Глава 1.
4 декабря 2021 г., 18:42
Примечания:
Решила переписать старую книжку.
Осень. 1855 год.
5 ноября. Досье.
На окраине Лондона обнаружили труп проститутки. По данным расследования ее звали Мария Крэтчер. Была убита сегодня ночью. Труп в тяжёлом состояние. Некоторые органы отсутствуют. Также перерезано горло. Детективы установили, что последний раз ее видели с Джоном Симоном в полночь. Расследование продолжается.
— Это все что известно нам на данный момент, командир! — ответил солдат и положил документы на стол из полированного дерева, где сидел командир. Он был старым, толстым, ворчливым усачем. Постоянно кого то оскорблял, а также бил своей деревянной тростью за каждую оплошность. Вообще его мало кто любил.
— Хорошо, пока оставь так.- Он поднял глаза на волнующегося солдата и громко закашлял.
— С вами все в порядке? — Наклонился солдат к капитану.
-Да, уйди с глаз моих.- Тогда солдат поднялся и без колебаний направился к выходу.
***
Осень. 1855 год.
15 ноября. Поместье семьи Фантом.
— Неправильно! Ты не сыграл ноту! Еще раз! — Эти крики доносились по всему дому. Это мисс Маргарет Фантом (глава поместья) пыталась обучить играть на скрипке своего сына Эндрю. Это был их пятый урок, но мать уже была недовольна. У мальчика очень плохо получалось играть. Он мог только хорошо рисовать и выводить из себя взрослых.
— Так, давай еще раз. — Уже со спокойствием сказала женщина. И он начал играть по комнате раздался сначала приятный звук. Женщина смотрела на него с яркой надеждой в глазах! Но все провалилось. Он опять не сыграл ноту.
Женщина резко поднялась с кресла и вышла из комнаты держась рукой за голову. Маргарет была толстой, маленького роста с кудрявыми волосами. Она не отличалась красотой. В отличие от ее сына.
Он был тоже маленьким, но очень красивым. Волосы были прямые и уложены на левую сторону. Глаза карие, а сам худ. Ну просто прелесть.
Но как говорит мудрая пословица «В тихом омуте черти водятся». Он был не сладкого характера. Постоянно оскорблял нищих. И если ему что то не нравилось высказывал это на прямую. Он доставлял матери очень много хлопот. Сотни скандалов из-за прямоленейности сына. Но вскоре в их доме появился ужасно хороший дворецкий. Только он мог сдерживать взрывной характер Эндрю. А звали его Уильям.
Его наняли когда Эндрю было 7 лет. С того момента он до сих пор служит Маргарет. В поместье его все чересчур любят. А в особенности хозяйка. Ходят даже слухи о том что Маргарет специально подстроила смерть мужа что бы встречатся с дворецким. Но это не больше чем слухи.
На самом же деле мужа ее убили на дуэле. Граф Джон Тит подстрелил его нанеся смертельную рану.
Так он и скончался на руках его жены и годовалого сына.
Но жена не была сильно огорчена! Потому что компания и поместье с богатством теперь ее. Семья Маргарет не имела таких денег как семья Фантом. И поэтому возможно она вышла за него замуж из-за денег.
***
— А сколько тебе лет? Мне интересно. Ты просто у нас уже много лет работаешь.- Спросил Эндрю закинув ноги на кресло и читая книгу.
— Мне 28.- Ответил дворецкий.
— Понятно. Ну выглядишь ты на все…
— Так где эта горничная! — Распахнулась дверь и в зал вбежала мисс Маргарет. Она была явно чем то не довольна.
— Успокойтесь. И расскажите что случилось.- Сказал расслабляющим голосом Уильям. — Присядьте. Я налью вам чай.
— Фух, спасибо Уильям!
— Незачто. А вам делать чай? — Обратился он к Эндрю.
— Нет. Я не люблю чай. Я так много раз это говорил! Неужели это так сложно запомнить! — Крикнув Эндрю отложил книгу.
— Извините, это просто входит в мои обязанности.
— Эндрю! Ну что это за поведение, ты аристократ или помойная крыса? И не ори так на него это его обязанности.
— Да понял я. Перестаньте повторять.
***
Была тихая и спокойная обстановка. Госпожа пила свой чай смотря на сына, а дворецкий убирал полки.
— Так что случилось? — Произнес Эндрю обращаясь к матери.- Какую горничную ты искала? — Спросил мальчик не отрываясь от книги.
— Ох, ты про это. Да, вот какая то горничная разбила сервиз, который достался мне от твоего отца. — Она поставила кружку на блюдце.
— А почему именно горничная? Может быть это он.- Эндрю указал на Уильяма. Он по прежнему убирался. Но как только на него указали палцем, он повернулся и сказал:
— Нет, я не мог этого сделать. У меня есть алиби . В тот момент я был с тобой в этой комнате. — Обратился он к Эндрю и улыбнулся. Мальчик лишь цокнул и махнул рукой.
