ID работы: 11457146

Квир-реалии

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
633 страницы, 75 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 530 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 52 Первоапрельский дурачок

Настройки текста
Глава пятьдесят вторая ПЕРВОАПРЕЛЬСКИЙ ДУРАЧОК Краткое содержание: Брайан переосмысливает многое о своей жизни и о себе накануне своего 32-летия. «Спрингхерст», апрель 2003 года. Брайан  — Иногда я завидую мертвым, — говорю я Горовицу. Это наш первый сеанс с тех пор, как я вышел из детоксикации три дня назад. А еще сегодня первый день апреля — День дурака. Очень, очень уместно. Горовиц садится и выглядит испуганным впервые с тех пор, как я приехал в это заведение в январе. — Что вы хотите этим сказать, Брайан? Что вызвало такое провокационное замечание? Я пожимаю плечами. — Не знаю. Много времени провел в детоксикации с капельницей в руке. Кстати, я не принимал так уж много дерьма, пока был снаружи. Просто чтобы вы знали. — Вы знаете правила, Брайан, — отвечает Горовиц, — каждый должен пройти детоксикацию, когда возвращается из отпуска. Итак, что вы имели в виду, говоря, что завидуете мертвым? — Я не имел в виду мертвых вообще, — уточняю я. — Тогда что вы имели в виду, Брайан? — твердо спрашивает Горовиц. Я колеблюсь. Ненавижу рассказывать Горовицу всякую чушь о своих снах. Это кажется таким… таким глупым. Слишком нереальным. Достаточно трудно говорить о вещах, которые на самом деле произошли со мной, не говоря уже о гребаных снах и подобном дерьме. Или Фиона и ее альтернативные потоки. Но он спросил. — Мне приснился сон. Это было той же ночью, что… ночью перед отъездом Джастина. Мне снилось, что я снова в Нью-Йорке — на улице. Но теперь я был самим собой. Повзрослел и облажался. И я увидел Рона и себя. Когда я был Джеком. Когда мне было шестнадцать. — И это было для вас травматично? — спрашивает Горовиц. Я делаю паузу. Так ли это было? Это не было похоже на травму. Совсем нет. Это было… почти безопасно. Почти. И многое другое. Много других чувств. Грустно и ужасно, но в то же время как-то… как-то чудесно. — Нет, — говорю я наконец, — не травматично. Это было… — да, чертовски глупо говорить об этом дерьме! — Я был… — Вы были кем? — спрашивает он. — Я ревновал, — говорю я наконец, — они были счастливы. Рон и Джек наконец-то были счастливы. Все дерьмо, с которым тебе приходится иметь дело в жизни, и вся боль — они больше этого не чувствовали. Их не волновало ничего, кроме… — Кроме? — Кроме друг друга, — отвечаю я, — они были вместе, и все остальное не имело значения. И я хотел остаться там с ними. Хотел… обрести это душевное спокойствие. Эту свободу от боли. И уверенность в том, где мое место и с кем. Но Рон сказал мне, что это не мое место и не мое время. Что я должен вернуться. Должен найти свое собственное счастье. И Джек тоже велел мне убираться. Я сам себе сказал отвалить! Я улыбаюсь на это, хотя это ни капельки не смешно. Это чертовски больно, больнее, чем я когда-либо смогу признать. — Вы понимаете, что этот сон был своего рода проекцией вашего бессознательного, — объясняет Горовиц, — вы видите себя, когда были на самом низком уровне в своей жизни, за исключением того, что вы переписали ее и превратили в счастливый сценарий. Видите «Джека» как переживающего то, чего вы так сильно хотите прямо сейчас, а именно любить и быть любимым. И возвращаете к жизни своего мертвого возлюбленного, чтобы убедить себя, что он в хорошем месте, даже в лучшем месте, чем вы сами, хотя вы живы, а он мертв. Это исполнение желаний, Брайан. Мне хочется крикнуть: «Нет! Это реально. Это был не сон. Я действительно видел Рона и Джека. Я знаю. Я был там.» Но тогда Горовиц потребовал бы Торазин или смирительную рубашку. Так что я держу свой гребаный рот на замке. — И где был Джастин в этом сне? — продолжает Горовиц. — Нигде, — отвечаю я, — в реальном мире. Где ему и