ID работы: 11448561

Точка вымирания

Джен
Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 837 страниц, 125 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
– Как бы вы хотели поступить дальше? – спросил Петтер, когда он, Эмили и Мак вышли из здания совета и направились обратно в квартиру пары. Погода была теплее, может быть, даже выше нуля, решила Эмили, пронизывающий ветер практически стих. – У вас уже есть добровольцы? – спросил Мак. – Пока нет, – сказал Петтер, – но я обращусь к своим людям, как только наш разговор закончится. – Мое предложение состоит в том, что, как только они у вас будут, мы соберемся вместе и разработаем план. Полагаю, все ваши люди говорят по-английски? Петтер кивнул. – Большинство говорит по крайней мере на трех языках. Английский – один из них. – Ну, теперь я чувствую себя не в порядке, – сказала Эмили. – Самое большее, что я когда-либо изучала, – это немного испанский, еще в средней школе. Мак посмотрел на часы. – Почему бы нам не собраться через три часа в офисе совета. Это подойдет для вас? Петтер кивнул. – Мы увидимся с вами там. Он отдал честь и направился прочь. – Что ж, все прошло лучше, чем я ожидал, – сказал Мак, как только Петтер оказался вне пределов слышимости. – Двадцати добровольцев будет достаточно? – спросила Эмили. – С нашими парнями и тем, что может собрать Петтер, это должно сработать. Валентайн и ее люди не будут ожидать какого-либо нападения из-за пределов лагеря. Если мы будем действовать быстро и тихо, то сможем вернуть лагерь с очень небольшими потерями. – А когда мы это сделаем, что будет с Валентайн и ее сотрудниками? – Я думаю, что должен быть суд, – сказал Мак. – А потом?.. – Тюрьма? Изгнание? Казнь? Ты знаешь, каковы были бы мои личные предпочтения, но люди сами будут решать, какой курс действий предпринять. Это не мой цирк, и это не мои обезьяны. Они добрались до жилого дома и были на полпути вверх по лестнице, когда Эмили почувствовала знакомое покалывание в затылке, которое сигнализировало о том, что Адам установил с ней связь. Она остановилась, положила руку на плечо Мака, затем села на ступеньку. – Привет, Адам, – сказала она вслух. Мак вопросительно посмотрел на нее, слегка склонив голову набок. – Привет, мамочка. Привет, папочка. У Мак отвисла челюсть. Он огляделся, проверяя, не стал ли он объектом розыгрыша. – Ты можешь его слышать? – спросила Эмили. Мак посмотрел на нее, ничего не говоря, его глаза расширились от удивления. – Да, – сказал он наконец. – Я... Его голос затих, превратившись в ничто. – Все в порядке, папочка, тебе не нужно бояться. Мак опустился на ступеньку рядом с женой. Он протянул руку и взял ее за руку. – Привет, сынок. Ты сейчас говоришь так по-взрослому, – тихо сказал он. Эмили увидела слезы, навернувшиеся в уголках глаз ее мужа. Это было правдой, голос Адама звучал как у двадцатилетнего мужчины. Но даже при том, что его мужественность была очевидна, его слова были произнесены мягким тоном: мягким, мелодичным, спокойным. Добрый, но в то же время обладающий скрытой силой, которая проистекала только из уверенности. Как у молодого священника, утешающего скорбящих, в его голосе была такая интимность, что она подумала, что он пребывает в полном покое. Эмили нежно сжала руку мужа, ободряюще улыбаясь. – У меня есть для тебя новости, – сказал Адам. – Я углубился в воспоминания Смотрителей, ища информацию о существах, которые заставили их отклониться от назначенного пути. – Саранча, – сказала Эмили. – Мы называем их Саранчой. – Саранча, да, подходящее название для этих существ. Воспоминания Смотрителей, которых я идентифицировал, старые, испорченные, но я изучил их и восстановил знания, которые могут вам помочь. Хотя эти существа не так стары, как Смотрители, они существуют на миллионы лет дольше, чем человечество. Но, как и Смотрители, я считаю, что они не являются естественным продуктом Вселенной, скорее они являются конструкцией какой-то более древней расы, возможно, созданной как инструмент или оружие. И хотя они, несомненно, разумны, они, по-видимому, не используют физические технологии, просто полагаясь на свою врожденную способность перепрограммировать другие формы жизни, чтобы они стали их инструментами или выполняли их приказы. Хотя я