Момент перелома

R
Завершён
41
автор
greenmusik бета
Фэндом:
Размер:
50 страниц, 15 190 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
41 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник

Часть 7

Настройки

Стойку обнял оловянный солдатик Он окружен, а точней оквадрачен Время платить и закончить войну (БИ-2 «Безвоздушная тревога»)

Время до утра следующего дня Джон провел как на раскаленных углях, мерял шагами гостиную, включал и выключал телевизор, пытался читать новости в интернете, почту, но смысл слов от него ускользал. Он все ждал сообщения от Майкрофта, при этом понимая: бесполезно надеяться, что старший Холмс проявит снисхождение и пришлет хотя бы пару слов. Устав переживать, Джон постепенно задремал на диване. Его разбудил звонок. Джон не сразу нашел телефон, который оставил на столе. — Да. — Шерлок приедет через два часа, — сказал Майкрофт. — Моя помощница обновит медикаменты. От вас требуется следить за режимом дня моего брата и за тем, чтобы он питался четыре раза в день по специально разработанной диете. — У Шерлока, если вы забыли, сложные отношения с едой. — Вы получите ежемесячную оплату своих услуг. И ваше согласие по этому поводу меня не интересует. Через десять минут доставят новый матрас для кровати, в квартире установят поручни. Не допускайте, чтобы Шерлок перенапрягался. Кажется, вы сетовали по поводу утраты работы? Вот вам и работа. — Что именно с Шерлоком? — К счастью, ничего серьезного. Оперативное лечение не требуется. — Послышался шелест бумаг. — Миофасциальный болевой синдром (1). — Этот синдром не может провоцировать настолько сильные спазмы, — возразил Джон. — В последний раз все было похоже на тонико-клонический приступ (2), пусть и не в полном объеме, но все же. — Шерлок ничего не сказал об этом, я думал, что вы имеете в виду обычные мышечные спазмы, — в голосе Майкрофта послышалась досада. — Я немедленно передам ваши слова лечащему врачу.

***

Израсходовав весь запас яда, Шерлок затих. Он словно утратил волю, позволяя медперсоналу передвигать его как угодно, переносить из помещения в помещение, неохотно отвечал на вопросы. Он вытерпел обследования, постаравшись абстрагироваться от собственного тела. На ночь его оставили в палате, медсестра принесла ужин. Шерлок все съел, не почувствовав вкуса, едва не столкнул столик с тарелками на пол, затем окинул девушку презрительным взглядом и закрыл глаза, притворяясь, что уснул. Но он действительно в скором времени уснул — подействовало снотворное, добавленное в питье. Утром Шерлок проснулся в более чем дурном настроении. Новая серия обследований вызвала у него нескончаемый словесный поток. Персонал, привычный к выступлениям мистера Холмса, старательно его игнорировал, но порой кто-то выходил из кабинета, чтобы отдышаться. Наконец «пытки» закончились, Шерлока отправили в палату, пообещав отвезти домой через два часа. В ответ он пообещал уйти самостоятельно, если процесс выписки затянется. — Доброе утро, мистер Холмс, — в палату вошел врач, который вел Шерлока, — мы получили новые сведения. — За нахождение проблем, доктор Роджерс, вам перепадают бонусы от моего брата? — У вас был приступ тонико-клонических судорог. В связи с этим назначены новые обследования с учетом результатов анализа крови. — Доктор Роджерс едва успел удержать пациента, который рванул с кровати так, словно был абсолютно здоров. Врачу пришлось вызвать подмогу, чтобы Шерлока уложили обратно. — Будете вести себя подобным образом, вас зафиксируют ремнями, — сказал Роджерс, которому Шерлок врезал локтем в бок. — Успокойтесь. Осмотр невролога еще никого не убил. Так что проявите уважение к чужому труду, будьте терпеливы. Приглушенное бормотание со стороны Шерлока ясно дало понять, что он думает по поводу уважения и терпения.

