ID работы: 11449422

Цугцванг

Гет
R
В процессе
482
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
482 Нравится 152 Отзывы 225 В сборник Скачать

Часть XVII

Настройки текста
Стояла тихая безлунная ночь. Небо было покрыто плотных холстом облаков. С приоткрытого окна слабо дул приятно прохладный ветерок. Бет лежала на кровати и немигающим взглядом смотрела в потолок. В ее остром уме шла партия, переходящая от миттельшпиля в эндшпиль, а глаза видели доску и быстро мелькающие фигуры, даром, что в темноте видно их было едва, в голове Бет все было четко. Считай, уже этим днем Бет должна была встретиться с Элайджей. От исхода этой встречи зависела ее жизнь, и не сказать, что Бет по этому поводу совсем не волновалась, но мыслей ее не покидала с разгромом проигранная ему партия. Хармон проиграла эту партию раньше, чем мужчина протянул ей свою руку, она продолжалась лишь из-за ее упрямства — исход не поменялся. И вряд ли при встрече они сядут за игру, которая может растянуться на несколько часов, но Бет было важно знать, что она достаточно хороша, гораздо лучше, чем в тот день. Так она сможет встретить его уверенно, с высоко поднятой головой. Была середина недели, предстоял учебный день, но это не стало для Бет помехой — для встречи она выбрала Ричмонд, в котором она могла бы продолжить обновление гардероба. Бет соврала Дженне о том, что у нее должна состояться встреча, от которой будет зависеть ее спортивное будущее, что почти и не ложь за небольшой ремаркой, и та пообещала написать записку в школу. Однако Хармон решила встретиться в другом городе не банально из-за шопинга. Главным образом, она была пресыщена Мистик Фоллсом, ей было душно там. Бет каждый раз была рада выбраться из этого городка, будто бы только, покинув его границы, она могла, наконец, задышать свободно полной грудью. К тому же ей не хотелось бы, чтобы о встрече с первородным знали Сальваторе — их энтузиазм порой пугал. Из возможных путей решения проблемы они нередко находили тот, что сложнее, порой весьма опрометчиво. Например, прошлым днем они, узнав, что лунный камень был украден Кэтрин, решили забрать его у нее и вероятно выпустить ее на свободу таким образом. Бет же считала, что пока можно просто оставить ее дальше коротать свои дни в склепе, будь у нее хоть сто камешков. Кто кроме них знает о Кэтрин, камне и склепе? Правильно, никто. Завершив партию, а затем еще одну, Бет закрыла необычайно потяжелевшие веки. Через пять часов нужно было вставать, причем со свежей головой.