место. Подальше от меня. В его собственной жизни. Так и должно быть. Так оно и есть — сейчас. Горовиц постукивает пальцем по столу. Он иногда так делает, когда думает. Работает над новой тактикой. Новым способом устроить мне засаду. — Итак, вы говорите, что вы с Джастином расстались. Как вы к этому относитесь? Я смотрю прямо перед собой. — Я ничего не чувствую. — Скажите мне правду, Брайан! — возражает Горовиц. Знаю, что он теряет терпение со мной. Я видел выражение его лица, когда в прошлый четверг приполз обратно в «Спрингхерст», поджав свой гребаный хвост. Это взгляд разочарования. Да, я уже видел такое выражение на лицах раньше. Так много лиц. Как у Джастина… — Какого хрена вы хотите, чтобы я сказал? — я встаю и расхаживаю взад и вперед перед столом Горовица. Да, за те месяцы, что я здесь, я протоптал красивую дорожку в плетении его восточного ковра. — Что у меня разбито сердце? Что я не могу жить без Джастина и его гребаной любви? Потому что это чушь собачья, док! И знаете, что еще? Любовь — это чушь собачья! Вся эта гребаная концепция! Я всегда так говорил, и сейчас это более верно, чем когда-либо. Любовь — это какая-то дерьмовая идея, которую натуралы придумали, чтобы потрахаться. Ну, мне не нужно говорить парню, что я его люблю, чтобы потрахаться! Я никогда этого не делал, и никогда больше не сделаю! Но Горовиц свирепо смотрит на меня. Его обычная пассивная поза соскальзывает, и он кажется взбешенным. Хорошо. Потому что я тоже зол. — Когда вы перестанете лгать себе, Брайан? И лгать мне? А также лгать своему партнеру? Это основа всего вашего саморазрушительного поведения, вы же знаете. Ваша неспособность признать правду не только перед собой, но и перед людьми, которым больше всего нужно услышать ее от вас! — Горовиц откидывается на спинку своего осуждающего трона и скрещивает руки перед собой. — Как вы, док? — я перестаю расхаживать и смотрю на него в ответ. — Похоже, вы знаете меня лучше, чем я сам себя знаю, так какого хрена мне нужно вам что-то рассказывать? И Джастин… Мне не нужно говорить ЕМУ ни хрена тоже! Он не ребенок. Он знает, чего хочет, и это не я! Поэтому он ушел. Большое, блядь, дело! Люди уходят. Люди умирают. Люди двигаются дальше. Ты либо живешь с этим, либо, блядь, нет! Так что простите меня, если я не свернусь калачиком и не умру! — Я не ожидаю, что вы свернетесь калачиком и умрете, Брайан, — говорит Горовиц, — наоборот, я ожидаю, что вы будете жить. Но ожидаю, что будете жить жизнью, которая не является просто тенью той жизни, которую вы способны прожить. И это означает жизнь, в которой вы не утопаете в выпивке, наркотиках и сексе. Жизнь, в которой вы сможете наслаждаться своими детьми и не повторять дисфункцию ваших отношений с собственными родителями. И жизнь, в которой вы сможете любить другого человека, не чувствуя, что любовь — это наказание или предательство какого-то кода, который вы изобрели, чтобы оградить себя от возможности этой любви. — Это пиздец, — говорю я, садясь обратно в кресло, — я больше не хочу чувствовать. Я устал от чувств. Это чертовски больно. Знаете, раньше я был счастлив. До всего… всего этого дерьма! — Счастливы? — спрашивает он. — Когда вы были счастливы, Брайан? — Раньше… до Джастина, — шепчу я, — я жил именно так, как хотел жить. Я пил, когда хотел, принимал любые наркотики, какие хотел, и трахался с любым парнем, с которым хотел. И мне никогда ни перед кем не приходилось отчитываться. Ни перед вами, ни перед НИМ! — И вы были тогда счастливы? — спрашивает он снова. — Конечно, — говорю я. — Скажите правду, Брайан! — требует Горовиц. — Пошли вы, док! Я же говорил вам, что живу так, как хочу жить! — кричу я. — Разве этого недостаточно? Разве это не счастье? — Вы должны сказать мне это, Брайан, — говорит Горовиц, — потому что я не уверен. Вы были счастливы? Заглушать себя веществами и бессмысленным сексом не кажется счастьем. Это похоже на бегство от реальности, которую