Глава 16
24 января 2023 г. в 09:31
На рассвете следующего утра все еще можно было видеть, как пылающие останки МКС медленно сгорают в атмосфере, поскольку, кусочек за кусочком, их неумолимо затягивало обратно на планету, с которой они произошли, крошечные кусочки последней точки опоры человека среди звезд, ярко горящие в верхних слоях атмосферы, как метеоры.
И не только металл и пластик, подумала Эмили, наблюдая, как в атмосфере над Пойнт-Лома сгорает еще одна вспышка света. Ее шея начала болеть от того, что она так долго смотрела под таким острым углом. Она испустила долгий вздох, повернула шею влево, затем вправо и начала пробираться к обеденной зоне, где все остальные уже собрались в ожидании новостей.
Хотя большинство членов экипажа «Возмездия» даже не слышали голоса коммандера Маллиган, не говоря уже о том, чтобы говорить с ней, все они знали о ее существовании. Ее потеря, наряду с разрушением космической станции, стала серьезным ударом по моральному духу выживших. И, судя по угрюмым и безутешным выражениям на лицах моряков, когда они собрались за утренней трапезой, новость поразила их чрезвычайно сильно. Пока станция кружила над головой, у них было чувство безопасности, почти божественной защиты, обеспечиваемой их постоянной бдительностью. Теперь, когда видение выживших навсегда приковано к земле, в группе возникло отчетливое чувство одиночества.
- Как ты думаешь, это могут быть не они? - сказала Рианнон, ковыряясь в еде, ее глаза все еще были красными от слез, которые она пролила, когда ей сказали, что командир, скорее всего, погибла. - Может быть, это что-то другое, один из спутников… может быть?
Парсонс сжал плечо девочки:
- Может быть, кариад, - сказал он. - Кто знает, а?
Но даже внимание Парсонса не смогло поднять настроение Рианнон после этой последней трагедии.
- Мы должны выяснить, что мы собираемся делать с новоприбывшим, - сказала Эмили, переводя разговор на явление, которое они все видели в небе прошлой ночью. - Коммандер Маллиган сказала, что она видела несколько объектов за пределами атмосферы, но мы видели только один. Это означает, что, кем бы они ни были, они направлялись в разные места, и они были разбросаны достаточно далеко друг от друга, чтобы мы видели только одного.
Макалистер оторвал взгляд от своего завтрака, состоявшего из яичницы-болтуньи (с сахарной пудрой, но, учитывая обстоятельства, неплохой).
- Сегодня утром мы проверили радар слежения за субмариной. Данные телеметрии, которые мы получили, дают нам хорошую оценку того, где эта штука упала прошлой ночью.
Эмили продолжала жевать свою еду и подняла брови вместо очевидного вопроса.
- Это произошло в Неваде, прямо около Лас-Вегаса. Плюс-минус сто километров.
- Всегда хотел съездить в Вегас. Кто-нибудь хочет поиграть в блэкджек? - съязвил Парсонс.
Эмили проглотила свою еду.
- Мы вообще знаем, что это была за чертовщина? Я имею в виду, что это выглядело как метеор, но потом он так явно изменил курс... - Она оставила предложение незаконченным, проверяя реакцию остальных.
- Из того, что я видел, - сказал Джейкоб. - И из того, что описали все остальные, а также из первоначальной реакции коммандера Маллигана, я думаю, совершенно очевидно, что это была за штука, не так ли?
Парсонс решил заполнить пробелы.
- Ты собираешься сказать нам, что это был какой-то космический корабль? Верно? Что на борту этой штуковины есть маленькие зеленые человечки, которые прилетели, чтобы высосать наши мозги через нос? Я близок?
Слова Парсонса сочились сарказмом, но под презрением Эмили чувствовала грубую нить страха, переплетенную с каждым словом.
- Нет, - медленно и выразительно сказал Джейкоб. - Не маленькие зеленые человечки. - Он продолжал говорить спокойно, отказываясь попасться на удочку, искренне веселая улыбка тронула уголки его губ. - Но это определенно означает появление чего-то нового. Из того, что коммандер Маллиган успела рассказать нам до того, как станция была уничтожена, похоже, что моя теория была верна: то, что она видела, то, что мы все видели в небе прошлой ночью, возможно, было разведывательной группой, которая создала красный дождь. Возможно, они даже сами колонисты.
Рианнон выглядела ошеломленной.
- Все в порядке, - сказал Парсонс, одарив Джейкоба тяжелым взглядом, которого ученый, казалось, не заметил.
Джейкоб, похоже, во многом обрел терпение, с которым Эмили познакомилась во время своего путешествия по Соединенным Штатам, потому что теперь он говорил тем же голосом, тем же спокойным тоном знания и уверенности, который она слышала, когда могла говорить с ним только по спутниковому телефону.
Джейкоб продолжил:
- Мое личное убеждение заключается в том, что это авангард. Было бы разумно, если бы они послали вперед небольшие силы, чтобы убедиться, что преобразование планеты прошло в соответствии с планом. Это, конечно, при условии, что это были корабли, а не что-то совершенно другое. Это было бы моей первоначальной оценкой.
- А это не могло быть просто совпадением? - спросил Макалистер. - Коммандер Маллиган испытала бы огромный стресс, учитывая ее затруднительное положение и все такое. Не могла ли она совершить простую ошибку и ошибочно идентифицировать метеоритный дождь? Я имею в виду, что это возможно, верно?
- Мы можем бесконечно размышлять о том, что это может быть, но единственный способ быть абсолютно уверенным - это пойти и взглянуть на корабль, метеор, что угодно, - сказала Эмили.
Она была удивлена выражением согласия на свое предложение, которое она получила.
Она ожидала прямого ответа «ни в коем случае»; вместо этого она была встречена пристальным взглядом каждого из тех, кто сидел рядом с ней.
- Я бы хотел поквитаться с этими ублюдками, - сказал Макалистер. - По крайней мере, я хочу посмотреть, что за существо способно поставить на колени целую планету за один день.
- Итак, позвольте мне прояснить: ты предлагаешь нам отправиться в Неваду, отследить, где приземлилась эта штука, и попытаться установить с ними контакт? - сказал Парсонс.
- В значительной степени, - сказала Эмили.
- Ладно, что ж, рассчитывай на меня.
Макалистер взглянул через стол на капитана Константина, который оставался в стороне от разговора.
- Это ваш выбор, шкипер.
- Если Джейкоб прав, и то, что мы видели прошлой ночью, является каким-то инопланетным кораблем, тогда нам нужно знать, какую опасность они представляют, - сказал Константин после нескольких минут раздумий. - Нам нужно оценить их возможности и то, представляют ли они какую-либо непосредственную угрозу нашей безопасности здесь. Если они это сделают, тогда нам придется пересмотреть наше решение остаться здесь и найти какое-нибудь другое место, более безопасное, чтобы поселиться как можно дальше от них. Я думаю, что стоит рискнуть и послать туда разведывательную группу, чтобы посмотреть, с чем мы столкнулись. Мистер Парсонс, у нас все еще есть этот беспилотник на борту?
- Да, сэр, - сказал Парсонс. - Он убран и готов к отправке.
- Беспилотник? - спросила Эмили.
- У нас есть беспилотный летательный аппарат малой дальности, который мы используем для наблюдения и рекогносцировки. По сути, это большой радиоуправляемый самолет с прикрепленной камерой, которая может передавать изображения в реальном времени обратно на удаленный видеоблок, - объяснил капитан. - Итак, пока вы можете находиться в пределах пяти километров от места посадки, вы можете отправить беспилотник и оставаться на безопасном расстоянии. Если мы решим сделать это, я не хочу без необходимости рисковать жизнями. Мы понятия не имеем, в какое осиное гнездо мы можем сунуть свой кулак.
- Как мы туда доберемся - это следующий вопрос, - сказал Макалистер. - Судя по тому, что мы увидели вчера во время нашей небольшой прогулки, мы ни за что не отправимся в путешествие по суше, там просто слишком много зарослей. Мы могли бы вернуться на север вдоль побережья, может быть, посмотреть, есть ли какой-нибудь проход в джунглях. Однако это будет адский поход. Вероятно, придется идти пешком несколько недель, а может, и дольше, если у нас не будет четкого пути в Вегас и нам придется тащить с собой беспилотник.
- Кто-нибудь умеет управлять вертолетом? - спросила Эмили полушутя. - Мне кажется, я видела два на другой стороне залива.
Вся команда повернула головы, чтобы посмотреть на Макалистера.
- Возможно, у меня есть некоторый опыт в этом отделе, - сказал он, улыбаясь. - На самом деле, у меня около двухсот часов летного времени. Так что...
Эмили улыбнулась ему в ответ.
- Ну, ты просто мастер на все руки, не так ли?
Улыбка Макалистера превратилась в широкую ухмылку.
- О, меня называли и похуже... намного, намного хуже.