ID работы: 11448561

Точка вымирания

Джен
Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 837 страниц, 125 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Город назывался Лонгйир, согласно вывеске, которую Эмили заметила по дороге сюда. Эмили не была уверена, как она ожидала, что это место будет выглядеть, учитывая, что они были на острове посреди моря в одной из самых холодных частей мира — может быть, несколько хижин?— но, черт возьми, все было совсем не так. Снегоход громыхал по главной улице с рядами домов по обе стороны, которые выглядели бы уместно в штате Нью-Йорк или где-либо на Верхнем Восточном побережье. Были и более крупные здания; огромные складские помещения, склады, аэропорт, причал, где она увидела несколько больших кораблей на якоре, и, что удивительно, университетский городок. – До того, как начался красный дождь, - сказал майор Джупвик, указывая на впечатляющее в архитектурном отношении здание, которое, казалось, состояло из стекла и углов, – университет был крупным ресурсным и образовательным центром для преподавания арктических исследований. Теперь мы используем его для других целей. – Сколько вас здесь?- небрежно спросила Эмили. Майор вежливо улыбнулся. – Мне жаль, мисс Эмили, но эту информацию должен раскрыть Опшест совет, наш общественный совет. А, вот и мы, залы совета. – Снегоход остановился перед входом в большое двухэтажное серо-красное здание. – Опшест... наш совет... раньше состоял из пятнадцати человек, но когда сообщения о красном дожде достигли острова, многие из них либо уехали обратно на материк, чтобы быть со своими семьями, либо ушли в отставку. Теперь у нас всего пять членов. – Майор вышел, открыл пассажирскую дверь и выпроводил Эмили и Мака. – Следуйте за мной, пожалуйста, – сказал он. Четверо его солдат в снежном камуфляже заняли позиции по обе стороны от гостей майора. Майор Джупвик провел Эмили и Мака в здание и в приемную. Оказавшись внутри, эскорт из четырех человек снял с них снежные капюшоны, которые были на них надеты, и, к большому удивлению Эмили и Мака, выяснилось, что они вовсе не мужчины. Четыре женщины, всем, как предположила Эмили, было лет двадцать с небольшим, отдали честь майору, а затем вместе ушли, тихо разговаривая и оглядываясь на Мака и Эмили. – Я вижу, вы познакомились с нашим Джегертроппеном. Впечатляет, не правда ли? Новый голос был женским, и когда Эмили обернулась, она увидела, что он принадлежит женщине лет сорока пяти, идущей через приемную. Она была одета в облегающий свитер с высоким воротом и синие джинсы, которые подчеркивали ее спортивную фигуру. – Здравствуйте, - сказала женщина по-английски с легким акцентом. – Меня зовут Магда Солхайм. Я губернатор Лонгйира и, полагаю, всего этого архипелага. – Она тепло улыбнулась и протянула руку Эмили, затем Маку по очереди. – Не хотите ли выпить чего-нибудь горячего? У нас есть чай, кофе или, может быть, вы хотите горячего шоколада? Может, чего-нибудь поесть? – Чай был бы великолепен, - с энтузиазмом сказал Мак. - Без сахара. Спасибо. – Сделайте два, - сказала Эмили, вежливо улыбаясь. Магда повернулась к молодому помощнику, стоявшему рядом с ней, и передала распоряжения вновь прибывшим. – Прошу вас следовать за мной, - сказала Магда, указывая на большую деревянную двойную дверь. – Я слышал о Джегертроппен, - сказал Мак, - Полностью женской группе норвежского спецназа, верно? – Вы правы, - сказала Магда. – Петтер...Майор Джпвик...