слишком больно выносить. — Вы не понимаете, — говорю я ему, — вы не педик! Я не такой, как натуралы! Я не хочу того же, что и натуралы! Быть фальшивым гетеросексуалом — это пиздец, как и любой педик, который думает, что это то, чего он хочет! Такие педики только обманывают самих себя. Горовиц издает фыркающий звук. — А как насчет вашего партнера? — Моего бывшего партнера, — поправляю я его, — а что с ним? — Чего он хочет? — Горовиц продолжает подталкивать. Чего хочет Джастин? Вот тогда я понимаю, что ни хрена не понимаю, чего он хочет. Дом? Семья? Обязательство? Кольца на пальцах и колокольчики на пальцах ног? Карьера художника? Единственное, в чем я был уверен — он хотел… меня. Но я ошибался. Он ушел. Так что я не знаю. Понятия не имею, какого хрена ему нужно. И поэтому я понятия не имею, как дать ему то, что вернет его ко мне. — Я не знаю. Никогда не спрашивал его, — признаю я, побежденный, — я устал. Мы можем покончить с этим на сегодня? — Если хотите, Брайан, — мягко говорит Горовиц, — кстати, Сильвия сказала, что вы вчера не ходили на занятия. И что вы не пришли на ужин вечером. — Я не был голоден, — говорю я категорично, — и мне нечего сказать в группе. Эти люди смотрят на меня, как на гребаного урода. Я не могу говорить такие вещи в их присутствии. — Группа важна, Брайан, — заявляет Горовиц, — они не смотрят на вас как на урода. У всех них схожие проблемы, и они сами работают над решениями. — Слепой ведет слепого, а, док? Что вы будете делать, если я не пойду? Заставите меня мыть гребаную посуду, как в «Приюте безнадежности»? Я встаю, готовый выйти. Мне просто нужно убраться из этой гребаной комнаты! — Я знаю, что вы злитесь, Брайан, — говорит Горовиц, — злитесь на своего партнера. Злитесь на меня. Злитесь на весь мир. И больше всего злитесь на себя. Но это не так уж плохо. Гнев лучше, чем вообще никаких эмоций, поверьте мне. — И вы поверьте МНЕ, док, я бы предпочел ничего не чувствовать! — я закрываю глаза. — Ни хрена вообще! Потому что это слишком больно. И меня тошнит от этой боли. Боли и усталости! Горовиц встает и провожает меня до двери своего кабинета. — Я приказываю вам принять антидепрессант. Думаю, что вам это нужно сейчас, и я хочу, чтобы вы начали сегодня. — Нет! — набрасываюсь я. — Я пришел сюда, чтобы мне не пришлось принимать никаких гребаных наркотиков! — Это рецепт, Брайан, — настаивает Горовиц. — «Золофт»*. Это поможет вашему настроению успокоиться. — Да, — фыркаю я, — то же самое мне сказал и доктор Холл, когда писал свои сценарии с Ксанаксом. Черт возьми, забудьте об этом! — Это совсем не похоже на Ксанакс, Брайан, но я не собираюсь заставлять вас принимать его, если вы категорически против, — говорит Горовиц, — и я НЕ доктор Холл, как вам хорошо известно. Так что подумайте об этом и дайте мне знать, если передумаете. А также, если вам будут сниться эти сны о Роне. Они могут подавать сигналы… ну, некоторые нездоровые мысли. Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя подавленным ими. — Вы имеете в виду самоубийство? — отвечаю я. — Рон уже сказал мне, чтобы я убирался. Что мне там не место. По крайней мере, пока. Видите? Даже мой мертвый любовник не имеет ко мне никакого отношения, не говоря уже о моем живом. Бьюсь об заклад на тысячу, док. Горовиц вздыхает. — Пожалуйста, немедленно сообщите Сильвии или кому-нибудь из других консультантов, если начнете чувствовать себя еще более подавленным. Это важно, Брайан. — Конечно, — говорю я, прежде чем выйти, — я буду кричать об этом с крыши. Или куплю объявление в «Варьете» — «Брайан Кинни чувствует себя подавленным!» Это старые новости, док. Никому нет до этого дела, даже мне. — Мне есть дело, — серьезно говорит Горовиц, — никогда не забывайте об этом, Брайан. Я смотрю на него и понимаю, что ему действительно не все равно. Вижу по глазам. Но достаточно ли этого? Я не знаю, но киваю ему, прежде чем покинуть его кабинет. На