***

Попав домой, Шерлок притворился, что не замечает Джона. Когда его уложили на кровать, Шерлок сразу определил, что матрас заменили, выразительно это прокомментировав. Джон стоял в гостиной, собираясь с духом, прежде чем войти в спальню Шерлока. Мимо с невозмутимым видом прошла Антея с таблетницей в руках. Джон двинулся за ней, но затормозил на пороге комнаты. Антея поставила таблетницу на прикроватную тумбочку со стороны Шерлока. — Мистер Холмс, среди лекарственных средств нет ничего, что бы вы могли использовать в качестве стимуляторов или как основу для приготовления новых веществ. Доктор Уотсон, вы получите на почту файлы с диетой и врачебными предписаниями. На дом будут приходить специалисты для проведения сеансов массажа и акупунктуры. Два раза в неделю мистер Холмс будет посещать клинику для сеансов физической терапии. — К черту, — проворчал Шерлок. — Если возникнут вопросы, обращайтесь. — Антея вышла из комнаты. — Я не буду есть то, что прописали. — Шерлок метнул сердитый взгляд в сторону Джон. — Бессмыслица. — Ничего подобного. — Джон подошел к нему. — Уверен, что диета не окажется изнуряющей. — Зачем ты сказал о приступе? — А должен был промолчать? — Да. — Почему? — Это поможет ускорить мою смерть. — Королева драмы, — вздохнул Джон. — Хочешь есть? Я закажу что-нибудь, пока диета не началась. — На твой выбор. — Шерлок сложил руки на груди. — Без разницы. И у меня нет эпилепсии. Спазмы из-за перенапряжения, не надо было стоять без костылей. Но кто же знал, что ты застрянешь где-то на полчаса! — Извини, — автоматически сказал Джон, но тут же окрысился: — Тебя никто не заставлял стоять без поддержки! Незачем сваливать на меня вину за свой промах! Шерлок повернулся к нему спиной.

***

Если Джон до этого дня думал, что его жизнь превратилась в кошмар с периодами затишья, то теперь кошмар стал регулярным и невыносимым. Шерлок не давал ему покоя ни днем, ни ночью, изводя постоянными требованиями и претензиями. Джон спал на ходу, а за малейший промах получал оскорбления. Когда он пытался возмутиться или поставить Шерлока на место, то в ответ получал ледяное молчание и полное игнорирование. Шерлок устраивал голодовку и не принимал лекарства, пока Джон не извинялся неизвестно за что. Джону позвонила Жанин, чтобы сообщить о дате похорон Мэри, он пообещал приехать, но был вынужден отказаться от этой идеи под давлением Шерлока, который прямым текстом заявил: «Если уедешь, то можешь не возвращаться. А если вернешься, то я найду способ себя убить и сделать тебя виноватым. Поверь, ты спокойно не умрешь после этого». В таком режиме они прожили месяц, пока Джон не вырубился прямо на лестнице, возвращаясь из магазина. Его привела в сознание миссис Хадсон, помогла подняться в квартиру. — Ты совсем себя забросил, — посетовала она. — Отоспись, я прослежу за Шерлоком. Да разве ему нужен такой присмотр? — Я уже ничего не знаю. — Джон осоловело смотрел по сторонам. Хронический недосып довел его до состояния сомнамбулы. Он ничего не соображал, мечтая только об одном: упасть и спать, и чтобы никто не трогал. — Иди ко мне. — Миссис Хадсон с сочувствием вздохнула. — Я обо всем позабочусь. — Но… ему нужно принять лекарства в полдень. И еда… диета… — Я разберусь, — заверила миссис Хадсон. — Ложись в моей спальне и как следует отдохни.

***

Шерлок сидел на кровати, засунув за спину подушки, и читал письма. — Добрый день. — В комнату вошла миссис Хадсон. — Через полчаса принесу второй завтрак. — Где Джон? — Ему необходимо выспаться. — Чепуха. — Нет, не чепуха. — Миссис Хадсон прошлась по комнате. Утром Шерлок старательно разбросал пижаму и часть вещей из шкафа. — Что тут творится? Ты бы убрался. — Джон уберет. — Он не прислуга. — Ему за это платят. — Майкрофт настоял, — догадалась миссис Хадсон, поднимая рубашки и вешая их в шкаф на плечики. — Что ж, оправданно. — Джон принесет завтрак. — Нет. — Она встала напротив кровати. — Он будет отдыхать. Я знаю, что Джон натворил, но уже ничего нельзя отмотать обратно. И кажется, за все это время он сумел загладить свою вину. — Только от этого не полегчало. — Шерлок отбросил планшет на кровать. — Я и десяти минут не могу самостоятельно стоять. — Но это не повод издеваться над Джоном сутки напролет. Я не позволю свести его в могилу. Шерлок хотел сказать что-то резкое, но сник под суровым взглядом миссис Хадсон. Когда она принесла ему завтрак, Шерлок принялся за еду, не отпустив обычных язвительных замечаний по поводу содержимого тарелок. Равно как промолчал, получив горсть таблеток и капсул: молча проглотил их, запив водой. — И? — Миссис Хадсон вопросительно посмотрела на него. Шерлок неуверенно произнес: «Спасибо». — Вот именно, молодой человек, а то распустился без твердой руки. Я позже зайду, проверю, чем ты здесь занимаешься. Надеюсь, это будет приличным занятием. Пришлось Шерлоку дожидаться вечера почти в полном одиночестве. Он безропотно пообедал, снова выпил лекарства, выслушал выговор от миссис Хадсон по поводу плохого отношения к Джону. — Только вздумаешь его изводить! — Она погрозила Шерлоку пальцем. — Выгоню отсюда и никогда не пущу назад. Уяснил? — Да. — Шерлок не мог припомнить, чтобы он даже со своей матерью был таким покладистым. Миссис Хадсон потрепала его по руке. — Ничего, дорогой, ты выздоровеешь, все наладится, вот увидишь.