их командир. У нас здесь сорок человек под его командованием. Она толкнула дверь и провела Эмили и Мака в просторный конференц-зал за ней. За столом сидели еще четыре человека: три женщины и мужчина с густой седой бородой. Майор последовал за Маком и Эмили, закрыв за ними дверь. Он переместился на место в конце стола, небрежно прислонившись к стене. Он был симпатичным мужчиной, подумала Эмили. Лет тридцати, с копной светлых волос и окладистой бородой. Голубые глаза безошибочно наблюдали и за ней, и за Маком, несмотря на его внешне расслабленное отношение. – Пожалуйста, присаживайтесь... - сказала Магда, занимая стул рядом с четырьмя другими членами совета. Эмили и Мак сидели за столом напротив хозяев. Перед каждым членом совета висела настольная латунная табличка с именем. Ассистент принес им чай и поставил его перед ними. – Пожалуйста, - сказала Магда, - когда вы будете готовы, объясните нам, почему вы здесь. Эмили сделала пару глотков чая, откашлялась и сказала: – Я не знаю, как много вы знаете о том, что произошло после того, как пришел красный дождь, но, короче говоря, на нас напали инопланетяне. В конце стола, за табличкой с именем Толлайн Йоргенсен, сидела румяная полная женщина лет пятидесяти с небольшим. – Мы знаем об этом, - сказала она. – Несколько членов нашего сообщества совершили исследовательские поездки обратно на материк и рассказали нам, что там произошло. О красной растительности и существах. Эмили кивнула и продолжила: – Инопланетяне, ответственные за красный дождь, назывались Смотрителями. Мы знаем это, потому что я был захвачен ими, когда мы с Маком были на разведывательной миссии в Лас-Вегасе несколько лет назад. Они отпустили меня, но не раньше, чем предупредили нас, что наша группа должна оставаться там, где мы были, в Калифорнии. Они обещали ужасные последствия, если мы уйдем. По недоверчивым взглядам на лицах некоторых членов совета было очевидно, что Эмили потеряла их из-за этого маленького кусочка информации. – Это правда, - вмешался Мак. – Я был там. Я видел, как это произошло. Я могу поручиться за свою жену. Возможно, подумала Эмили, это была сила убеждения Мака или, что более вероятно, то, как он смотрел в глаза каждому из членов совета, призывая осмелиться называть его лжецом, заставляло их крепко держать рты на замке. – Как я уже сказала, - продолжил Толлайн, - мы знаем, что произошло какое-то всемирное событие, возможно, внеземного характера, но вы просите нас поверить, что эти, как вы их назвали, эти Смотрители, по какой-то причине выделили вас? Я уверена, вы можете понять наше недоверие. Эмили улыбнулась и наклонилась вперед. – Позвольте мне прояснить здесь одну вещь, – сказала она, – мне наплевать, верите вы мне или нет, это просто реальность такова, как она есть. Надеюсь, вы простите меня за прямоту, но дело в том, что то, что я вам говорю, – правда. Возможно, вам следует поговорить с майором Джупвиком и спросить его, как я попала на ваш остров. Все взгляды обратились от нее к майору. Он кивнул. – Я могу подтвердить, что мисс Эмили прибыла... нетрадиционным способом. – Объясните? – спросил Норфред, единственный человек в совете. До этого момента он хранил молчание. За этим последовал быстрый обмен репликами на норвежском языке между майором и членами совета, с несколькими косыми взглядами на Эмили. Когда разговор закончился, что бы ни сказал майор Джупвик, похоже, это произвело впечатление, потому что члены совета повернулись к Эмили и Маку с осторожным уважением, граничащим со страхом в их глазах. Магда несколько мгновений наблюдала за Эмили, затем ее взгляд переместился на Мака, прежде чем снова вернуться к Эмили. – Майор Джупвик подтвердил вашу историю. А теперь, пожалуйста, скажите нам, чего вы от нас хотите. – Ваша помощь в восстановлении этого мира, – сказала Эмили. На данный момент она решила оставить события, произошедшие после того, как Мак покинул Пойнт-Лома, при себе. Ей нужно будет рассказать мужу обо всем, что произошло (чего она ни в малейшей степени не ждала), и, конечно же, об изменениях, произошедших с их сыном Адамом после его похищения. Эти события были личными и болезненными; потребуется время, чтобы подробно объяснить все ее мужу. Прямо сейчас это просто запутало бы проблему для всех заинтересованных сторон. Эмили продолжила: – Мы приехали сюда из-за банка семян. Если то, что мы слышали, верно, в его хранилищах хранится достаточно продуктов, чтобы помочь нам запустить одну или две фермы. Запасы продовольствия, которые у нас остались, закончатся скорее раньше, чем позже, поэтому, если мы хотим