данный момент этого должно быть достаточно. *** Я почти не выхожу из своей комнаты до конца недели. Не хожу в группу, и хотя Сильвия заходит каждый день, чтобы попытаться убедить меня, я все равно отказываюсь. Я также беру еду и приношу ее обратно в комнату, чтобы поесть. Не хочу ни с кем сидеть, ни на кого смотреть, ни с кем разговаривать. И я не хочу, чтобы кто-нибудь задавал мне какие-либо вопросы о моей испорченной жизни. Не хочу чьей-то заботы, сочувствия или жалости. Все эти вещи делают мой гребаный член мягким. Но когда наступают выходные, погода начинает становиться прекрасной. Гребаная весна. Здесь солнечно и цветы растут повсюду вокруг зданий. Крокусы, нарциссы и все такое дерьмо. Я надеваю куртку и иду гулять. Просто гулять весь день. В город. Вдоль озера. В лес. Повсюду. И в маленькие кварталы, составляющие город Маккинли. Иду мимо домов. Мимо школы. В парк. На детскую площадку. Все эти клише маленького городка. Но они здесь, передо мной. Люди, живущие внутри этого клише. На одной из улиц вижу, как доктор Гарри Мейсон выходит из дома с двумя маленькими девочками и садится во ВНЕДОРОЖНИК. Он все еще выглядит сексуально. Это его жизнь, его семья, его дом. Как и многие дома в Маккинли, это большой старый фермерский дом, который был отреставрирован и модернизирован. Вероятно, наполнен антиквариатом и милыми маленькими отвратительными безделушками, которыми так гордится его жена. На переднем крыльце фальшивая прялка и венок из сухих цветов на входной двери. Господи, я ненавижу такое дерьмо! Представьте, что вы живете в таком месте, как это. Или в таком маленьком городке, как этот. Представьте, что вы выросли здесь. С родителями, которые любили вас. Может быть, была собака. Ходите в школу пешком в окружении друзей. Семья рядом. Не нужно гадать, кто ты, черт возьми, есть. Не нужно пригибаться каждый гребаный раз, когда твой старик входит в дверь. Не бояться каждый день своей гребаной несчастной жизни. И еще больше пугаться, когда стемнеет. Так бояться гребаной темноты. Все это ложь. Я знаю, что это так! Фантазия. Люди здесь такие же придурки, как и все остальные. Совсем как я и так же лажают. Но я не хочу об этом думать. Поэтому продолжаю идти. В воскресенье вечером идет дождь, и я лежу в постели, слушая, как он шумит. Какого черта я вернулся в «Спрингхерст»? Чтобы спрятаться? Или чтобы помочь себе самому? Куда еще я могу пойти? Мне нужно собраться с мыслями до того, как начнутся съемки «Красной реки». Я не могу подвести Дориана. Или Иствуда. Или даже Рона, он ведь писал сценарий, имея в виду меня. Так что я должен быть готов до конца мая. Мне нужно быть чистым, трезвым и в хорошей форме, иначе меня убьют, черт возьми, всей этой ездой и физическим дерьмом. Мне придется заняться этой съемкой. Завтра я начну ходить в спортзал, если можно назвать то, что у них здесь есть, тренажерным залом. Но это лучше, чем ничего. И мне лучше снова начать есть. Мне пришлют протеиновый порошок, соки и энергетические напитки. В Эри-I есть место, где я могу его заказать. Я могу это сделать. Это даст мне кое-что, чтобы сосредоточиться на Цели. Может быть, я даже вернусь в группу. Какого черта? Да, какого черта. *** В понедельник утром я иду завтракать впервые с тех пор, как вернулся. У меня все еще нет аппетита, но я заставляю себя, в любом случае, немного еды необходимо. Да, мне нужна еда. Слишком много гребаных калорий, но я все равно планирую их отработать. Уолкер Талмедж садится за стол рядом со мной, пытаясь поймать мой взгляд. Я ясно дал понять и миллион раз повторил, что мне неинтересно трахаться с ним, но он не понимает намека. Он продолжает писать эти дурацкие песни и утверждает, что я его вдохновил. Что бы там ни было, черт возьми, мне все еще неинтересно. Но он все равно приходит. — Брайан, — говорит он своим низким, шепчущим голосом, — я рад, что ты вернулся. — Я еще не закончил, — говорю я категорично, — и не