***

Примерно в полдень Бет была уже в Ричмонде в «Short Pump Mall». Оказалось, торговый центр занимал большую, красивую, добротно облагороженную территорию. Там было немереное количество зеленых зон для отдыха с фонтанами, кафетериями. Посетителей было не так много, но, тем не менее, немало для рабочего дня. Девушки в большинстве своем ходили парами. Мужчин было куда меньше. Многие посетители пришли пообедать, посидеть за чашкой кофе в свой перерыв, а то меньшинство, которое совершало покупки, скорее всего, приехало из других городов, а может и штатов. Бет отправила Элайдже сообщение с адресом торгового центра и предложением встретиться в 17:30. На шопинг у Бет было пять часов, что изначально казалось вполне достаточно. В «Short Pump Mall» было много отдельных универмагов, люксовых, премиальных магазинов. Немало было магазинов и для массовых покупателей, а также имелась парочка винтажных шоурумов. Совсем простеньких магазинов и универмагов Бет избегала, имея неприятный опыт из прежней жизни. Как же это было унизительно, когда окружающие косились на сиротскую девочку в дешевой, броской и безвкусной одежде тусклых расцветок и неизменно перешептывались, высмеивали ее. Люди всегда смотрят на внешний вид. Зачастую только внешний облик и имеет для них значение. Если наружность их не привлекла, они не потрудятся узнать, что же таится внутри. Так было и будет всегда. Но стоит отметить, что Бет предпочитала дорогие, качественные вещи не столько из-за мнения чужих людей, которое ее и близко не волновало в той же мере как тогда, когда она была подростком, сколько из-за того, что она нравилась сама себе красивой, уверенной, статной. Она старалась для себя. После совершенных покупок, пусть и потратившая почти все свои оставшиеся деньги, но довольная, Бет сидела в безлюдной улочке на скамейке под олеандровым деревом с крупными розовыми цветами. Ее гардероб пополнили костюм из букле в черно-белую клетку с мини-юбкой, небольшое платье, тоже в клетку, но мельче, бежевая с черной волнистой линией края юбка А-силуэта, блуза из легкого, струящегося материала кораллового цвета с несколько глубоким вырезом и завязкой на груди, черные кожаные лоферы на шнурках, также черная стеганая сумка. Еще Бет приобрела туалетную воду «Lanvin Eclat d’Arpege» с элегантным ароматом с нотками сирени, лимона и мускуса. Ну и как скажите, после таких хороших покупок не пребывать в отличном настроении? Бет сидела с закрытыми глазами, наслаждаясь уединением и относительной тишиной. На ветру шелестели листья, откуда-то издалека доносился шум оживленного города. Внезапно покой ее был прерван громкими голосами двух мужчин: «Это она?», «Действительно двойник». Один был с обросшим лицом и слегка полноват, другой имел внешность, которая не выделяла его от множества других людей от слова совсем. — Не могу поверить, что она реально существует, — бурчал себе под нос один из них. — Нет, не существует, вас обманули, — не смогла не вставить Хармон, натянув на лицо слабую улыбку. Они в комедии снимаются или что? Дальше последует «А, ладно, извините»? — Ты пойдешь с нами, — сказал другой, тот, что с виду был более серьезным и уверенным, проигнорировав реплику девушки, и грубо схватил ее за предплечье. Для убедительности глаза его налились кровью. А возможно не только для этого. Что им беречь какого-то двойника? Главное, чтобы он был просто жив, в каком состоянии уже не так уж и важно. Немного подумав Бет решила не испытывать терпение вампиров, остря без надобности на то. Вместо этого было бы лучше сказать им что-то, что заставит их если не испугаться, то хоть немного опасаться. Подумав пару секунд, Бет нашла, что сказать: — Я бы вам советовала не трогать меня. Первородному, который с минуту на минуту будет здесь, это вряд ли понравится. Она