выжить – если человечество хочет иметь шанс на продолжение, – мы должны стать самодостаточными. Вы сделаете это? Вы поможете нам? – Я думаю, вы что-то упускаете, Эмили, - сказала Магда. – Майор Джупвик рассказал нам о корабле, на котором вы прибыли сюда. Он сказал нам, что считает эту машину инопланетной. Как он к вам попал? Эмили заметила, что Мак повернулся к ней лицом. Она взглянула на него. На его лице было выражение, которое говорило: «Да, думаю, я тоже хотел бы знать эту часть». Через несколько мгновений она заговорила. – Все Смотрители мертвы. – Что? - воскликнул Мак. Он встал. – Что? Как? Эмили закрыла глаза и медленно выдохнула. – Это еще одна долгая история. Мак посмотрел на совет, затем снова на Эмили, его глаза расширились. – Я почти уверен, что у всех нас есть время. В его тоне была нотка замешательства, может быть, даже предательства, которая ей не понравилась. – Я собиралась рассказать тебе, - сказала Эмили, обращаясь к Маку, – но я хотела объяснить все позже, когда мы будем одни. – Почему? Что, черт возьми, произошло? Женщина по имени Юлия прервала его: – У меня сложилось впечатление, что вы двое знали, что происходит. Эмили покачала головой. – Мой муж покинул Пойнт-Лома на подводной лодке, чтобы прибыть сюда, чтобы забрать семена из банка семян. Я осталась в Пойнт-Лома. Но возникли... осложнения. – Какие осложнения? – потребовал Мак. – Валентайн, – тихо ответила Эмили. – Это случилось. Помимо всего прочего, она пыталась убить меня. Лицо Мака покраснело, а глаза сузились. – Что? Она что? Боже. Что еще? Эмили сделала паузу, подыскивая способ воздержаться от рассказа Маку об Адаме перед советом, но она не видела способа сделать это. В любом случае, теперь было уже слишком поздно. Если бы она попыталась найти выход из этого положения, то в лучшем случае выглядела бы неискренней, как будто она намеренно скрывала информацию от совета, когда ей нужно было, чтобы они ей доверяли. «Лучше всего, если я просто признаюсь», – решила она. – Смотрители похитили Адама, - тихо сказала она. – Что? – Мак снова сел. – Черт возьми! Господи! В течение следующих пятнадцати секунд он выдохнул несколько ругательств. – Неужели он… Эмили опередила Мака, успокаивающе положив руку ему на колено. – Адам жив. Она увидела свой шанс, по крайней мере, скрыть то, что случилось с их сыном, до тех пор, пока позже она не поговорит лично; не было никакой необходимости, чтобы эти незнакомцы слышали больше, чем им было нужно, не прямо сейчас. – С ним все в порядке. Боже, она ненавидела лгать ему, но она не хотела запутывать Мака, рассказывая ему, что на самом деле произошло с Адамом, как он изменился, стал мета-человеком-биологической-машиной, которая называла себя Теллус. Что она, Эмили, косвенно создала Теллус, дав жизнь Адаму, и, следовательно, тоже была его матерью. Все это было так чертовски запутанно. Но она не хотела подавать руку норвежцам. Она не знала, может ли доверять им, во всяком случае, пока. – Да, – продолжила она, улыбаясь Маку так хорошо, как только могла. – С Адамом все в порядке. Голова Мака медленно опустилась на его большие руки. – Слава Богу за это. Где он? Что, черт возьми, произошло? Эмили воспользовалась моментом, чтобы собраться с мыслями, а затем начала объяснять, как после того, как Мак и команда «Возмездия» отправились на остров Шпицберген, Валентайн начала свою попытку установить полный контроль над Пойнт-Лома. – Он в безопасности, – заверила она своего мужа, не желая вдаваться в подробности. – После того, как Смотрители похитили Адама, Валентайн арестовала меня по обвинению в убийстве. Рианнон вытащила меня, и мы угнали вертолет и отправились на его поиски. Опять же, Эмили не видела причин сообщать Маку об охраннике, который пытался убить ее, или о том, как Рианнон была вынуждена убить его в целях самообороны, или об их близком столкновении с роем, которое привело к нынешней слепоте Рианнон. Не сейчас. Это позже. Когда у них будет время наедине. – Мы выследили Адама до Сторожевого корабля где-то в Нью-Мексико. Когда я забралась на корабль, все Смотрители были уже мертвы, кроме одного. Это объяснило мне, почему они похитили Адама – они были очарованы им, потому что он был первым человеческим ребенком, родившимся на планете с тех пор, как они приземлились, – но во время их экспериментов над ним ему каким-то образом удалось взять под контроль их компьютерные системы, и он обнаружил... – Эмили сделала паузу, пытаясь подобрать нужные слова –...