уйду, пока не буду готов. Действительно готов. Уокер опускается на пустой стул напротив меня. — Доктор Мейсон говорит, что я делаю успехи. Он говорит, что метамфетамин трудно бросить. Даже тяжелее, чем героин. Или кофеин! — хихикает он. — Удачи, — говорю я ему, — потому что я бросил, и это был не гребаный пикник? — Ты был на «тине»? — Уокер хмурится. — Нет, — говорю я, — кокаин. И кофеин тоже. И я все еще работаю над кофеином. — Мы все видели тебя на церемонии вручения «Оскара», Брайан», — говорит Уокер, — на мой взгляд, твоя речь была замечательной. Я сожалею о твоем… твоем друге, который умер. — Ты имеешь в виду Рона. Я думаю о том, как сильно Рон возненавидел бы Уолкера Талмеджа III. Уокер воплощает такого гея, каких Рон терпеть не мог. Он непревзойденная королева — застенчивая, жизнерадостная, шепелявая и трепещущая. На его фоне Эммет покажется мужланом! Уокер из тех парней, которые заставляют вас нервничать, наблюдая за его руками, движущимися по воздуху. Как будто он направляет Джуди Гарланд или какую-то другую переутомленную диву из ста лет тому назад. Но это имеет смысл, поскольку Уокер является примадонной для нового поколения геев. — Рон также написал сценарий моего следующего фильма «Красная река». Тот, который я начинаю в конце следующего месяца. — Что это за фильм? — с интересом говорит Уокер. — Мне всегда интересно писать саундтреки. — Сомневаюсь, что твоя музыка подойдет для этого проекта, — говорю я ему, — это вестерн. — О, — Уокер, кажется, разочарован. Затем он кокетливо улыбается, — это звучит очень жестоко. Ты ковбой в нем? — Нет, я танцовщица из танцевального зала! — вынужденно смеюсь я. Уокер такой чертовски прозрачный. — Да, я играю ковбоя. С настоящими коровами. Действие происходит на перегоне скота. Уокер задирает нос, как будто уже чувствует на мне запах коровьего навоза. Но затем наклоняется ближе. — Держу пари, ты будешь отлично смотреться в своем ковбойском наряде. — Тебе придется посмотреть фильм, когда он будет закончен, чтобы увидеть это, — говорю я. — Это что, приглашение? — он хлопает на меня глазами. — Конечно. Это приглашение, — почему нет? Не то чтобы я боялся Уолкера Талмеджа, — он должен выйти во всех кинотеатрах в преддверии Рождества, — я встаю и беру свой поднос, — увидимся позже. Выхожу из столовой, не оглядываясь. Не хочу, чтобы Уокер думал, что я хочу, чтобы он следовал за мной, потому что я не хочу. Я проверяю свою электронную почту и отвечаю на некоторые сообщения от Лесли, Дориана и Линдси. Также просматриваю некоторые письма от моего бухгалтера. Счета за лофт и джип, которые мне нужно оплатить. После этого отправляюсь на долгую прогулку, а затем в спортзал. Сейчас около двух пополудни, и я лежу на своей кровати и читаю. Мне нужно идти в группу через час, но я все равно не хочу. Завтра на встрече Горовиц прогрызет мне новую дырку в заднице за пропуск группы. Снова. Я знаю. Раздается стук в дверь, и Сильвия просовывает голову внутрь. — Как раз вовремя, чтобы приставать ко мне по поводу группы, верно? — спрашиваю я ее. Но Сильвия качает головой. — Нет, вообще-то, Брайан. У вас посетитель. Я сажусь. — Посетитель? Сильвия улыбается. — Это тот, кого вы будете очень рады видеть! Мой гребаный разум бешено работает. Дерьмо. Я в полном дерьме. На мне пара грязных спортивных штанов и старая футболка. И я не побрился сегодня. И вчера тоже. Нет времени переодеваться. Но будет ли ему не все равно, если я переоденусь? Скорее всего, нет. Поэтому я не буду тратить время на переодевание. Не могу ждать. — Где он? — спрашиваю я Сильвию, протискиваясь мимо нее. — В главной комнате отдыха, — говорит она, — я думаю, он принес вам подарок на день рождения, Брайан. У него завернутый пакет. Разве вы не говорили, что у вас день рождения на этой неделе? — Да, — говорю я, — обычно я не отмечаю трагические события. Но в данном случае я сделаю исключение. Я почти бегу по коридору, понимая, что