блефовала, надеясь выиграть время. До назначенного времени оставалось около получаса. И местом встречи была вовсе не эта улочка, а «Starbucks», находящийся в минутах пяти-десяти ходьбы. Впрочем, больше что-либо делать Бет не потребовалось, к большому ее везению. — Ты совершенно права. Хвала вампирскому слуху и скорости. Это, в самом деле, был Элайджа. — Кто вы такие? — смотревший до этого прямо на Бет, он, не поворачивая голову, лишь скосил взгляд на того, что стоял справа. — Ты Клаус? — предположил один из неудавшихся похитителей, поверив словам Бет. Майклсон же не счел нужным отвечать на вопрос, что вампиры посчитали утвердительным ответом. — Мы собирались привести ее к тебе, она двойник. Мы думали, ты захочешь ее увидеть, — продолжил тот же мужчина. — Как вы узнали про двойника? — Элайджа проигнорировал реплику вампира, который был готов угодливо заискивать перед ним, и задал лишь тот вопрос, что интересовал его самого. — Наткнулись на статью в газете с ее фотографией, — выпалил другой вампир, боясь сказать или сделать что-нибудь, что не понравится первородному. — Кто-нибудь еще знает? — спросил Элайджа, все еще неотрывно смотря Бет в лицо. Стоило ему получить отрицательный ответ, он тут же вонзил свои руки в грудные клетки вампиров. В следующее мгновение их сердца лежали на земле, и сами они следом упали навзничь. Элайджа аккуратно достал из кармана на груди платок и вытер окровавленные руки. Белый платок тут же стал алым, а затем упал рядом с фиброзно-мышечными органами. Бет поблагодарила его за спасение своей жизни, совершенно спокойно и непринужденно, казалось бы, и только сердце не успевшее вернуть себе привычный ритм выдавало то, что она все же успела испугаться за свою жизнь. Мужчина кивнул и попросил Бет подождать пару минут, после чего быстро удалился из виду. Вскоре он, снова совершенно идеальный, вернулся. Вместе с ним также пришел безвольный мужчина, принужденный убрать тела. — Я рад снова с тобой увидеться, Елена, — когда Элайджа произносил имя, губы его слегка заметно изогнулись в улыбке. Бет на долю мгновения потерялась. Может это из-за того, что он практически первый кто с самого начала знал только настоящую ее, а не романтично-трагичную юную Елену? А может из-за необычного звучания его голоса с пришептыванием? Да, пожалуй, дело в его произношении. — И я тоже, Эд… Элайджа, — проговорила Хармон, все еще искренне благодарная случаю, за удачное появление первородного. — Рад помочь. Но надеюсь, тебя не будут пытаться похитить при каждой нашей встрече? — Очень надеюсь, что нет. Замечу, что это напрямую зависит о вас, первородных, — ввернула Бет гордо. Она понимала, едва ли древним хищникам есть дело до судьбы очередной смертной девушки, которой так не посчастливилось оказаться двойником, но Хармон не понравился сам вопрос и то, кем он был задан. — Да… — выдохнул Элайджа. — Вынужден согласиться, это так, — он, казалось, искренне чувствовал вину. Это читалась во взгляде мужчины. В молчании Майклсон с Хармон шли по улице до тех пор, пока не дошли до «Starbucks». В кофейне было много посетителей. Все были заняты чем-то своим, говорили о чем-то, не обращая никакого внимания на других. Идеально. Это место отлично подходило, в его шуме диалог двух людей о какой-то сверхъестественной чепухе легко затеряется, а если кто и услышит их, то вряд ли воспримет услышанное всерьез. — Изначально я предполагал, мы встретимся в Мистик Фоллсе. Сегодня разве не учебный день? — спросил Элайджа, стоя с Бет в очереди. — Да, но, пропустив один или пару дней, я ничего не потеряю, — Бет изучающе рассматривала окружающую обстановку, а слова ее были выронены так небрежно, что становилось ясно — ее мало волнует учеба. Что совершенно неудивительно. Один раз она уже окончила школу и пусть и