгляд на супругу, скрестив руки на груди, — Простите, ничем не могу помочь. Я допускаю, что бывала на острове удовольствий, девчонкой, но встреть я там твоего отца, я бы запомнила. — Прошу, Би, если тебе что-то известно, расскажи, это важно. — сказал Дэвид, поймав её блуждающий взгляд, чувствуя её ложь, она что-то скрывает, это точно. — Даже если бы знала, чтобы это изменило, — сказала Терелин, — Джеймса это не вернёт, могу дать совет, забудь, не лезь в это дело, Дэвид, послушай свою жену, если будешь продолжать копаться в прошлом, упустишь настоящее, и можешь загубить будущее, оставь всё как есть. — Не могу,. — сказал Дэвид, меняясь в лице, — Постой, откуда ты… знаешь как звали моего отца?! Я тебе не называл имени. — девушка отвела взгляд, — Так ты знала его. — Может и знала, что с того, — сказала Терелин, встретившись с ним глазами, — Да, я видела его, говорила с ним, Джеймс был славным, хорошим человеком, до последнего борющимся за своих родных, и он мёртв. Слушай, я всё понимаю, понимаю, что ты чувствуешь, Дэвид, правда, сама прошла через похожее, если помнишь я потеряла мать. — Я помню, что случилось с Келен, и сочувствую тебе, Би, — сказал Дэвид, — Но прошу тебя, если ты что-то знаешь о том дне, расскажи. — Я знаю всё. — сказала Терелин, — Я помогла ему однажды найти сына, а потом видела их на причале, когда они вместе хотели покинуть остров… — Значит, он спас Джейка. — сказал Дэвид чуть слышно себе под нос, — Он вовсе не пропоица, ставший жертвой собственных слабостей, — она опустила взгляд, отрицательно качнув головой, встретившись глазами с Дэвидом, — Он боролся за счастье семьи! — Был трезв, как стёклышко. — сказала Терелин, с улыбкой, но она была мимолётной, она опустила взгляд, из чего Дэвид понял, что её что-то тревожит, она коснулась его руки, — Мне жаль, Дэвид, я так виновата, я могла ему помочь, спасти, если бы только применила бы свою силу на тех, кто повязал его, я помогла ему. Это из-за меня хороший человек так и не вернулся домой, всё могло случиться иначе… Лиллит приобняла супругу, сжав её ладонь в своей, чувствуя дрожь в её теле, по щекам текли слёзы. — Ты тут не причём, Би, ты была ребёнком, вряд ли ты бы выстояла перед квотом вооружённых солдат, — сказал Дэвид, коснувшись своей рукой её плеча, — В том что случилось с моим отцом, твоей вины нет. — Но я исповедница, точнее, была ею, мой долг вершить справедливость, я должна была хоть что-то сделать. — сказала Терелин, встретившись с ним глазами. — Даже если ты меня простишь, я сама себя вряд ли когда-нибудь смогу простить… такое не забудеться ни в этом мире, ни в ином. Он поверил мне, а я подвела… Она вытерла слёзы со щёк, потянувшись к своей сумке, извлекла оттуда пару страниц из книги, протягивая их Дэвиду. — Держи,. если помнишь, пару лет назад, я вынула из книги сказок несколько страниц, и не вставила назад. — сказала Терелин, — Остров был частью моего прямо скажем незавидного прошлого, которое мне хотелось бы забыть, почитай на досуге, вдруг что найдёшь о своём отце. — Спасибо тебе. — сказал Дэвид, встретившись с ней глазами, взяв несколько страниц из её рук, он чуть улыбнулся, покинул вместе с Кристианом их дом. — Ты поступила правильно, Би. — сказала Лиллит, бросив взгляд на супругу, — Дэвид имеет право знать всё. — Мда,. не уверена, что правильно. — сказала Терелин, достав несколько оставшихся страниц, сжав их в руках, — Но так будет лучше, лучше ему не знать всей правды. — Ты о чём?! — спросила Лиллит, бросив на супругу непонимающий взгляд. — Ты солгала Дэвиду?! — Нет, только умолчала, — сказала Терелин, показывая супруге страницы, та взглянула на них, изменившись в лице. — Для его же блага, поверь. — Ах! — Да. — ответила Терелин, встретившись с ним глазами, поймав её удивлённый