***

Джон проснулся поздно вечером, чувствуя себя намного лучше, хоть и недостаточно отдохнувшим. Он не сразу сообразил, что делает в чужой спальне, и смутился, когда вспомнил об обмороке на лестнице. — За тобой ужин для нашего принца, — сказала миссис Хадсон, едва Джон показался из спальни. — Приезжала девушка, которая сопровождает Майкрофта, привезла продукты. Будто я не могу купить все необходимое. — Я пойду. Спасибо за все. — Да не за что, дорогой. Ты должен привести Шерлока в чувство, он слишком зарвался. Ничего нельзя вернуть, что сделано, то сделано. Я так ему и сказала. — Я попробую. — Успехов. Поднявшись в квартиру, Джон приготовился к словесной атаке со стороны Шерлока. Но тот сидел за столом в гостиной уставившись в ноутбук и ничего не сказал. Джон сел напротив, дожидаясь хоть какой-то реакции со стороны Шерлока. Полная тишина. Шерлок глянул на Джона, слабо улыбнулся и опять переключил внимание на ноутбук. Это сбивало с толку похлеще, чем скандал или оскорбления. Джон помялся и спросил: — Ты не проголодался? — Молчание. — Я сделаю тебе чай. — Ничего. — Шерлок, я должен был отдохнуть. — Разумеется. — Я чувствую себя намного лучше. — Рад за тебя. — Так что насчет чая? Или кофе? Сходить за чем-нибудь вредным, чего нет в диете? — Ничего не надо. — Шерлок упорно не смотрел на Джона. — Ужин через час. — Джон поднялся. — Ты как себя чувствуешь? — Будто тебя это интересует. — Вообще-то, да. Шерлок отодвинулся от стола, смерил Джона тяжелым взглядом и сказал: — Обслужи меня. Я имею в виду минет. — Обойдешься. — Немедленно. — Перебьешься. Вызови хастлера. — Отличная идея, — с непонятным воодушевлением произнес Шерлок. Джона всегда удивляло, как этот человек умудряется сочетать в себе привлекательность и крайнее уродство. И глядя на то, как ухмылка превратила лицо Шерлока в ужасную маску, Джон почувствовал непроизвольную дрожь. — Ты бестолковый. Бесполезный. Не зря тебя выставили из армии. Ты никому не нужен, даже своей сестре-алкоголичке. Неприкаянный сломленный идиот, который вдруг решил, что имеет право хоть на что-то в своей ублюдочной жизни. Ты здесь остаешься только из-за моей слабости. Будь за это благодарен. — Ужин сам возьмешь. — Джон подавил желание врезать Шерлоку. Тот не впервые говорил такое в адрес Джона, но сегодня почему-то стало особенно обидно. — Собрался провести время в компании пьяных отбросов общества? — Все лучше, чем с тобой. — Джон поднялся к себе, переоделся и, пройдя в гостиную, бросил на стол презервативы. — Не забудь воспользоваться, а то еще подцепишь какую-нибудь заразу. — Неужели ты думаешь, что я в будущем собираюсь прибегнуть к твоим услугам? — Шерлок ухмыльнулся, но Джон заметил в его глазах беспокойство. — Мне, честно говоря, пофигу, — сказал он. — Не забудь о лекарствах.