Он нашел старые воспоминания, спрятанные так глубоко в их системе, что Смотрители никогда не смогли бы их найти. Эти воспоминания показали, что независимо от того, какая сущность изначально создала Смотрителей, они предназначались для того, чтобы помогать размножению жизни, а не уничтожать ее. Мак выглядел смущенным. – Если они изначально были созданы, чтобы помогать, тогда что заставило их уничтожить наш мир? – Другая раса инопланетян в какой-то момент захватила Смотрителей и перепрограммировала их, чтобы они делали то, что они сделали с землей. Наша была не первой планетой, с которой Смотрители сделали это, и мы не были бы последними. Норвежцы выглядели вежливо смущенными, обмениваясь взглядами через стол. – Итак... кто эти другие «инопланетяне»? - спросила Магда. – Мы не знаем, кто или что они такое. Все, что сказал мне Смотритель перед смертью, это то, что существа перепрограммировали их расу, чтобы изменить миры, в которые они попали, очень особым образом. Как только трансформация завершена, они помещают кольцо вокруг планеты, что означает, что она готова. – Эмили указательным пальцем левой руки указала в небо. – Затем появляются эти другие инопланетяне и собирают планету для собственного использования. Они перемещаются с планеты на планету, следуя за Смотрителями. – Как саранча? – спросил Норфред. – Да, я полагаю, что так. Прямо как саранча, – сказала Эмили. – Так сколько времени пройдет, прежде чем эта... саранча прибудет сюда, на Землю? – спросил Мак у своей жены. Эмили покачала головой. – Смотритель не знал. Там просто сказано, что они уже в пути. – И как мы должны их остановить? - спросил Толлин. Эмили несколько секунд обдумывала этот вопрос. – В Пойнт-Лома осталось около тысячи выживших. Если мы собираемся победить этих пришельцев...эту саранчу, тогда нам придется делать это вместе. Это значит, что нам нужна ваша помощь. Я не знаю, сколько у вас здесь людей, но если мы хотим иметь шанс победить в грядущем, нам придется объединить наши ресурсы и держаться вместе. Норвежцы почти минуту разговаривали на своем родном языке, открыто глядя и жестикулируя на Эмили и Мака. – Есть какие-нибудь идеи, о чем они говорят? – тихо спросила Эмили своего мужа. – О, я бы предположил, что они либо обсуждают, насколько мы сумасшедшие, и пытаются решить, в каком сугробе нас похоронить, либо пытаются выяснить, говорим ли мы правду. – Будем надеяться, что это последнее. Дискуссия продолжалась еще несколько минут, а затем завершилась многочисленными кивками. Магда повернулась к Эмили. – Нам нужно будет обсудить это подробнее, – сказала Магда. – Если вы хотите остаться в качестве наших гостей, мы позаботимся о том, чтобы разместить вас здесь на время вашего пребывания. Эмили и Мак встали. – Спасибо, – сказал Мак, – звучит превосходно. Магда повернулась к своему помощнику, произнесла две длинные фразы, затем, когда помощник вышел из комнаты, снова повернулась к вновь прибывшим. – Пока мы все организуем, не хотите ли осмотреть наши помещения? «Не похоже, что нам нужно спасать мир или что-то в этом роде», – подумала Эмили, но вежливо сказала: – Это было бы здорово. Спасибо. – Мне нужно будет сообщить моим людям, чтобы они встретили меня на «Возмездии», – сказал Мак, доставая рацию из куртки. – Конечно. Майор Джупвик, не могли бы вы сопроводить наших двух гостей, пожалуйста. Майор кивнул и обошел стол, чтобы присоединиться к Маку и Эмили. – Следуйте за мной, - сказал он. – Спасибо, майор, – сказала Эмили. Придерживая дверь открытой, солдат сказал: – Пожалуйста, зовите меня Петтер.