взгляд. …       Позднее Дэвид и Кристиан шли вдоль улицы города, в квартале недалеко от дома Сайферов. — Я знаю убийцу, — сказал Дэвид, встретившись с пиратом глазами, — И знаю, где он живёт. — Хорошо, — ответил Кристиан. — Судя по твоему лицу, ты против. — сказал Дэвид, поймав мрачное выражение лица пирата, — Пересмотрел свои взгляды на месть?! — Да, пересмотрел, странно что ты заметил. — сказал Кристиан. — Будь моя воля, я бы всех убеждал, оно того не стоит. В этот миг Дэвид достаёт из кармана наручники, пригвождая ими пирата к парковке для велосипедов, он направился к пикапу, решительно настроенный свести счёты с Георгом. …       В этот же миг в доме Сайфер, Лиллит резко схватилась за виски, почувствовав головную боль, грудь сдавило неприятным чувством. Перед глазами возник образ, мужчина, Дэвид с пистолетов в руках, направляет дуло на него и тому в грудь летит пять пуль, Георг падает замертво на холодный пол. — Ах! — Лил, что такое?! — спросила Терелин, с тревогой бросив взгляд на жену, — Снова?! — Дэвид,. ты была права, — сказала Лиллит, встретившись с ней глазами, — Нужно помешать, пока он не наломал дров. Иди. Останови его. Терелин кивнула и вскоре покинула дом, последовав за принцем, чтобы остановить его от непоправимого, того, о чём он после будет очень жалеть. …       Годами ранее.             Джеймс вместе с Джейком покинули парк, направляясь к гавани, чтобы покинуть злополучный остров.       Тем временем наёмник погнавшийся за мужчиной, хватает юную исповедницу, чтобы выпытать у неё, куда они сбежали, до боли сжав её руку, что не обходит вниманием её друга Джимми. Мальчик бросается к подруге, чтобы защитить её. — У ну пусти её! — сказал Джимми, ударив человека в маске ногой, но тот перехватывает его схватив под руку. — Глупые дети, вы понятия не имеете с кем имеете дело! — рассмеялся в ответ мужчина в маске мима, удерживая детей, Джимми продолжал вырываться, не уступая ему. — Нет, скорее ты понятия не имеешь. — сказала Терелин, укусив его руку, она освободилась, но тут же схватила его рукой за шею, встречаясь с ним глазами, в следующий миг глаза захватчика почернели, он упал на колени перед девчонкой. — Приказывай исповедница. — сказал он, опустив взгляд. — Отпусти его. — сказала Терелин, с чистым спокойствием в голосе, мим отпускает руку Джимми, тот смерив его взглядом, отходит к подруге. — Теперь, прочь, и чтоб больше я никого из вас не видела. Мужчина уходит, скрываясь в толпе, но тут же взгляд Терелин падает на вооружённый квот королевских солдат, во главе с королём Георгом, они разыскивали Джейка, как и Джеймс, поняв, что мальчик сбежал и никто его не похищал. — Как всегда, Сайфер, а дать мне шанс тебя геройски спасти?! — сказал Джимми, потирая ушибленную руку. — Прости, Джимми, я сама себе Спаситель. — сказала Терелин, бросив взгляд в толпу, заметив квот, — Чёрт! — Что такое?! — спросил Джимми. — Скорее, нужно предупредить Джеймса, он не один ищет Джейка, — сказала Терелин, подталкивая друга к выходу, — Идём. — Куда?! — не понял Джимми. — Эй! Ваше величество… — сказал один из рыцарей, замечая двоих детей, спешащих покинуть парк, — За ними! Скорее! Они могут привести нас к его высочеству. Королевские стражники бросились за исповедницей и Джимми, но у порта они теряют их след, но тут же видят Джеймса и Джейка, которые садились в лодку, чтобы покинуть остров, они бросились за ними.       Терелин и Джимми прятались за ящиками в порту, исповедница, заметив рыцарей Георга, подалась вперёд, чтобы не дать им добраться до Джеймса, но Джимми её останавливает, коснувшись своей рукой её плеча. — Одно дело пара чудаков в масках, совсем другое целый квот вооружённых обученных солдат. — сказал Джимми, — Они убьют тебя, как только увидят. — Но я не могу так всё оставить, если я не вмешаюсь, они убьют Джеймса, — сказала Терелин, бросив на него взгляд. — А если вмешаешься, погибнете оба. — сказал Джимми, — Я не могу потерять тебя, Ти. Она сжала его руку, встретившись с ним глазами, в этот момент королевский квот нагоняет Джеймса и Джейка. окружив их, и не давая покинуть остров, отрезая им путь к отступлению, ни уплыть, ни вернуться назад. Джеймс закрывает сына своей рукой, встретившись глазами с королём Георгом. — Никак нашёлся, — сказал Георг, бросив взгляд на Джейка, он медленно подошёл к нему, — Ты нашёл моего сына, получай награду. — он махнул рукой в сторону одного из своих рыцарей, в чьих руках был сундук до верху набитый златом. — Нет. — отрезал Джеймс. — Что, прости?! — не понял Георг, бросив на него непонимающий взгляд. — Нет. — сказал Джеймс, — Джейк, он не хочет быть вашим сыном. Пусть вернётся туда, где он жил до того, как его забрал Леонард Хейл. Домой. — Так, это ты тот самый мерзавец, что продал собственное чадо. — сказал Георг, шокируя тем самым Джейка, и наблюдающих за сем действом Терелин и Джимми. — Выглядишь старше своих лет, пастух, видно совесть поедом ест. — Я сделал глупость, — сказал Джеймс, — Но сам же его исправляю, словом сына я не отдам! Рыцари короля сделали шаг вперёд, но Георг приостановил их. — Это лишнее. — сказал Георг, — Тут вопрос денег, как и тогда. — Не отдавай меня им. — сказал Джейк, бросив взгляд на Джеймса, тот бросил взгляд на сына, затем на Георга. — Нет, — сказал Джеймс, — Однажды я его защитить не сумел, но теперь смогу. — Повязать. — отдал приказ своим людям Георг, королевские рыцари тут же схватили Джеймса. Терелин подалась вперёд, в её глазах горел огонь, глаза налились кровью, Джимми бросил взгляд на подругу, поняв что с ней происходит, кон-дар,. он схватил её за руку. — Нет! Не надо, Терелин, это слишком опасно, помнишь, что было в Эйдиндриле! — сказал он, встретившись с ней глазами, — Если вмешаешься вот именно сейчас, можешь задеть Джеймса и Джейка, а они этой участи точно не заслужили. Девочка мотнула головой, бросив взгляд на друга, затем в сторону Джеймса и Георга с его квотом, изменившись в лице. — Ты прав, я не хочу им навредить. — сказала Терелин, — Но и всё так оставить я тоже не могу. — НЕТ! Нет! — сказал Джеймс. — Стража, награду разделите между собой. — сказал Георг, — Как убьёте пастуха. — Нет! — сказал Джеймс. — И представьте всё, как случайность. — сказал Георг. — Нет, — сказала Терелин, глядя на них из-за ящиков, изменившись в лице, она дёрнулась вперёд, но Джимми останавливает подругу, отрицательно мотнув головой. — Нет. — сказал он, — Мы ничем не поможем ему мёртвые. — Нет! Уберите руки! Пустите! — сказал Джеймс, вырываясь их хватки стражи, — Джейк!.. Джейк! …       Наши дни.             Дэвид проходит в подвальное отделение больницы, где в одной из камер находился Георг, для этого мира Спенсер, полный решимости поквитаться с ним за отца. — Посетитель, чем обязан этой чести?! — сказал Георг, бросив взгляд на Дэвида, ухмыляясь. Мужчина, злой как чёрт, выводит его из камеры, толкая к противоположной стене, желая выяснить правду о том, что случилось в ту ночь. — Ты убил моего отца! — выпалил Дэвид, испепеляя его глазами. — Если быть точным, я всего лишь отдал приказ, — пояснил Георг, встречаясь с ним глазами, — Значит, всё-таки догадался. — Негодяй, он этого не заслужил. — сказал Дэвид. — Соглашусь. — ответил Георг, ухмыляясь, — Держался достойно под конец, я предлагал ему деньги, он ни в какую, наверное представлял твою мордашку, как ты распахнёшь дверь, а на пороге он, ликующий и трезвый, а на руках твой брат. Ахах! А вам сообщили, что он разбился по пьяне. — Хватит… болтать! — отрезал Дэвид, он бросил ему нож, сжав в руке другой, направляя лезвие на Георга, — Обороняйся, иначе подохнешь как пёс. Георг поднял кинжал с пола, не сводя взгляда с парня, тот был разъярён и полон решимости. Они скрестили лезвия в драке, не уступая друг другу. Дэвид толкает Георга к стене, приставляя ему оба кинжала к горлу, в этот же миг в больничном крыле отделения появляются Кристиан и Терелин, разнимая их, они отталкивают Дэвида от бывшего короля, бывшая исповедница с силой бьёт тому в челюсть, разбив нос, Георг падает, согнувшись пополам. — Какого?! — не понял Дэвид, бросив на них взгляд, Кристиан и Терелин запирают Георга в его камере. — Нет. — сказал Кристиан, бросив на принца взгляд. — Он признался в убийстве моего отца! — выпалил Дэвид, бросившись на пирата, но тут же исповедница его перехватывает, удерживая под руки. — Дэвид! Стой! Он никого не убивал! — сказала Терелин, — Лишь отдал приказ! Поверь, это колоссальная разница. — Вздумаете помешать мне,. никогда, НИКОГДА не прощу! — сказал Дэвид, в глазах горел огонь ненависти. — Да, он убийца, но именно от него ты узнал, что отей не пошёл на предательство, — сказал Кристиан. — Только что с того! — выпалил Дэвид, — Его не стало,. я думал, ему на анс плевать, так ведь нет. Он боролся, причём до последнего! Боролся за благо! И проиграл! Что если… если Майя вернётся и убьёт Дану?! Вдруг мне никогда не свидеться с Мариссой?! Вдруг быть Прекрасным принцем недостаточно?! И я проиграю, и буду проиграть до тех пор пока не потеряю всех, кем дорожил! — Мм,. хорошо, добивай. — сказал Кристиан, отходя в сторону, Терелин бросила на него удивлённый взгляд. — Кристиан,. — сказала она, бросив на пирата и принца взгляд. — Убей. если думаешь, что его смерть, хоть что-то сможет исправить. — сказал Кристиан, встретившись глазами с принцем, — Твой отец хотел одного, честно смотреть тебе в глаза. ты бы выдержал этот взгляд? В этот момент Дэвид не выдерживает, отступая назад, в глазах читалась боль, скорбь, отчаяние, то самое, которое порой видела Терелин в глазах Даны, когда ты жила с Джоном. Дэвид схватился руками за голову, упав на колени, прикрыв от боли глаза, по щекам текли слёзы. Кристиан приник к нему, сжав его руку в своей, забирая у него кинжал. — Ну, всё. — сказал пират, отбросив нож в сторону. …       Годами ранее.             Позднее где-то на окраине острова посреди лесной глуши, несколько наёмников, повязавших Джеймса, отвозят его подальше, чтобы исполнить приказ короля. В это же время юная Терелин Сайфер, решив что квот рыцарей ей не по зубам, но с парой наёмников она вполне справится, решает в одиночку последовать за ними, держа за спиной лук и колчан со стрелами своего отца, она притаилась в тени деревьев, выжидая и наблюдая за ними. — Ах, дело пустяковое да прибыльное. — сказал один из наёмников, — Здесь ущелье неподалёку, мол упал, сам разбился. — Никто не поверит. — сказал Джеймс. — Вас как пить дать найдут. И король не поможет. — Ахах! — усмехнулся первый, бросив взгляд на мужчину, — Скорее поверят в то, что пьяница упал в пропасть. — Так я не пьян. — сказал Джеймс. Наёмник открыл бутылку с элем, вылив его содержимое Джеймсу на голову. — Ой ли, по мне от тебя несёт, как от бочонка с брагой. — сказал он, усмехаясь, вытаскивая кинжал, направил его лезвие на пастуха. — Лучше подстраховаться, вдруг этот гад живуч. Джеймс бросил на них взгляд, глядя на кинжал в его руке, понял, вот он конец, и никто ему не поможет. Мужчина бросил краткий взгляд в лесную тень, с надеждой во взгляде. Терелин потянулась к своему колчану, доставая одну из стрел, натянула тетиву лука. …       Наши дни.       Городской причал, чуть позже,.             