не могу быть абсолютно уверен в этом, я полагаю, что эти существа состоят из энергии, теряют свои физические формы, как только ресурсы планеты, которую они занимают, израсходованы, затем занимают новые тела на следующей, путешествуя по скрытым путям, которые проходят по всей этой вселенной. – Скрытые пути? – сказал Мак. – Существуют пути, проходящие через галактики и между ними, соединяющие звезды и планеты. Если эти пути будут найдены, они смогут перемещать материю и энергию на невообразимые расстояния за очень короткое время. Саранча использует эти пути, чтобы путешествовать из одного мира в другой, точно так же, как Смотрители использовали их, чтобы доставить свои корабли сюда, на Землю. – Ух ты! – воскликнула Эмили. Адам продолжил. – Потребности саранчи просты: они потребляют все. Они не ищут просветления. Они не стремятся улучшить свою судьбу или судьбу любого другого вида. Они просто потребляют... и двигаются дальше. – Ты знаешь, когда они придут? – спросил Мак. – У меня нет возможности отслеживать их до конца, технология Смотрителей обширна и сложна, и даже с моими повышенными способностями и возможностями мне потребуется много сотен лет, чтобы полностью понять и использовать все, что она может предложить. Но я способен ощущать... сбои в энергиях, которые охватывают пути, соединяющие наш мир. – И? – спросила Эмили, наклоняясь вперед и крепко сжимая руку Мака. – И я верю, что они будут здесь очень скоро. Вы должны подготовиться к их прибытию. Я обнаружил гибель существ, которые пожертвовали собой ради вас. Еще больше форм жизни согласились помочь вам. Мак посмотрел на Эмили, оба сбитые с толку тем, что только что сказал их сын. Эмили озвучила их замешательство: – Адам, я не думаю, что понимаю, что... О! – Ее разум соединил точки того, что он пытался им сказать. – Ты имеешь в виду Машину, не так ли? – Да, – продолжил Адам. – Сущность, которую вы назвали Машиной, была набором существ, которые добровольно вызвались помочь вам. Они понимали, что их жизни будут потеряны, как только вы доберетесь до острова, поскольку их температурная устойчивость ограничена лишь кратковременным пребыванием в более холодном климате, но все же они вызвались добровольцами. – Ух ты! – повторила Эмили. Мак сказал: – Ты говоришь, что корабль, на котором Эмили прибыла сюда, был...живой? Что это не было чем-то, что ты создал, это было построено из других существ? И что они добровольно вызвались? – Конечно. Теперь у меня есть другие люди, которые согласились оказать вам свою помощь, они знают об опасности, которую представляет Саранча, и помогут. – Это начинает травмировать мой мозг, – сказал Мак, недоверчиво качая головой. – Вы должны познакомиться с новым ремеслом здесь... Эмили почувствовала, как в ее сознании формируется новое воспоминание. Она ахнула, узнав это место. – Если я смогу, я скажу вам, когда прибудет Саранча, но найти ее придётся вам. Вы должны найти их и уничтожить, прежде чем они смогут сбросить свою материальную форму и перейти в следующий мир. Другого шанса остановить их не будет. Возможность существования другого существа, такого как я, теперь более чем невероятна. Бесчисленные другие миры, другие цивилизации падут от Саранчи. Теперь в ваших руках не только судьба этой планеты, но и бесчисленных других. – Как мы должны их уничтожить? – Я предоставлю вам решение, как только вы их обнаружите. Мак тихо заговорил: – Сынок, с тобой все в порядке? В его голосе прозвучало отчаяние, которого Эмили никогда раньше не слышала. – Я... истощен, – сказал Адам. – Постоянное поглощение знаний, которые поступают ко мне, истощает мой человеческий разум. Системы, которые меня охраняют, пытаются приспособить мое тело к этим дополнительным физическим нагрузкам, но процесс роста является постепенным и болезненным. Тем не менее, я продолжаю. Я упорствую. – Мы можем чем-нибудь помочь? – автоматически спросила Эмили, уже зная ответ. Голос Адама стал нежным. – Спасибо, мамочка, но ты ничего не можешь сделать, чтобы облегчить эти изменения. Боль терпима. Исход неизбежен. – Адам на секунду замолчал. – Теперь мое время истекло. Вы должны быть в указанном мной месте в течение следующих двух дней. Прощайте. – Я люблю тебя, сынок, – прошептал Мак, но Адам уже ушел.