***

– У нас здесь чуть больше трех тысяч человек, – объяснил Петтер Маку и Эмили, когда они вышли из административного здания и направились к группе больших складов дальше по улице, их ноги хрустели по снегу. По улицам дул пронизывающий ветер, режущий их обнаженную кожу, как бритва, но майор, казалось, совершенно не обращал на это внимания. – Большинство из этих людей – исследователи и ученые, но у меня под командованием почти сотня профессиональных солдат, которые были направлены сюда моим правительством сразу после того, как начался красный дождь. Сорок из них – Джегертроппен; наш женский спецназ. Они приближались к одному из больших зданий, похожих на склады. Петтер достал из кармана ключ и отпер висячий замок, запиравший дверь. Он придержал дверь открытой и пропустил Эмили и Мак внутрь. Волна теплого воздуха окатила их. Он расстегнул и снял куртку, затем жестом велел Маку и Эмили сделать то же самое, повесив пальто на крючки. – Сюда, – сказал Петтер. Он провел их через вторую дверь. – Вау! – воскликнул Мак, когда они вошли в огромное пространство, которое, должно быть, занимало по меньшей мере шесть акров, если не больше. С потолка свисали мощные тепловые лампы, по прозрачным пластиковым трубкам журчала вода, и все это для того, чтобы питать ряд за рядом растения, причем в каждом ряду было достаточно места, чтобы между ними мог передвигаться человек. Четыре человека ходили между рядами посевов и овощей, ухаживая, проверяя капельные линии и светильники. – Это...? Не может быть...Не может быть! Это... это помидоры, – сказала Эмили. Она не смогла удержаться от улыбки, протягивая руку к пухлому красному помидору, свисающему с виноградной лозы. – Можно? – спросила она, оглядываясь на Петтера. Улыбаясь, майор кивнул. Эмили сорвала помидор и откусила. – О, Боже мой. О, Боже мой. Она почувствовала, как слезы потекли по ее щекам, когда вкус – такой восхитительный вкус – наполнил ее рот. Она прошла мимо и протянула помидор Маку, который благоговейно положил его в рот и начал жевать с почти сказочным выражением блаженства на лице. Эмили оглядела остальную часть здания. С того места, где она стояла, ей были видны ряды помидоров, а также то, что могло быть кукурузой и морковью. Там были листья салата и темно-фиолетовые стебли свеклы, торчащие из больших кашпо, сложенных на деревянных скамьях, похожих на зиккураты. – Мы выращиваем достаточно на этом складе, чтобы прокормить большинство из нас. У нас есть еще четыре таких же по всему городу, где выращивают больше зелени, овощей и фруктов. Следуйте за мной. Петтер начал ходить между рядами помидоров, мимо огурцов и моркови. Этот запах был похож на воспоминание из ее детства, когда она росла на ферме своих родителей в Айове. Затхлый, острый запах земли и растений и воды...это было великолепно. Опьяняюще. Это была жизнь. Они сделали полный круг по объекту, спустившись по одной стороне, а затем поднявшись по другой, пока Петтер объяснял, что некоторые ученые и исследователи, которые работали на острове до красного дождя, изучали, как производить продукты питания в условиях низких температур. Климат. Они быстро начали превращать склады в теплицы, используя семена, извлеченные из хранилища. Это оказалось гораздо более успешным, чем они надеялись. – Это было то, что спасло нас, - сказал Петтер, когда они подошли к входу, через который пришли. – Теперь, если вы пойдете со мной, я верну вас вашим людям. Мак поймал взгляд Эмили. Он улыбнулся широкой улыбкой, обнажившей все его зубы, усеянные кусочками красной помидорной кожуры. Ему не нужно было ничего говорить, выражение его лица говорило само за себя: надежда есть. Надежда для всех нас.

***

Эмили и Мак забрались в снегоход рядом с Петтером и его водителем. Двигатель автомобиля уже работал. Как только Эмили закрыла за собой дверь, майор приказал водителю выезжать. Большую часть обратного пути к Машине они проделали в молчании, и Эмили, и Мак погрузились в свои собственные мысли. Склад-ферма изменила все. Всё. Это был первый реальный луч надежды для человечества с тех пор, как прибыли Смотрители. Если норвежцы захотят поделиться своим опытом с выжившими в Пойнт-Лома, это устранит одну из самых больших угроз дальнейшему выживанию человечества. Наличие устойчивого источника пищи было, ну, огромным. Конечно, были и другие проблемы, самая сложная из которых заключалась в том, как они собирались отобрать Пойнт Лома у Валентайн и ее дружков. Возможно, если бы они могли вернуться со свежими овощами, фруктами и семенами, они могли бы использовать это как рычаг, чтобы убедить остальных выживших выдать Валентайн... возможно, даже Валентина поняла бы тщетность своего положения и сдалась. «Ты можешь жить в надежде, – подумала Эмили, – даже если умрешь в отчаянии». Снегоход приблизился к Машине Смотрителей, на которой приехали Эмили и Рианнон. Эмили почувствовала, как трое мужчин напряглись, когда в поле зрения появился огромный корабль. Водитель притормозил рядом с ним, высунув шею из окна и разинув рот, уставившись на машину. – Адская поездка у тебя получилась, - сказал Мак приглушенным тоном. Он повернулся, чтобы посмотреть на Эмили, когда она открыла дверь и вышла из снегохода. – Нам действительно нужно поговорить об этом. Скоро. В его глазах читалось недоумение по поводу того, как именно ей удалось раздобыть часть технологии Смотрителей, не говоря уже о том, чтобы понять, как ее пилотировать. Эмили улыбнулась, кивнула, затем сказала: – Встретимся но «Возмездии». Они договорились, что для Эмили будет лучше следовать за Маком, чтобы у него было время объяснить команде субмарины, что им нечего бояться, когда появится Машина. Прежде чем Эмили успела закрыть за собой дверь, Мак достал рацию и передал ее жене. – Возьми это, – сказал он. – На случай чрезвычайных ситуаций. – Ты действительно думаешь, что нам что-то помешает в этом? – Эмили кивнула на вырисовывающиеся очертания Машины. – Кто сказал что-нибудь о тебе? – спросил Мак полусерьезно. – Это на случай, если нам понадобится ваша помощь. – Мы будем на десять минут позади вас, – сказала Эмили, забирая радио и закрывая дверь. Она постояла несколько секунд и посмотрела, как снегоход исчезает за холмом, затем повернулась и пошла обратно к Машине. Дорожка уже была опущена. Она поднялась по трапу и направилась к диспетчерской, где ждали Рианнон и Тор. Помещение было скудным; вдоль изогнутых стен не было ни дисплеев, ни систем управления. Два стула, которые, казалось, были выдвинуты из самого пола, стояли в центре комнаты. Рианнон сидела в одном из них, а Тор лежал рядом с ней. Маламут встал и подошел к Эмили, когда она вошла в комнату, размахивая хвостом взад-вперед. Стены комнаты светились тускло-красным, медленно пульсируя. Когда она уходила, он этого не делал. – С возвращением, – сказала Рианнон. Она неуверенно поднялась на ноги, все еще привыкая к своей слепоте. Рианнон потеряла зрение еще в Нью-Мексико из-за укуса, который она получила, когда трое путешественников сражались с роем инопланетных насекомых; укус, который привел ее на грань смерти и оставил оба ее глаза кроваво-красными шарами. Она выздоровела, но на данный момент все еще не было ясно, была ли слепота Рианнон временной или постоянной. Но, по крайней мере, девушка была жива; небольшое чудо само по себе, учитывая их прошлый опыт общения с существами, которые теперь населяли этот мир. Когда пришло время оставить Адама и найти Мака, Эмили хотела оставить Рианнон с сыном, но девочка настояла на том, чтобы она поехала с ней. Эмили подошла к девочке и обняла ее. Горячие слезы покатились по ее лицу на шею девушки. – Что не так? – спросила Рианнон, высвобождаясь из объятий Эмили, затем отступая на шаг. – О Боже мой! Maк...Мак в порядке? Эмили не думала, что ее любовь к этой молодой женщине может стать еще сильнее, но беспокойство в ее голосе о муже Эмили было таким трогательным. Она почувствовала, как ее сердце забилось сильнее. – С Маком все в порядке, – сказала Эмили, положив руку на плечо Рианнон и широко улыбаясь, хотя девушка не могла ее видеть. – Все хорошо. На самом деле, лучше, чем я надеялась. Она подошла ближе к Рианнон и взяла ее за локоть, направляя обратно к ее креслу в центре комнаты. – Присаживайся. Мы должны встретиться с «Возмездием». Я все объясню по дороге. – Мы не можем, – сказала Рианнон. – Машина... с ней что-то не так. Эмили склонила голову набок. – Что ты имеешь в виду? – Примерно через час после того, как вы ушли, раздался звук, похожий на сигнал тревоги. Я услышала, как опустился пандус, и подумала, что это ты возвращаешься, но когда ты ничего не сказала, я приказала Машине убрать пандус, но ничего не произошло. С тех пор я не смогла заставить ее что-либо делать...Она просто перестала работать. Эмили отступила назад. Ее взгляд переместился на красные пульсирующие стены. – Черт! – сказала она в конце концов. – Должно быть, это из-за холода. Ни одно из существ красного дождя, с которыми она сталкивалась, не казалось способным долго переносить холод. Само собой разумеется, что то же самое относится и к машинам Смотрителей. – Что мы будем делать? – спросила Рианнон. Эмили выудила из кармана рацию, которую дал ей Мак. – Похоже, мне придется позвонить в ААА.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.