Making Good (Swan Queen) Choices

Перевод
PG-13
Завершён
114
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
12 страниц, 3 696 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 7 Отзывы 21 В сборник

Глава 2: Люблю вас обоих

Настройки
На следующее утро Генри сидел рядом с матерью на кухне, в точности как Эмма накануне вечером.       — Генри, могу я тебя кое о чем спросить? — Реджина почти не спала прошлой ночью, и ей не хотелось обременять сына своими сомнениями, но она доверяла ему. К тому же он был невероятно наблюдателен и видел то, что большинство людей обычно не замечали. Он отложил свежий комикс, который читал, и повернулся к матери.       — Конечно, мам.       — Ты проводишь время с Эммой и Крюком…       — Ну, да… Реджина нахмурилась на его вялый ответ.       — Да. Она улыбнулась его быстрому исправлению.       — Как они поживают? Счастлива ли Эмма?       — Она в порядке, мам. Они в порядке. Я имею в виду, что мама ведет себя по-другому, когда она рядом с ним, как будто ей нужно быть осторожной и очень внимательной. Иногда это раздражает, потому что она не ведет себя так, когда мы одни, или с бабушкой и дедушкой. Он сделал паузу, надеясь, что не сболтнул лишнего.       — Понятно… — Реджина кивнула и отпила кофе. Генри продолжил.       — С Робином ты никогда не была такой. Ты была собой, и ты не пыталась стать для него кем-то другим. Я не думаю, что мама чувствует, будто может сделать это для Крюка. Почему ты спрашиваешь, мам? Все в порядке?       — Да, милый, все хорошо. Я просто беспокоюсь об Эмме.       — Ты волнуешься за Эмму, и тебе не нравится Крюк. Она кивнула, соглашаясь с сыном.       — И мне не нравится Крюк.       — И ты влюблена в Ма.       — Генри! — Реджина шлепнула его по руке, повернувшись к нему с широко раскрытыми глазами. Он поморщился, потирая руку, но не смог подавить смех, который вырывался у него из груди.       — Но это так, мам! Я извинюсь, если я не прав, но я не ошибаюсь. Правда же? Она закатила глаза, не в силах удержаться от улыбки.       — Нет, тебе не нужно извиняться. И мне жаль.       — Я в порядке. Кроме того, мам, мы все знаем. Реджина снова повернулась к сыну в шоке.       — Что? И никто ничего не сказал? Генри потянулся к рукам матери и сжал их.       — Потому что не мы должны что-то говорить. Это зависит от тебя и ма. Она посмотрела вниз на их соединенные руки и заговорила, не поднимая глаз.       — Но что, если она не чувствует того же? Генри встретил взгляд матери, отвечая.       — Мам, я уверен, что она чувствует то же самое, но она осторожничает рядом с тобой. Она просто боится все испортить, — он легонько сжал ее руки.       — А я боюсь потерять ее. Генри подождал, прежде чем заговорить снова.       — И как долго ты собираешься ничего не делать? Голос Реджины был низким и хриплым, когда она отвечала. Он заметил, что ее глаза покраснели и блестели от накопившихся слез.       — Эмма считает, что у нее никогда не было права голоса в своей жизни, не было выбора. Он осторожно вытер сбежавшую слезу.       — Тогда почему бы тебе не дать ей его, мама?       — Генри…       — Мам, что может случиться самого худшего? Ты скажешь ей правду о своих чувствах, и она выберет Крюка. Я, честно говоря, не думаю, что это случится, но если это произойдет, я буду рядом с тобой. Мы пройдем через это вместе. Просто подумай об этом, — умолял он в последний раз.       — Хорошо, я подумаю.       — Хорошо, — он взглянул на настенные часы и медленно отпустил ее руки, вставая, — мне нужно идти. Я встречаюсь с нашими У Бабушки. Она кивнула, вытирая слезы и пытаясь взять себя в руки.       — Знаю. Повеселитесь. Он наклонился, поцеловал мать в щеку, затем улыбнулся.       — Знаешь, ты могла бы присоединиться к нам. Это было бы идеальное время для небольшой душевной беседы с мамой за яичницей и блинчиками. Она снова шлепнула его, на этот раз усмехаясь.       — Генри Дэниел Миллс, ты такой же подстрекатель и создатель проблем, как и Эмма! На этот раз он успел увернуться и направился к двери.       — Я знаю, но ты любишь нас! И снова, как и накануне вечером, она сидела на кухне, размышляя, что делать. Но этим утром, при свете дня, все стало яснее. Она прошептала себе:       — Да, я люблю вас обоих. Час спустя она стояла возле У Бабушки, глядя на дверь с тротуара. Пока она набиралась смелости, чтобы войти внутрь, мимо прошли Арчи и Понго.       — Доброе утро, мадам мэр.       — Доброе утро, Арчи.       — Прекрасное утро, не правда ли? Я слышал, что оно будет таким еще долгое время. Реджина посмотрела на яркий солнечный свет, голубое небо и пушистые облака над головой. Она не могла не улыбнуться.       — Да, очень красиво. Вышли прогуляться? — она почесала макушку Понго, который терпеливо ждал.       — Да, просто небольшая зарядка на сегодня. Приятного остатка дня, Реджина.       — И тебе. Пока, Понго. Арчи помахал на прощание, и они пошли дальше по кварталу. Реджина вернулась к разглядыванию двери. Она встряхнула плечами, встала немного ровнее и глубоко вздохнула.       — Хорошо, прекрасное утро. Давай сделаем это.
114 Нравится 7 Отзывы 21 В сборник