пропустила огромное количество занятий, все равно знала больше многих других, если не всех, студентов, которым изо дня в день вдалбливали учебный материал, умнее они не становились. — Совершенно ничего, — чуть слышно добавила Бет. — А, ты ведь обладаешь выдающимися шахматными способности, — Элайджа чуть заметно кивнул сам себе. — Значит, профессиональные шахматы? — Да. Вскоре их очередь подошла. Бет заказала себе большую порцию флэт уайта, который обладал более выраженным кофейным вкусом, нежели латте или капучино, а Элайджа ограничился небольшой чашкой кофе темной обжарки. Получив свои напитки, они прошли к свободному столику у окна. Элайджа бесшумно отодвинул для Бет стул, на который она мгновение спустя мягко приземлилась. — Что ж, побеседуем? — предложил Элайджа, немного отпив горячего кофе. У Бет уже была наготове парочка вопросов. В первую очередь, несмотря на то, что Бет сама рассматривала вариант обратиться к Элайдже, она желала узнать, есть ли у него мотив помогать ей. Еще ей было интересно, почему первородный подобрался к ней, претворившись обычным человеком, участником чемпионата, ее противником. Но ответ быстро пришел сам — конечно, он хотел убедиться действительно ли она двойник и не является ли Катериной. Все кому не лень считали своим долгом перепутать Хармон с Петровой, поэтому тут даже думать не надо было. — И ты, и Клаус оба первородные, так? — начала Бет. Получив в ответ короткий кивок, она продолжила: — Что тебя связывает с Клаусом? — Я был раньше в его близком окружении. — То есть? Могу я попросить тебя быть честным? В ответ на то, что я не дала братьям Сальваторе, тем двум вампирам, что были со мной в тот день, убить тебя, ну или попытаться. — Что крайне благоразумно с твоей стороны, — тут же ответил Элайджа. От его тона повеяло холодом, который подтвердил — ничем хорошим это бы не закончилось. — Хорошо, — мужчина чуть помедлил, — я его старший брат. «Чем дальше в лес, тем больше дров», — подумалось Хармон. А в слух она с нотками недоверия спросила следующее: — И какую цель ты преследуешь? — Когда придет время, я помогу тебе выжить, — первородный прервался для того, чтобы сделать еще один глоток терпкого кофе. — А потом я убью Клауса. — Почему? — задала Бет закономерный вопрос, отзеркалив действия Элайджи, тоже немного отпив со своего стакана. — Скажем так, я потерял надежду. Бет задумалась. Во что она ввязывается? Перспективу, оказаться посреди семейной драмы древних вампиров, едва ли можно было назвать заманчивой, скорее довольно безрадостной и весьма сомнительной. Но Элайдже хотелось верить, мужчина внушал ей доверие с самой первой встречи. И все же Бет медлила. — Я человек слова, Елена, — заверил Майклсон девушку, видя ее колебания. — Если мы договорились, я сдержу слово. Он пообещал сохранить ее жизнь, но достаточно ли этого? Конечно, Бет хотела первым делом выжить, но ей еще хотелось без происшествий выпуститься из школы Мистик Фоллса, после чего уехать подальше. А если вокруг Елены будут умирать люди, знакомые, друзья, и это кто-нибудь свяжет с ней и решит разобраться? Проблем не оберешься. — Хорошо, но я также хочу, чтобы не пострадал никто из моего окружения, — наконец ответила Хармон. — Полагаю, ты про своих подруг, одна из которых ведьма, а другая вампирша, и одноклассника оборотня? — пригубив чашку, после поставив на стол уже пустую, он продолжил. — Не волнуйся, я сам займусь всеми приготовлениями. — Отлично, но я не хочу никаких смертей вокруг себя, — не прерывая зрительного контакта с Элайджей, подчеркнула Бет. — Я сделаю все, что в моих силах. Так ты согласна? — с полуулыбкой на лице задал вопрос первородный, подводя к итогу тему со сделкой. «Да», коротко ответила Бет, удовлетворившись полученными ответами, прекращая на этом череду своих вопросов.