— Да, это правда. Он слишком аккуратен. Это не может быть он. — Сказала Маргарет и опять взяла чай. — Почему же ты так его не любишь? Он с тобой с детства. — Обратилась к Эндрю мать.
— Не знаю. Он мне просто не нравится. Слишком уж зловещая и таинственная у него аура.
— Ух, ну что ты, нельзя же так говорить при человеке о котором идет речь. — Сказала мисс Маргарет с недовольным голосом.
— Вы спросили, я ответил, матушка. Да, и как мне кажется, он даже не слушает. — Сказал мальчик и взял книгу. — А так про сервиз, что будете делать?
— Даже не знаю. Придется выбросить. А служанку найду и выпорю! Уильям, найдешь ее?
— Конечно.- Произнес дворецкий не отрываясь от уборки.
— Ах, да чуть не забыла. На этой неделе к нам приезжает высокопочтенный чиновник из Российской Империи, Андрей Некрасов. Подготовь все, он приедет в субботу. Верю в тебя. — Она встала с кресла и направилась в коридор.
— Хорошо, будет сделано. — Крикнул ей Уильям.
— Слушай, сделай мне поесть. Я голоден.- Произнес Эндрю, не отрываясь от книги.
— Сейчас принесу. — Ответил Уильям и направилмя к выходу.
***
Он зашел на кухню где стояла одна из служанок.
— Привет, Уильям.- Произнесла девушка и повернулась к нему.
— Привет, Мэри. Что ты делаешь? Разве ты не должна убираться в саду? — с хитрой улыбкой сказал дворецкий.
— Туда как раз направилась Мисс Маргарет. Она ищет служанку которая разбила сервиз. Она хочет ее выпорить. — Девушка побледнела.- А потом кинуть ее в подвал. — продолжил рассказывать Уильям.
— Я поняла. Служанки будет не сладко.
— Да, мне очень жаль тебя. — Придвинулся дворецкий к служанки. Она еще больше побледнела.
-Всм. Всмысле «мне очень жаль тебя»? — Спросила с испуганным взглядом Мэри.
— Это же ты разбила сервиз? Я не прав? — Уильям мгновенно стал веселым и пугающим одновременно. Атмосфера была давящей.
— Нет! Что ты это не я! — Служанка была при слезах.
— Да? Странно. Но все же лучше признаться.- Он улыбнулся взял мандарины и направился к Эндрю.
— Почему ты так долго? — Мальчик опять был недовольным.
— Извините, произошли некоторые неполадки. — Дворецкий вновь улыбнулся и поставил тарелку с мандариными на стол. Мальчик тут же накинулся на них. И через несколько минут тарелка была пуста.
- Вы наелись? - Спросил Уильям.
- Да, вполне.- Ответил Эндрю.
***
Было поздно. Веки Эндрю едва были открыты. Он продолжал читать рассказ. И вскоре вовсе заснул.
Малыш лежал в не стандартной для сна форме. Ноги были задернуты на подлокотник. Голова свисала с кресла. Книга лежала на полу. Невозможно было понять как он может так спать.
Разумеется Уильям видел Эндрю, и как он спал. Дворецкий делал завтрак в соседней комнате.
Уильям вышел из комнаты. Для него была знакомая картина. Малыш спал не в кровати.
Он потушил свечи и отнес Эндрю в комнату. Переодел в ночнушку и положил на кровать.
***
Дворецкий еще немного постоял в дверях и ушел на кухню. Где была Мэри.
- Это же ты? Я прав. Я не могу ошибаться. - Сказал он и приблизился к девушки.
- Вы смеете меня обвинять? Не имея на руках доказательства?
- Почему же нет? Разумеется они есть.
-Перечислите.
- Ну Хорошо. Вы убирали коридор сегодня утром, а значит и шкаф с сервизом вы тоже трогали. Вы находитесь здесь после происшествия. И не выходили отсюда, а значит, что вы прятались. После моих слов, что вас могут выпорить. Все.- Это была чистая правда. Девушка прикусила губу и выбежала из кухни. Уильям лишь посмотрел ей вслед.
На утро он нашел ее в саду. Она была покрасневшей от слез.
- Вставай! - Наклонился дворецкий. - Надо работать!
- Да, я знаю, мне просто страшно выходить. Ведь, это я разбила сервиз. Ты же уже сказал хозяйке, наверняка они меня ищут что бы выпорить.
- Нет, нет, что ты? Я не буду говорить хозяйке о тебе. Если ты мне поможешь...- Произнес Уильям.
- Помочь? С чем? Рассказывай! - Девушка поднялась с уверенностью, отряхнула свой фартук и расправила плечи.
- Я хочу, что бы ты мне сделала алиби на завтра. У меня будут дела ночью и надо будет уйти. Поможешь?
- Легче легкого! Что делать?
- Просто скажи всем служанкам, что я уехал по делам и, что хозяйка об этом знает. И все!
- И все? Конечно сделаю.
- Ну, тогда договорились. Удачи! И будь осторожней!- Мэри уже отходила от него. У нее было дел по горло и надо было все успеть.
Примечания:
Пока! Удачи!