***

— Привет. — Грег пожал руку Джону. — О, ты уже заказал, отлично. Они сидели в пабе неподалеку от Ярда. — Ну, за нас. — Грег отсалютовал стаканом с пивом. — Как жизнь? — Если это можно так назвать. — Джон пожал плечами. — Его высочество вечно недовольны, перепутал ночь с днем, сущий младенец, только что под себя не ходит. — Найми сиделку. — Грег осушил половину стакана. — У тебя круги под глазами, как у панды. — Да ну его нахрен. Он не дал мне поехать на похороны Мэри. — Серьезно? Вот это номер, — покачал головой Грег. — Совсем оскотинился. — Чувствую, что не выдержу. Извини, разнылся как ребенок. — Джон навалился на стол, разглядывая капли, стекающие по стакану. Грег сочувственно кивнул: — Полезно пар выпустить. Ну что, еще по одной? «По одной» повторилось несколько раз, перемежаясь чем-то вроде текилы и каких-то мерзких на вид и на вкус коктейлей. Домой Джон отправился в компании Грега, плохо представляя, который час и как их встретит Шерлок. — Тс-с-с, — прошептал Джон, открывая дверь парадной. — Разбудим нашу дорогую миссис Хадсон. — Да ни в жисть, — тоже шепотом ответил Грег. Они поднялись по лестнице, спотыкаясь и натыкаясь друг на друга. Шерлок сидел на том же месте, где его перед уходом оставил Джон. — Добрый вечер, — сказал Грег, опираясь на дверной косяк. — Вот, доставил домой нашего приятеля. Шерлок встал. — Присаживайся, Грег. — Он указал на диван. — Я приготовлю кофе. Протрезветь вы оба не протрезвеете, но немного разбавите ужасную смесь в своих желудках. Джон, хихикая как придурок, повалился на диван, Грег сел рядом. — Его высочество приготовит нам кофе, — кривляясь, произнес Джон. — Надо же, какая честь. Грег, попав на территорию Шерлока, предпочел не насмехаться над ним, но улыбнулся словам Джона. Вскоре Шерлок принес поднос с чашками, сахарницей и молочником. — Прошу. — Он уселся на стул, вытащив его из-за стола. — Хорошо отдохнули? В пьяном мозгу Джона мелькнуло что-то, похожее на предостережение, но Джон отмахнулся от него. Он добавил в кофе сливки и взял чашку. Грег от души насыпал сахара и, перемешивая его ложечкой, ответил: — Полезно иногда выбираться вот так посидеть. Ты бы попробовал. — Что может быть интересного в подобных местах? — беззлобно отозвался Шерлок. В голове Джона прозвучало второе предостережение. — Но вам, людям с правильной социализацией, виднее. — Да ладно. — Грег сделал маленький глоток. — Вкусно. Ты, оказывается, бариста. — Ничего сложного, обычная химия. Предостережения превратились в тревожную сирену. Джон, который успел выпить половину своей порции, поставил чашку на поднос. — В чем дело? — спросил Шерлок. — Ты себя неважно чувствуешь? Если тошнит, то будь любезен дойти до туалета. — Ты что-то добавил в кофе? — с подозрением ответил Джон. — Ничего способного причинить вред тебе или Грегу. — Он о чем? — удивился Грег. Джон едва не выбил чашку у него из рук. — Да что такое? Иди проспись, чудишь на ровном месте. — Что ты добавил? — не унимался Джон. — Шерлок? Что ты нам подсыпал? — Я же сказал, ничего, что способно причинить вам вред. — Шерлок блаженно улыбался. — Сиди, Джон, не стоит так подскакивать. Это не наркотики, не переживай. У меня их нет, если что. — Подсыпал? — Грег со стуком поставил чашку на стол. — Вы это о чем, ребята? — Вам не жарко? — Шерлок прошел к двери и запер ее на ключ. — Открыть окно? Ну же, не стесняйтесь, снимайте одежду. Вам жарко, я уверен. Джона, будто по команде, бросило в пот. Он стянул с себя куртку, затем свитер и взялся за пуговицы на рубашке. Грег вскочил, но у него подогнулись колени, он опустился на диван, едва не промахнувшись. — Раздевайся, — интимным тоном произнес Шерлок. Грег кивнул и, сняв пальто, бросил его на пол. Избавившись от пиджака, он расстегнул рубашку. — Что в кофе? — спросил Джон. — Слабое возбуждающее средство. — Шерлок продолжал улыбаться. — Грегу ведь понравилось, как ты брал у меня в рот. Покажи ему, что ты настоящий мастер. Не стесняйся, все останется между нами. В гостиной нет камер наблюдения, и микрофонов тоже нет. Грег сидел, крепко стиснув руками колени, и было видно, что он на грани отключки. — Ну давай же. — Шерлок наклонился к нему. — Трахни моего Джона. — Он положил на журнальный столик презервативы. — Тебе понравится, гарантирую. — Это неправильно. — Грег опять приподнялся, но Шерлок заставил его сесть, с силой надавив на плечо. — Я не это... я не гей. — Не воруй фразочки у моего Джона. — Шерлок поцокал языком. — Смотри, он полностью готов. Я отодвину стол, чтобы не мешал. Тем временем Джон вслушивался в голос Шерлока, но не мог разобрать ни слова. — Сегодня Грег будет развлекаться. — Шерлок подтолкнул детектива-инспектора к Джону. — Да нет, я не могу, — вяло запротестовал Грег. — Хорошо, немного усложним процесс. — Шерлок расстегнул свои брюки и приблизился к Джону. — Приступай, Грег. С двух сторон мы доведем его до потрясающего оргазма. Джон откинул голову на подлокотник дивана, перед глазами у него все поплыло. Он ощутил, как что-то касается его губ, и послушно открыл рот. Кто-то возился у него на ногах. Джон окончательно перестал понимать, что происходит, когда на него взгромоздилось тяжелое тело. Это точно был не Шерлок, а кто именно — Джон не знал. Сил на высвобождение не было, поэтому он позволил себе провалиться в сон.
Примечания:
41 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник