ID работы: 11448561

Точка вымирания

Джен
Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 837 страниц, 125 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Они начали работу по ремонту подводной лодки в тот же день, как раз в то время, когда первый из наиболее серьезно пострадавших членов экипажа поднялся на ноги под одобрительные возгласы его товарищей, менее серьезно пострадавших коллег. Его звали Парсонс, и он был главным инженером лодки. Эмили предположила, что у него было имя, но, похоже, никто никогда им не пользовался. Черт, насколько она знала, Парсонс могло быть его реальным именем. После короткой встречи с капитаном он вышел из кабинета и сразу же позвал троих своих людей, разминая покрытые ожогами руки. Огонь уничтожил несколько участков, прежде чем экипажу удалось взять его под контроль, и, хотя эти участки были разрушены без возможности восстановления, предварительное обследование, проведенное Парсонсом, показало, что не было необратимых повреждений ни одной из важнейших навигационных систем, вооружения или двигательных установок подводной лодки. Настоящей проблемой был ущерб от дыма. Это было повсюду. С таким сильно уменьшенным экипажем на борту для борьбы с огнем водонепроницаемые двери, которые должны были быть закрыты, остались широко открытыми, и дым быстро проник по всей лодке, покрывая все липкой черной смолой, которая испортила управление и затемнила жизненно важные компьютерные экраны. Все это нужно было счистить, прежде чем судно снова станет мореходным. Парсонс был невысоким, грубоватым валлийцем с густой бородой и привычкой орать на всех, кто был ниже его по званию, а иногда и на несколько выше его. Он напомнил Эмили воинственного гнома из фильмов «Властелин колец», но во время выздоровления у него появилась слабость к Рианнон, и он подсовывал маленькой девочке шоколадные батончики из личной заначки, которую держал в своей каюте. Он стал называть ее своей маленькой кариадой, что, по его словам, по-валлийски означает «любовь». На уборку ушло чуть меньше недели. «Возмездие» должна была пройти проверку на мореходные качества, а затем, если все будет «в форме корабля и по бристольской моде», как выразился капитан Константин, они будут готовы к отплытию в течение нескольких часов. - Мы просто собираемся вывести ее на короткую прогулку в море, убедиться, что там нет пробоин или протечек, - сказал капитан с невозмутимым видом. - Не хотели бы вы пойти со мной? Эмили рассмеялась. - Я думаю, что проведу повторную проверку, когда вы не будете уверены, что подводная лодка не даст течи и не затонет. - О, но это именно то, что мы должны делать, - сказал капитан, на этот раз широко улыбаясь. - Погружение - это то, что эта подлодка делает лучше всего.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.