забыл надеть туфли. Нахуй. Но на этот раз я ничего не испорчу! Обещаю! Клянусь, что не испорчу. Нет, если Джастин здесь и готов дать мне еще один шанс. Я не испорчу. Я не испорчу. Не испорчу. Я замедляю шаг, прежде чем войти в комнату отдыха. У меня перехватывает дыхание. Я не буду все портить. Я вижу его. И останавливаюсь. Он поворачивается и улыбается мне, когда видит меня. — Брайан! — восклицает он, а потом обнимает меня. — Майкл, — я снова дышу. Но я не хочу дышать, — какого хрена ты здесь делаешь? *** Мы с Майклом заходим в пустую столовую. Здесь всегда можно воспользоваться кофемашиной или взять какой-нибудь напиток из автомата с содовой. Итак, мы сидим за тем же столом, за которым я сегодня утром ел свой скудный завтрак, рядом с большими окнами, выходящими на лес, озеро и начало весны. — Я знаю, что твой день рождения только в четверг, но я хотел подарить тебе это лично, — говорит он, кладя завернутый пакет на столе. Мой день рождения. Я снова сталкиваюсь лицом к лицу с тем роковым днем, который отказываюсь праздновать. Но кто-то всегда вмешивается и отвергает меня. Я все еще содрогаюсь, когда думаю о той гребаной вечеринке в День смерти, которую они устроили мне два года назад. Содрогаюсь, когда думаю о том, как залез в этот гребаный гроб и захлопнул крышку за собой. Что за люди так поступают с человеком? Что это за друзья? Очевидно, мои друзья. Неудивительно, что я купил этот шарф и решил устроить себе собственную вечеринку по-своему. Но Майки испортил и это тоже. Может быть, если бы он этого не сделал, Джастин пошел бы на свой выпускной, потанцевал бы с Дафной, а затем поехал бы домой в целости и сохранности. И я бы не сидел здесь, прожив еще один год. Отрыв еще одну страницу в календаре моего бесполезного существования. Рон, вероятно, тоже был бы жив. В порядке. Определенно. Росс Престон хорошо сыграл бы Бобби в «Олимпийце». Ну, может быть, и не хорошо. И Джимми, вероятно, не получил бы свой второй Оскар за лучшую мужскую роль. Большое, блядь, дело. Но компромисс того стоил бы. Оскар Джимми за жизнь Рона. Все те другие жизни были бы лучше. И единственным, кого не хватало бы, был бы я. Не так уж плохо. В прошлом году я знал, как отпраздновать это знаменательное событие и попытался оттолкнуться от себя гораздо более прямолинейно. Это тоже почти сработало. Конечно, именно это и привело меня в Павильон Спенсера. Что заставляет меня задуматься, держат ли меня Горовиц и Сильвия «начеку». Так они это называют, когда подозревают, что кто-то думает о самоубийстве — быть «начеку». Старший Брат прямо там, ждет, чтобы спасти тебя от самого себя. Нет, я бы даже не удивился, обнаружив себя в их списке наблюдения, особенно сейчас. И особенно не с моим чертовым рекордом. Мой гребаный день рождения. Номер тридцать два. Наверняка я на пути к среднему возрасту. Предоставьте Майклу возможность напомни мне об этом. И сразу после моего дня рождения — годовщина выпускного бала. Такие хорошие времена. — Ну? Разве ты не собираешься его открыть? — Майкл подталкивает меня. — Конечно. Я только ждал идеального момента, — я отрываю обертку. Это книга, составленная из листов картона, связанных вместе, — что это такое? — на обложке изображен супергерой в обтягивающем черном комбинезоне. — «Рейдж — защитник геев», — читаю я. — Это прототип для моего комикса, придурок! — восклицает Майкл в волнении. — Я хотел, чтобы ты первый увидел это, так как ты вдохновил его! — Господи! — говорю я. — Ты действительно сделал это! — персонаж на обложке действительно похож на меня — немного. — Ты думаешь этот костюм может быть еще теснее, Майки? Ты хочешь, чтобы весь мир знал, что у меня девять дюймов обрезанный, да? Майкл смеется. — Я думал, весь мир уже знает об этом! — он протягивает руку и открывает книгу. — Это макетные страницы, но вся история прямо здесь. Независимая комикс-компания согласилась напечатать и распространить первый