***

– Ты в порядке? – спросила Эмили, безуспешно пытаясь скрыть беспокойство в своем голосе. За все годы, что она знала своего мужа, она ни разу не видела его встревоженным... до сих пор. Его глаза были широко раскрыты и лишь изредка моргали. Пот стекал по его лбу, смешиваясь с потоком слез и соплей. Он не плакал, черты его лица оставались такими же стойкими и суровыми, как всегда, но его расстройство было так же очевидно, как солнце в небе. – Господи! – прошептал он, должно быть, в пятый раз. – Наш сын, он...Господи!...Что он, черт возьми, такое на самом деле? – Все еще наш сын, вот кто он такой. – Но... Господи! Эмили взяла мужа за руку. – Я знаю. Я знаю, правда знаю. Это невероятное количество для восприятия. Все это так ошеломляюще, так чертовски несправедливо, но Мак, я говорю тебе сейчас, он все еще наш сын. Он все еще Адам. Мак крепко сжал руку Эмили, затем отпустил ее. Он использовал рукав своей туники, чтобы вытереть слезы и сопли с лица. Он сделал глубокий вдох, выдохнул. – Лучше? – спросила Эмили, сочувственно улыбаясь. Мак кивнул, наклонился, взял ее голову в свои руки и поцеловал в лоб. Он отпустил ее и откинулся назад. – Итак, куда Адам посылает нас, чтобы забрать новый транспорт? – Нью-Йорк, – сказала Эмили. – Мы возвращаемся в Нью-Йорк.

***

У Эмили возникло отчетливое чувство дежавю, когда она ждала на бетонном причале, наблюдая за погрузкой припасов и персонала на борт «Возмездия». Рианнон и Тор стояли рядом с ней. «Возмездие» была пришвартована в порту Лонгйир, настолько близко, насколько это было возможно на мелководье, припасы доставлялись на подлодку флотилией небольших плавсредств. – Ты готова? – спросил Мак, с хрустом пробираясь по снегу к Эмили. – Как и всегда, – ответила Эмили. Она улыбнулась мужу. Даже при минусовой температуре она могла видеть капли пота на его лбу, свидетельствующие о том, каким чертовски трудолюбивым был этот человек. – Тогда давайте двигаться дальше, не так ли? Мак помог Рианнон сесть в шлюпку, пришвартованную неподалеку. Тор тоже прыгнул, свернувшись калачиком у ног Рианнон. Из всех них маламут, казалось, чувствовал себя как дома здесь, на этом пустынном, замерзшем острове; Эмили почувствовала укол вины за то, что отняла это у своего четвероногого друга. Мак протянул руку и помог Эмили спуститься в медленно поднимающуюся и опускающуюся шлюпку. Он кивнул норвежцу на причале. Мужчина отвязал швартовную веревку от металлического кнехта, затем бросил ее в шлюпку. Подвесной мотор, кашляя, ожил, и Мак направил лодку в неспокойную воду, направляясь прямиком к Возмездию, лодка то опускалась, то поднималась, подпрыгивая на воде. Он подплыл к подлодке и продолжил обратный процесс, через который они только что прошли, бросив леску ожидающему матросу, а затем помогая женщинам и Тору подняться на палубу. Норвежский моряк, ухватившийся за веревку, забрался в шлюпку, пожелал им всем удачи и направился обратно на сушу. – Ну, это совсем как в старые добрые времена, – сказала Эмили, улыбаясь Маку, когда он шел со своей семьей к главному входному люку субмарины. Когда они приблизились к нему, Мак вытащил из внутреннего кармана куртки нечто, похожее на большой кусок сложенной ткани, прикрепленный к мотку паракорда. – Для чего это? – спросила Эмили. Мак улыбнулся и вместо того, чтобы ответить, подозвал Тора к себе. Мак развернул ткань, и Эмили не могла не улыбнуться, когда увидела, что это собачья упряжь. Он надел ремень безопасности на голову Тора, а затем закрепил его за спиной. – Это немного облегчит жизнь старику, – сказал он. Эмили наклонилась и поцеловала мужа в щеку. – Ну, ты просто подумай обо всем, – сказала она. – Я стремлюсь угодить, – ответил Мак с усмешкой. Держа Рианнон за руку, Эмили подвела девочку к люку, затем забралась на лестницу и спустилась на несколько ступенек, пока ее плечи не оказались прямо над палубой подводной лодки. – Хорошо, – сказала она Рианнон, – Теперь просто подвинь ногу немного вперед... вот и все. Она протянула руку и взяла левую лодыжку Рианнон в свою руку. – Теперь просто медленно шагни вперед... Идеально. Она поставила ногу Рианнон на первую ступеньку, затем повторила действие правой ногой. Эмили убедила Рианнон спуститься еще на пару ступенек, пока девочка не оказалась в безопасности между Эмили и лестницей. – Теперь, по одной ноге за раз. Эмили и Рианнон медленно спустились по лестнице. – Отойди сейчас же, – сказала Эмили, когда они были в безопасности внутри субмарины. Эмили провела Рианнон немного дальше по коридору, затем отступила назад в столб света, падающего из люка доступа на палубу. – Хорошо, опустите его, – крикнула она. В круге неба, все еще видимом на вершине лестницы, Эмили сначала увидела, как появился хвост Тора, а затем и остальная часть маламута, когда Мак медленно, осторожно опустил собаку в ожидающие руки Эмили. Тор казался совершенно равнодушным ко всему происходящему, спокойно ожидая, пока Эмили снимет ремни безопасности. Когда она закончила, она крикнула Маку, что он может бросить веревку. Эмили взяла веревку, когда Мак начал спускаться по лестнице, закрывая за собой люк. – Сюда, в наши комнаты, – сказал Мак, когда обе его ноги оказались на полу. Он взял Рианнон за локоть и повел ее по коридору. – Пригни голову, – сказал он ей, когда они вошли в проем водонепроницаемой двери. Их комната находилась в конце коридора, рядом с камбузом субмарины. Она была достаточно большой для двух человек, и, поскольку Рианнон нельзя было оставлять одну, Эмили делила ее с ней, в то время как Мак занимал койку по соседству. Несколько предметов свежей одежды, подаренных норвежцами, лежали аккуратно сложенными на двух кроватях. Их хватило на недельную смену одежды как для Эмили, так и для Рианнон, что, по мнению Эмили, было находкой. Эмили провела Рианнон в комнату, а затем потратила пару минут, помогая ей передвигаться по ней на ощупь, пока девушка не убедилась, что сможет маневрировать в тесноте каюты шириной всего в три метра. – Я распоряжусь, чтобы нам принесли немного еды, как только мы тронемся в путь, – сказал Мак.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.