***
Бет осталась в Нью-Йорке на некоторое время. Она гуляла, ходила по магазинам, а еще тренировалась с Бенни, у которого было сорок лет на то, что бы улучшить свои навыки, накопить знания, чего не было у Бет. Бенни завалил Бет кучей литературы, шахматных обозревателей, в которых фигурировали сильнейшие в данное время шахматисты мира, а потом задавал по дюжине вопросов. Но Бет казалось, что он стал мягче, чем когда готовил ее к Парижу. Наверно, в силу возраста. Бенни сделал все, что было в его возможностях, и даже больше. Бет больше не беспокоилась о Елене в своем теле, не терзалась горькими мыслями о прошлом, теперь она могла идти вперед с гордо поднятой головой. А потом они разошлись добрыми друзьями, сохранившими в памяти все самое лучшее, светлое, что было между ними. В Мистик Фоллс Бет приехала 24 августа, после двух недель в «Большом яблоке», хотя будь ее воля, она бы и вовсе не возвращалась. Но ей нужно было окончить школу, да и Джереми она не могла вот так бросить. Это подло и жестоко по отношению к мальчику, у которого осталась одна только сестра. Бет все еще хотела уехать из города после выпуска из школы, но она это обязательно обговорит с Джереми. Бет избрала самый дешевый вариант, как добраться до Мистик Фоллса, поэтому пять часов ехала на автобусе из Нью-Йорка до Вашингтона, потом еще два часа до Ричмонда. С Ричмонда до Мистик Фоллса Бет ехала еще примерно три часа. Так, Бет добралась до дома затемно, только в девятом часу. И она, уставшая до невозможности, никак не ждала увидеть перед собой злого древнего гибрида. — А вот и моя девочка, — губы Клауса скривились в улыбке, которая не тронула его глаз. — Скажи на милость, почему ты все еще жива? — Ты выпил всю мою кровь, снял проклятие. А то, что было дальше, разве имеет значение? — Бет нахмурилась, искренне не понимая, в чем претензия Клауса. — В том то и дело, что да, любовь моя. Я не могу создавать гибридов. Они все умирают, и что-то мне подсказывает, это из-за тебя, — зло бросил мужчина, а потом его лицо сменилось довольством, когда он заметил цепочку на шее Бет с кулоном. — Это то, что я как раз искал. Бет сняла ожерелье, цепочку оставила у себя, а кулон передала Клаусу со словами «Пожалуйста». Клаус грубо схватил Бет за плечо и повел за собой. Он привел ее в школу, в которой, если Бет не ошибалась, как раз сегодня собрались ее одноклассники для ночи приколов, какой-то глупой, детской традиции. Клаус завел Бет в спортзал, где готовила розыгрыши кучка школьников, в их числе Бонни и Мэт. — Ты уже здесь? Очень хорошо, — обратился Клаус к Бонни после того как разогнал массовку, — Можем приступать, — он бросил ей в руки кулон, который недавно заполучил. Почти сразу после них в зал зашла незнакомая блондинка, неуловимо похожая на Клауса, таща за собой Тайлера, Ребекка, как представил ее брат. Клаус запустил процесс обращения Локвуда в гибрида, которого блондинка поволокла куда-то прочь после того, как дала Бет не самую лестную оценку. Что же, вампирша и сама не была образцом совершенства. Бонни спешно ушла, когда Клаус велел ей связаться с древней ведьмой и найти способ спасти своего друга. Через некоторое время она вернулась с толстым потрепанным временем гримуаром и стала читать заклинание. Кулон взлетел в воздух, а Бонни словно в транс впала. — Она сказала, что Елена должна умереть, чтобы гибриды могли выжить… — едва слышно сказала испуганная Бонни, придя в себя. Бет подняла взгляд к высокому потолку и стала размышлять. Первым делом она зацепилась за то, что древняя ведьма, являющаяся матерью Клауса, обрекшей его на страдания, вряд ли бы позволила ему обзавестись своим отдельным видом. Ранее все считали, что для того, чтобы проклятие с Клауса было снято, двойник должен умереть, однако Бет жива, а Клаус все равно стал гибридом. Так может и здесь все наоборот и опять завязано на ее крови? Если двойника, обладателя волшебной крови, не станет, не будет возможности создавать и гибридов. Значит, смерть Бет только в интересах мертвых ведьм, ратующих за баланс. — Тайлеру нужна моя кровь, — заключила Бет. — А ты полна приятных сюрпризов, дорогая, — Клаус был невероятно доволен. — Ребекка, приведи мальчишку обратно! — крикнул он во все горло. Догадка Бет оказалась верной, Локвуд не умер и стал первым живым гибридом оборотня и вампира. Предвосхищая дальнейшие неприятности, Бет с серьезным выражением лица, означающим, что все будет только так, как она захочет, сказала: — Давай договоримся. Если тебе нужна моя кровь, можешь взять ее немножко. Но ты никого не тронешь в этом городе, а потом уедешь, — криво улыбнувшись, она добавила. — Понадобится еще кровь, я вышлю по почте. — Как и следовало ожидать от моей девочки, — улыбнулся Клаус.***
