ID работы: 11460704

Струны, что связывают нас

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
112 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 9 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 17. Тыковки))))

Настройки текста
      Непросто собрать трех мальчиков с очень разными режимами сна и подготовиться к раннему утреннему рейсу. Вся семья, спотыкаясь, идет через аэропорт, едва собравшись вместе, как раз вовремя. Маринетт фыркает и поворачивается к Брюсу.       — Я никогда не позволю тебе снова планировать наш полет, — говорит она, сузив глаза.       — Да ладно, любимая, все не так уж плохо, — говорит он. Она фыркает.       — Тебе повезло, я люблю тебя, — говорит она, передавая Дэми свой билет и билет Джейсона. Бедный ребенок практически спал стоя, а она его чуть не тащила. Она понесет его, но теперь он был выше ее. Скачок роста и все такое.       — Мама, скажи Дику, что он невыносим, — раздраженно требует Дамиан, хмурясь. Маринетт смотрит на дерьмовую ухмылку на лице Дика и вздыхает.       — Дик, дорогуша, не могли бы вы воздержаться от сбора на твоего брата, пока после того, как я выпью кофе? — вздыхает она, помогая Джейсону пристегнуть ремень безопасности, чтобы он мог снова заснуть. Она укрывает его одеялом и целует его в макушку, довольная, что теперь он сможет уснуть.       — Клянусь М, в твоей крови должно быть не менее 85% кофе, — Дик дразнит, и она улыбается.       — Черт, думаю, я расслабляюсь. Лучше удвоить дозу кофеина, — говорит она, фыркая от испуганного выражения лица Дика.       — Подожди, нет…        — Не волнуйся, Дик, она на самом деле не собирается этого делать,  — говорит Брюс. Маринетт приподнимает бровь. — Верно? — добавляет. Маринетт просто мычит, усаживаясь на свое место рядом с Брюсом, хватая его за руку, чтобы обнять его и (надеюсь) снова заснуть. Она удовлетворенно вздыхает, чувствуя, как он целует ее в голову, когда она засыпает.       ---       Следующие несколько месяцев пролетают незаметно, как туман счастливых воспоминаний. Вскоре после возвращения из Парижа им удается усыновить Тима (честно, спасибо Адриану). Она также официально переехала в поместье примерно в то время, когда они усыновили Тима. Это не было большим изменением для нее или мальчиков, это просто означало, что она, наконец, могла перестать забывать обо всем в городе.       Лето пролетело незаметно, сначала ее день рождения, затем день рождения Тима, а затем Альфреда и Джейсона. В день рождения Джейсона витало странное чувство, словно мир пытался понять, что с ним делать. Как будто он знал, что его там не должно быть. Маринетт отбросила это чувство, воспользовавшись небольшой удачей, чтобы заставить его покинуть поместье. Ей было все равно, что думает Вселенная, ее сын заслуживает быть со своей семьей в свой четырнадцатый день рождения. Он заслужил счастье, и она была бы проклята, если бы позволила какой-то ерунде с балансом попытаться убрать это.       Конец лета принес октябрь. Это означало, что прошел почти год с тех пор, как Бэтмен приземлился на ее балкон. Когда она стоит на кухне и улыбается своим мальчикам, сидящим либо за стойкой, либо на стойке, она не может не чувствовать себя чрезвычайно удачливой. И любил.       — Что на повестке дня на сегодня, М? — спрашивает Дик, делая глоток горячего шоколада. Маринетт усмехается. В первую и третью субботу каждого месяца Дик обещал приехать и провести время с семьей. Обычно днем ​​это было с его братьями и Маринетт. А вечером — полноценный семейный ужин. Медленно, но верно натянутые отношения, которые были у Дика и Брюса год назад, заживали.       — Я думала, мы сможем вырезать тыквы! Я никогда не делала этого раньше, поэтому подумала, что вы, ребята, можете мне показать, — предлагает она, хмурясь при виде почти одинаковых морщин трех старших мальчиков.       — Мои родители на самом деле не были из тех, кто «вместе вырезает тыквы», — мягко говорит Тим. Джейсон кивает.       — Да, то же самое.       — Обычно мы весь месяц были на репетициях или ездили в новый город. У нас действительно не было времени останавливаться и резать тыквы. В любом случае их было бы негде держать, — говорит Дик.       — Можем ли мы использовать ножи? — спрашивает Дамиан, и, несмотря на то, что каждая фибра ее твердит ей запретить своему младшему сыну доступ к ножам, она соглашается.       — Конечно, малыш. Но всем нам нужно набраться терпения, потому что никто из нас не делал этого раньше, поэтому потребуется немного проб и ошибок, — Перед тем, как отправить их, она решает одеться и подготовиться к новому дню, прежде чем собираться сама. Она старается одеться тепло, потому что в Готэме снова становится холодно. В ее голове проносится миллион различных возможных дизайнов тыквы. Вероятно, это будет их самая расслабляющая суббота за последнее время. В конце концов, они всего лишь лепили тыквы. Что может пойти не так?       ---       Столько всего могло пойти не так. Маринетт обняла Джейсона, пытаясь удержать его от нападения на Дика. Дамиан был привязан к ее ноге, все были покрыты отвратительными содержимым изнутри их тыкв, и все также кричали.       — Что, черт возьми, с тобой не так, Дик? Это дерьмо отвратительно! — Джейсон кричит, мечясь отомстить за кусок тыквы, покрывавший его волосы.       — Ой, прекрати, Джей. Ты начал это, — парирует Дик, вытирая тыкву с лица.       — Это не доставляет удовольствия, — объявляет Дамиан, его лицо искривилось от раздражения, когда он дергал ее штанину и указывал на свою рубашку, которая была, да, покрыта тыквенным содержимым. Тим продолжал бормотать себе под нос, что-то о просчетах, глядя на свои покрытые тыквой руки. Маринетт отчаянно пыталась получить хоть какую-то форму контроля над ситуацией. Прежде, чем Брюс или не дай бог Альфред вернулся домой. Она не хотела, чтобы ей запрещали посещать кухню, но это выглядело все более и более вероятным.       — Мальчики! — наконец она кричит, повышая голос, чтобы ее можно было услышать во время матча с криками между Джейсоном и Диком. Все замирают и смотрят на нее. — Хорошо, теперь я понимаю, что это немного вышло из-под контроля…       — Немного? — Дик фыркает, зажимая рот при взгляде Маринетт.       — В любом случае, да, это немного вышло из-под контроля. И я не хочу, чтобы мне запретили быть на кухне Альфреда. Вы знаете, что это будет значить? — спрашивает она, приподняв бровь.       — Больше не будет печенья от Мамы? — говорит Дамиан, и Маринетт торжественно кивает.       — Если мне запретят ходить на кухню, я не смогу здесь печь, — сказала она. Словно запущенные из пушек, мальчики летят в уборную, на мгновение забыв об их битве. Вздохнув с облегчением, что это действительно сработало, Маринетт бросается помогать мальчикам. Как только кухня стала безупречной, за исключением пяти новых Джек-фонариков на прилавке, она отправляет мальчиков наверх, чтобы принять душ и переодеться, поскольку все они все еще были покрыты тыквенным содержимым. Может быть, вырезать тыквы было не лучшей ее идеей.       ---       Наконец, добравшись до дома за час до обеда, Брюс хмурится из-за тишины, когда он входит. Несмотря на его постоянные заверения в том, что ей не нужно было спрашивать, Маринетт никогда не пользовалась машиной, не спросив. Теоретически это означало, что она все еще дома с мальчиками.       — Я думаю, они все в театре, сэр, — говорит Альфред, приветствуя его с легкой улыбкой.       — Спасибо, Альфред, — говорит Брюс, кивая мужчине, прежде чем отправиться в театр. Распахнув дверь, его сердце согревается при виде. Маринетт сидела на среднем сиденье дивана, Джейсон с одной стороны опирался ей на плечо, а Тим делал то же самое с другой. Дамиан сидел у нее на коленях, а Дик сидел на полу, прислонившись к дивану, так что он все еще был рядом со всеми. И все они спали. Брюс усмехается, вытаскивая телефон и делая быстрый снимок. Он знал, что Маринетт понравится. Кольцо, которое он спрятал наверху, внезапно всплывает в его голове, но он отгоняет эту мысль. Времени было предостаточно, торопиться не было смысла.       — Привет, — мягко говорит Маринетт, ухмыляясь ему. Он улыбается в ответ.       — Я тебя разбудил? — спрашивает он мягким голосом, чтобы не разбудить мальчиков.       — Я действительно не спала. Просто… отдыхаю. Было слишком умиротворенно пытаться обратить внимание на фильм, — признается она.       — Тогда не хотите, чтобы я оставил вас до обеда? — спрашивает он, подавляя фырканье при виде надутой губы, которая сразу же появляется на ее лице.       — Нет. Я хочу, чтобы ты присоединился к нам, — сказала она. Брюс осматривает диван и свою семью, пытаясь найти лучший способ сделать это, никого не разбудив. Глубоко вздохнув, ему каким-то образом удается сдвинуть всех так, чтобы Маринетт оказалась у него на коленях, а мальчики (за исключением Дамиана, который все еще цеплялся за Маринетт) прислонились к нему.       — Как долго мы сможем оставаться в таком состоянии? — спрашивает Маринетт.       — У нас есть час до обеда, — говорит Брюс, и Маринетт кивает, прижимаясь к нему. Как бы он ни старался, Брюс не мог удержаться от закрытых глаз, чувствуя себя полностью умиротворенным. Сделав глубокий вдох, он позволяет себе погрузиться в легкий сон.       ---       БОНУС:       Альфред взглянул на фотографию на своем столе и мягко ей улыбнулся. Это была его новая любимая фотография, и как только мастер Брюс, наконец, отдаст кольцо мисс Маринетт, он передаст копию фотографии. В конце концов, это был их первый семейный снимок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.