***

Время близилось к семи вечера. Над Ричмондом садилось солнце. Небо, усыпанное перисто-кучевыми и слоистыми облаками, окрасилось в нежный голубой цвет с розоватыми и фиолетовыми оттенками, а на горизонте загорался огонь, в котором начало тонуть дневное светило. Бет с Элайджей шли по территории торгового центра к выходу, когда на пути прямо на улице им попался большой шахматный набор. — Сыграем? — заговорщицки предложил мужчина. Бет совершенно не хотела соглашаться. Ей ни за что не победить этого древнего интеллигента. Девушка не хотела вступать в игру, заведомо зная, что ее ждет проигрыш. Но и отказаться она не могла, это не могли позволить ее гордость, упрямство и предвкушение, как ни крути, захватывающей игры. Вместо ответа Хармон встала за черными фигурами. Ее выбор обосновывался тем, что в сравнении с Элайджей ей еще многому предстоит научиться. В голове промелькнуло ее детское воспоминание, когда мистер Шейбл только учил ее шахматам и не позволял играть белыми. Какой же несправедливостью это тогда представлялось для Бет. — Сколько лет ты играешь в шахматы? — Бет давно был интересен возраст первородного, но знание того, сколько лет у него было на оттачивание своего мастерства, представляло еще больший интерес. — Я играл еще с молодых лет, но тогда шахмат в том виде какие они сейчас не было, у них было другое название и совершенно иные правила, — ответил Элайджа, передвигая белую пешку и вероятно думая, что удовлетворил любопытство девушки, которое на самом деле только раззадорил. — Это был шатрандж*? — толкая пешку черных, которая была довольно тяжелой, спросила Бет. Она сильно не углублялась в историю шахмат, но слышала о древней игре персов. — Да, я впервые узнал про эту игру, путешествуя по Европе, в Испании. И только спустя века из шатранджа вышли классические шахматы. Хармон осталась глубоко впечатлена ответом Элайджи. Удивительно, что он был старше самих шахмат. Он совершенствовался параллельно развитию древней игры! Теперь было понятно, от него и не следовало ожидать худших навыков. С этими мыслями Бет вместо того, чтобы поддержать беседу, полностью сконцентрировалась на партии. Около получаса Элайджа и Бет играли молча, последняя полностью ушла в себя. Но концентрацию ее в итоге сбила физическая усталость, передвигать по полю метровые фигуры было не так-то и легко. — В XV веке я был на Руси, — Майклсон первым нарушил тишину, — в Новгороде. Там все еще играли в шатрандж, когда в Европе возникли классические шахматы. Века назад шатрандж пришел к ним с Востока. Эта игра была глубоко в их культуре. — Значит, поэтому русские столь непревзойденны? — задалась вопросом Хармон, делая очередной ход, в голосе ее звучало восхищение, уважение и досада, крайне личная досада. Бет не успела обыграть чемпиона мира Василия Боргова на самом главном матче, и доподлинно не знала, удалось ли бы ей это сразу, хотя и верила в свою победу. Один раз выиграть не значит полностью превзойти. Тем более, в Москве у Хармон было преимущество, она играла белыми. Элайджа смерил Бет задумчивым взглядом, а потом продолжил: — Поэтому королева у них ферзь, епископ — слон, рыцарь — конь и так далее**. — Ах, вот оно что? — воскликнула Бет по-русски с акцентом, произнося слова точь-в-точь как они пишутся. — А я все голову ломала раньше над названиями шахматных фигур у русских. — Ты знаешь русский? — первородный выглядел удивленным и одновременно впечатленным. — Конечно. — уверенно ответила Бет, не отмечая, что не в совершенстве. — Думаю, нам пора закругляться, а иначе партия закончится только к ночи, — через минут десять высказался мужчина. Бет посмотрела на него обиженно, так и говоря — «Это не проблема». Элайджа продолжил: — Я подвезу тебя до Мистик Фоллса. — Мы можем продолжить вслепую, — Бет не планировала уступать и оставлять партию незаконченной. Хармон ожидала, что в итоге проиграет игру. Обычно проигрыши сильно по ней били, по ее гордости и самолюбию, они приводили ее в бешенство, а еще загорали в ней азарт, желание отыграться. Но противостояние с Элайджей Бет теперь воспринимала как ценнейший урок, а когда она учится все остальное остается где-то позади чем-то не столь значительным. — Хорошо. Ферзь на g5, — оставляя шахматное поле позади, озвучил свой ход Элайджа. — Ферзь на e7.

***

В одиннадцатом часу автомобиль Элайджи, черный спорткар Porsche Panamera, припарковался возле дома Гилбертов. Мужчина вышел первым и придержал для Бет дверь, пока она вылезала из машины. Потом он направился к багажнику, достал оттуда пакеты и передал Бет. — Спасибо, — поблагодарила Бет его, вложив в одно слово благодарность за спасение жизни сегодня и обещание сделать это вновь и наконец просто за то, что привез ее домой. — Не стоит, — Майклсон спрятал руки в карманах брюк и оперся спиной на свой автомобиль. — Спасибо тебе за компанию и приятно проведенное время. Я планирую пока остановиться здесь в Мистик Фоллсе. Пиши, если возникнет такая необходимость. — А по вопросам шахмат можно? — с серьезным тоном, но с веселым блеском в глазах, поинтересовалась Хармон. — До встречи, — не дожидаясь ответа на свой отчасти шуточный вопрос, Бет попрощалась, перед тем как исчезнуть за входной дверью. Усмехнувшись, мужчина сел за руль. В доме Бет встретилась только с тишиной, Дженна, по-видимому, уже легла спать, Джереми сидел в своей комнате за плотно закрытой дверью, пока не перешла порог своей комнаты. У окна стоял мужской силуэт. — Где ты с ним была? — резко спросил он, не тратя время на приветствия, соблюдать нормы приличия он был не намерен. — Где-то, — Бет не желала ни перед кем объясняться. Она не пойманная за изменой мужем жена. — Что ты с ним делала? — зло смотря на девушку, спросил мужчина. — Я не должна перед тобой оправдываться, Деймон. Сегодня был долгий день. Я измотана и хочу отдохнуть, — устало проговорила Хармон. Перед тем как остаться одной она услышала обиженный, уязвленный голос: — Понял.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.