При содействии Кэролайн, из Бет в больнице выкачали два литра крови, после чего Форбс ее излечила от нехватки плазмы и кровяных клеток в организме. Бет отдала Клаусу два пакета с кровью двойника со словами, что если он будет экономить, ему хватит на сотню гибридов. Клаус уехал создавать свою армию, а вот злобную сестричку и кровожадного друга он оставил. И конечно и сам он обязательно вернется. Глупо было бы надеяться на обратное. Но пока его не было, жизнь шла своим чередом. Бет за эти дни даже спокойно слетала на чемпионат в Грецию, в Салоники. На третий день нового учебного года она уже вернулась обратно с очередной победой. Стефан с безумным взглядом маньяка строил из себя охранника. Следует отметить, не слишком убедительно, что хорошо. Бет не сомневалась, что Стефан может слететь с катушек и показать, что представляет собой настоящий вампир-маньяк. Но видит бог, ей это не нужно. Ребекка же наслаждалась школьной жизнью почти обычного подростка и никому не мешала, ну кроме Кэролайн, которой во всем составляла конкуренцию. Однако спокойные дни закончились за пару дней до очередного праздника, вечера встреч выпускников. В город приехал Майкл, отец первородного семейства, охотящийся на своих детей, которого освободила, как потом выяснилось, Кэтрин. Майкл велел братьям Сальваторе заманить в Мистик Фоллс Клауса и помочь ему его убить, пригрозив тем, что в обратном случае умрут они. Братья придумали легенду, по которой Майкл приехал для того, чтобы убить Елену, но они совместными усилиями убили его. Бет ничего не оставалось, кроме как сделать все, что от нее требуется. Напоследок она посоветовала скрыть план от Ребекки, которая ни за что не станет содействовать убийству родного брата и наверняка сделает все, чтобы помешать этому. Но как говорится, инициатива наказуема. Именно Бет должна была отвлекать Ребекку. — Мне нужно выбрать платье. Какое лучше? Выбирай, — будничным тоном сказала Ребекка, командуя живыми манекенами в вечерних платьях, одно из которых она оденет на вечер. — Синее и красное еще ничего, но честно говоря… — Бет не нравилось ни одно платье, о чем она сообщила первородной. — Да и по магазинам ходить куда увлекательнее. — Отлично, тогда ты составишь мне компанию, — скомандовала Ребекка. Бет с Ребеккой обошли все бутики Мистик Фоллса, и Бет чуть не возненавидела одно из своих любимых занятий. Ребекка была капризна и привередлива, но вместе с тем очень сильно зависела от мнения других по поводу ее внешнего вида. То ей не понравится какая-то мелкая деталь в платье, то оно ее полнит, то якобы продавщица на нее не так посмотрит, показывая тем самым, что образ отстой, то сама Бет помогает ей на отвали. Так она перемерила столько нарядов, сколько Бет за две жизни не носила. В итоге незадолго до закрытия очередного магазина они наконец-то остановились на маленьком черном платье на тонких бретельках, рассыпанном мириадами мелких блесток, точно далеких звезд. — Это платье восхитительно! — Ребекка крутилась перед зеркалом и все никак не могла налюбоваться. — Оно просто космическое, — непритворно согласилась Бет, которая и подобрала для нее это платье. За все дни, что Ребекка провела в Мистик Фоллсе, и конкретно за этот и последующий вечер, Бет поняла одно: Ребекка, даром, что ей тысяча лет, в душе была ранимой молодой девушкой, для которой значение имели только старший брат и потерянная юность со всеми ее прелестями. Причем преданность брату превозмогала все, что Ребекка и доказала, ложась костьми за Клауса перед собственным отцом.