выпуск. Если это будет продаваться достаточно хорошо, тогда они начнут выпускать «Рейджа» четыре раза в год. Я решил, что для начала этого достаточно, — Майкл выглядит таким довольным, как будто вот-вот лопнет. В конце концов, это его сбывшаяся мечта. — Видишь? Там Рейдж и его закадычный друг, Зефир! — Который выглядит в точности как ты, — но я также замечаю кое-что еще, — эти рисунки. Джастин их не делал. Это его дизайн для персонажа супергероя. А это похоже на лофт. Но он их не рисовал, — я смотрю на Майкла, — они не так хороши, как оригинальные рисунки Джастина. Майкл сглатывает. — Я знаю. Эдвин, может, и не такой изобретательный, как Джастин, но он хороший иллюстратор. И я могу на него положиться. Он использовал модели Джастина для персонажей, а также заново нарисовал некоторые из готовых панелей. Не волнуйся, Брайан, я отдам должное Джастину за разработку персонажей. Но… — Но что? — многозначительно спрашиваю я. — Ты вычеркиваешь Джастина из комикса? После всей этой гребаной работы, что он вложил в него? — Это было его решение, — фыркает Майкл, — на самом деле, наше обоюдное решение. Я уже говорил тебе по пути в Питтсбург в день рождения твоей дочери, но вижу, что ты не слушал, как обычно! — Я слушал, Майкл, — резко отвечаю я, — но думал, что вы двое справитесь с любыми мелкими спорами. Я никогда не думал, что ты… ты просто бросишь Джастина! Как будто он не имеет значения! — Это не сработало, — лицо Майкла становится раздраженным, — его никогда не было рядом, когда я нуждался в нем. И кроме того… он… он… — Майкл смотрит на меня, — не бери в голову. Просто, блядь, не обращай внимания! — Это потому, что мы с Джастином расстались? — спрашиваю я. — Так вот почему ты наказываешь его? То, что произошло между нами, это не его вина. У Майкла отвисает челюсть. Вот тогда я понимаю, что он не знал. Он действительно не знал, что мы расстались. — Я… прости, Брайан, — наконец говорит он, — мне жаль. — Это было обоюдное решение. Как ты и говорил раньше. Это не сработало, как и ваше сотрудничество, — я сжимаю кофейную чашку в руках, — забудь об этом. Спасибо за комикс. Я уверен, что это будет большой успех. — Спасибо, — шепчет он, — за все. Брайан, я… я должен сказать тебе еще кое-что. Дело в том, что… что Джастин был там… Но он останавливается и не может посмотреть мне в глаза. — Что? — хмурюсь я. — Что ты пытаешься мне сказать? — Ничего, — отвечает он каменно, — не бери в голову, — Майкл внезапно встает, — мне пора ехать. — Ехать? — говорю я. — Ты приехал всего час назад, мать твою! Я думал, ты собираешься остаться хотя бы на ночь. В Маккинли есть мотель. Я заплачу за комнату, если ты слишком скуп, чтобы заплатить за нее самому. — Дело не в этом, Брайан, — похоже, Майклу не терпится убраться отсюда подальше. И от меня, — я обещал Дэвиду, что вернусь сегодня вечером. Если я останусь на ночь, он будет беспокоиться обо мне. — Дэвид? — теперь я тоже встаю, сжимая в руке подарок Майкла. Рейдж — Ярость. Какое подходящее имя. — Какое, блядь, отношение Дэвид Кэмерон имеет ко всему этому? — Потому что… — Майкл колеблется, — я переехал к нему. Мы с Дэвидом живем вместе. Вернулись в его старый дом. С Хэнком. Одна большая счастливая семья. — Я понимаю, — отворачиваюсь я, — одна большая счастливая гребаная семья. Ты, Джуниор и Док! — Знаю, что тебе не нравится Дэвид, Брайан, — огрызается он, — но это моя жизнь! И это то, чего я хочу. Я смотрю в большие окна. Весна наступила, это точно. Первоапрельские дураки! — Тогда действуй, Майкл. Делай то, что ты должен сделать. — Спасибо, — говорит он, — я так и сделаю. — И я тоже, — отвечаю я. Что бы это ни было. *Золофт — эффективный антидепрессант. Помогает стабилизировать состояние при депрессиях и панических атаках разнообразных форм. Важной особенностью лекарства является то, что при его использовании для лечения не возникает привыкания.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.