Дэвид стоял в доках, глядя на ночное звёздное небо, сжимая в руке монету отца, погружённый в свои мысли, когда к нему подходит Терелин, бросив взгляд на морской горизонт. — Мне безумно жаль, Дэвид, если бы я тогда не сбежала, если бы только… у тебя сейчас был бы отец. — сказала Терелин, опустив взгляд. — Брось, — сказал Дэвид, — Ты тут не виновата, и вообщем-то никто не виноват, ты была ещё девчонкой, с неконтролируемым даром, — они встретились взглядами, она чуть улыбнулась, — Твой друг был прав, если бы ты вмешалась, то скорее погибла бы вместе с моим отцом. — Моя жизнь стоит немного, в сравнении с жизнью невиновного. — сказала Терелин, — Одно радует, теперь Джеймс и Рут могут уйти в край покоя, к свету Создателя, они этого достойны. Хорошие люди, борющиеся за благо своих родных, до конца. Дэвид чуть кивнул, встретившись с ней глазами, бросив взгляд в ночное небо, к звёздам. — И во многом это заслуга не поверите, Злой Королевы. — сказала Терелин, с улыбкой, — Не подбрось она тебе эту злосчастную монету, ты бы так и не узнал правду о том, что произошло в ту ночь, пусть и неосознанно, и возможно она вряд ли в этом признается, но она сделала благое дело, помогла хорошим людям уйти в лучший мир, может мы ошибались, и она не такое уж и зло во плоти, стерва да, но ведь и Нарисса не ангел. Так может и и в королеве есть и что-то хорошее, не смотря на её злобность, как думаете?! — Да, наверное, нет абсолютно без грешных людей. — сказал Дэвид, бросив на девушку взгляд, он бросил монету в море, отпуская прошлое и оставляя его позади. — Ну, ты как?! — спросил Кристиан, подходя к нему сзади. — Нормально. — сказал Дэвид, стараясь скрыть горечь в голосе, но она была слышна, он чуть усмехнулся, встретившись глазами с пиратом, — Ахаха,. я должен извинится, ты поступил благородно, а я нет. Только теперь понимаю, чего тебе это стоило, и что ты рисковал отношениями с Даной, своей семьёй, ради моей. — Думаешь, что я достоин её? — спросил Кристиан. — Ты сумел то, что мало кому под силу. — сказал Дэвид, — Стал другим. А сегодня удержал меня от непростительной ошибки, я… мне жизни не хватит, чтобы расплатиться. — А знаешь, у меня как раз есть идея. — сказал Кристиан, ухмыляясь, Терелин поймала его взгляд и едва заметную улыбку, улыбнулась, поравнявшись с ними, — Единственный способ не растерять родных, это их приумножить. — пират подошёл к Дэвиду, встречаясь с ним глазами. — Дэвид, я прошу твоего благословения на мой брак с Даной, что скажешь? Терелин чуть улыбнулась, прикрыв улыбку руками, в мыслях было:"Господи боже, ну наконец-то! Думала, Чарли выйдет замуж раньше, чем её родители! Уиии!» Она бросила взгляд на Дэвида, тот молчал, переваривая, обдумывая ответ, но вскоре на его лице появилась едва заметная улыбка. — Ну и.? — спросил Кристиан. — Конечно. — сказал Дэвид, с улыбкой, встретившись глазами с пиратом, тот улыбнулся в ответ, с плеч Кристиана словно б огромный камень упал, — Конечно же благословляю. — Знаешь, камень с души. — сказал Кристиан с улыбкой. — Решать будет Дана, но да. — сказал Дэвид, с улыбкой приобнимая пирата за плечи, — Я благословляю. — Спасибо. — сказал Кристиан. — Шутите?! По вашему она может не согласиться? Да она с самого Санктума только об этом и говорит! Что, как и когда уже?! Думала, Чарли школу окончит к тому времени, когда ты решишься. — сказала Терелин, с улыбкой, обнимая пирата, — Поздравляю! Рада за вас! — Да пока рано поздравлять-то, — сказал Кристиан, — Но спасибо, Сайфер. — А ты оказывается старомоден, — сказал Дэвид. — Ну так, мне уже две сотни лет. — сказал Кристиан, с улыбкой. — А по моему, это очень романтично. — сказала Терелин, встретившись с ними глазами. — Помню, как мой отец делал предложение моей матери… — Точно. — сказал Дэвид, когда они втроём шли вдоль причала, — Наверняка волновался? — С чего бы, подумаешь проситься в зяти к Прекрасному принцу. — сказал Кристиан. — Хах,. ладно я будить Мариссу, но ей не слова пока всё не решиться. — сказал Дэвид, встретившись глазами с пиратом и Терелин. — Не бойтесь, я умею хранить тайны. — сказала Терелин, с улыбкой. — Это точно. — сказал Дэвид, встретившись с девушкой глазами, коснувшись её плеча своей рукой. — Кстати, Дэвид, не одолжишь 20 баксов, — сказала Терелин. — Держи, но зачем тебе?! — не понял Дэвид, протянув Терелин несколько долларов. — Так, кое-что проспорила. — сказала Терелин с улыбкой, и ушла вперёд, — Увидимся! Исповедница покинула причал, помахав им рукой, Дэвид и Кристиан проводили девушку взглядом, улыбнувшись. …       Лофт Прекрасных, чуть позже,.             Дэвид вернулся в лофт, разбудил Мариссу поцелуем, поменявшись с ней местами, уснул крепким сном. — Ты говорила с Робином? — спросила Марисса, они сидели с Нариссой в гостиной квартиры, — Как всё прошло? Про дочку он уже знает? — Да, знает и… мы чуть было не поссорились, а потом поцеловались. — сказала Нарисса, Марисса удивлённо вскинула брови, встретившись глазами с сестрой, — и ничего, как… как будто целуешь фотографию, я… это не он, не тот Робин, и ты права. — Обидно. — сказала Марисса, подливая им ещё чаю, — Жаль, что не ошиблась. — Да ладно, ты тут не при чём. — сказала Нарисса, — Всё я, так хотелось верить. — Марисса чуть улыбнулась, — Верить,. что есть причина почему он прошёл в портал, если не ради меня, тогда… зачем?! — Вполне может быть он прошёл через портал, поскольку в нём есть крупицы реальности, может дело даже не в причине, знаешь, а в том, кто он есть. — сказала Марисса. — Совершенно точно не мой Робин Гуд. — сказала Нарисса, — Ну и, то же он?! И что ему нужно?! Нарисса бросила взгляд на сводную сестру, изменившись в лице. …       В это время Робин вламывается в склеп Нариссы, вскрывая один из её сундуков, тот в который она спрятала ларец с зельями. Разбойник забирает его и тут же покидает склеп. …       Дом Стивенс, чуть позже,.             Кристиан возвращается домой, в некоторых окнах ещё горел свет, в этот же миг с ним поравнялась Лиллит, взяв мотоцикл жены из гаража. — Кристиан! — сказала Лиллит, бросив взгляд на пирата, она сняла шлем, взмахнув длинными светло рыжими волосами, чуть улыбнулась, — Привет. Кристиан остановился перед крыльцом дома, бросив взгляд на банши, недоумевая что принесло её в такой час. — Я тебя искала. — сказала Лиллит, словно предвещая его вопрос, она полезла за своей сумкой, достав из неё несколько страниц из книги сказок, тех, что Терелин попросила её уничтожить, чтобы никто и никогда не узнал правды о том, кто на самом деле убил отца Дэвида, но банши, как вершитель справедливости в своих попытках поступить по совести, мало того, что сохранила страницы, так и решила показать их пирату, чтобы между ним и Даной не было тайн, которые могут их разделить в будущем. — Правда?! — спросил Кристиан, подходя к девушке, бросив взгляд на страницы в её руках, — Что это? — Недостающие страницы, что моя жена убрала из книги сказок, — сказала Лиллит, — Ничего, что сошло бы за тайну, но Терелин просила меня уничтожить их, и я подумала,. я хочу поступить правильно, и подумала, что Дэвид и ты имеете право всё знать. Знать, что именно произошло в ту ночь. — она протянула страницы пирату. — Ладно, — сказал Кристиан, взяв страницы, — Передам ему. Лиллит чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами, вскоре она завела мотор, тронувшись с места, пират проводил её взглядом. — Кстати, поздравляю! — сказала Лиллит, с улыбкой, обронив ему, подмигнула на последок, — Давно пора! Кристиан чуть улыбнулся, глядя как банши исчезает в сумраке ночи скрываясь за поворотом. Он бросил взгляд на страницы в своих руках, что отдала ему Лиллит, изменившись в лице, мрачнея. На одном из них был рисунок его вместе с отцом Дэвида, Джеймсом, заставивший его вспомнить тот роковой день. …       Годами ранее.             Терелин направила стрелу в сторону наёмников, готовая выстрелить, чтобы спасти Джеймса, когда один из них направил лезвие кинжала на него, но что-то заставило её замереть на месте. — Пора на тот свет, пьянь. — сказал один из наёмников, когда в следующее мгновение его пронзает в спину железным крюком. Наёмник падает замертво к ногам таинственного спасителя. — Что?! — не поняла Терелин, опустив лук, подняв удивлённо бровь, увидев перед Джеймсом таинственную тень человека, лица его она не разглядела, но отчётливо заметила крюк, вместо одной его руки. — Капитан, второй дал дёру. — сказал один из матросов, служивших капитану Кристиану Джонсу, по прозвищу «Крюк», подходя к нему. Кристиан бросает кинжал в другого наёмника не давая ему далеко убежать, разбойник падает замертво в нескольких метрах от них. — Ну и что тут у нас? — сказал Кристиан, убирая меч в ножны, бросив взгляд на Джеймса, — Бледный мужичок да королевского злата без счёта. Хах! Фортуна к нам благосклонна. — Не только к вам. — сказал Джеймс, встретившись с пиратами глазами, — Спасибо,. что спасли меня. — Кого это я спас?! — сказал Кристиан, подходя к Джеймсу ближе, — с чего бы я совершил подобную глупость? Я убил людей короля. — На мой счёт не беспокойтесь, меня король не жалует. — сказал Джеймс, — Разрежьте путы, я слово никому не скажу, клянусь, жизнью моего сына. Просто пойду домой, к семье. — Душещипательный агрумент, я даже готов поверить в твою чистосердечность, но… — сказал Кристиан, — Мертвецы не болтают. — Ах! — Терелин вздрогнула, когда увидела как пират достав свою саблю, в одно движение пронзил ею Джеймса. — Аргх!.. Девочка натянула тетиву лука спустив стрелу, но тут же её рука дрогнула, стрелу скосило на пару метров вправо, она пролетела в метре от головы Кристиана со свистом, врезаясь в дерево. Пират поднял взгляд, осмотрев лес, понял, что они не одни в лесу, тут кто-то ещё, прячется в тени деревьев. Терелин поймала на себе взгляд пирата, тут же скрывшись в тени, сбежала прочь.       Джеймс замертво сполз на стылую землю, облокотившись спиной о колёса телеги с золотишком. — Остальное в мешки! — скомандовал Кристиан, убирая саблю в ножны, — Как управитесь, спрячьте повозку в зарослях! Ну и этого бедолагу,. — пират сделал глоток рома из своей фляги, бросив взгляд на недвижно лежащее под колёсами телеги тело мужчины. …       Наши дни.             Кристиан сжал страницы в руке, погружённый в мрачные воспоминания, когда к нему из дома выскакивает Дана, выводя пирата из дум. — Кристиан! — окликнула она его, сбежав по ступеням крыльца, девушка подошла к нему, — Вот ты где. Мы только вернулись — Кристиан убрал страницы в задний карман брюк, бросив взгляд на любимую, она приблизилась к нему, приобнимая, улыбнулась, — Соскучилась,. кстати в микроволновки мой фирменный попкорн с карамельками для пущей вкусноты. — Звучит заманчиво. — сказал Кристиан, встречаясь с ней глазами, девушка рассмеялась. — Эм,. дай буквально минуту. — Хорошо, — сказала Дана, целуя парня, она вернулась в дом, Кристиан проводил её взглядом, на миг подняв глаза вверх, заметив в окне второго этажа Чарли, малышка наблюдала за ними, высунувшись из окна, чуть улыбнулась, Кристиан махнул дочери рукой, чуть улыбнувшись в ответ, он достал из кармана чёрную коробочку с кольцом, сжав её в руке, переменился в лице, белея, и даже со второго этажа, из своей детской, Чарли смогла ощутить боль отразившуюся на лице отца, изменившись в лице, приложила руку к мокрому стеклу, оставляя на нём тепло своего дыхания, она нарисовала на стекле грустный смайлик. =(
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник