Baking
29 декабря 2021 г., 15:00
Стайлз смотрит за окно, пытаясь определить погоду, но ничего кроме снега там не видно, так как окно запотело от жара духовки.
Он гневно месит масло, смотря в одну точку.
— Сынок, это третья партия… — мягко начинает шериф, когда снова начинает пахнуть горелым, но Стайлз никак не реагирует. Его руки начинают сиять белым, Джон успевает широко раскрыть глаза от ужаса, когда миска в руках с треском взрывается. Шериф бросается к Стайлзу, стремясь закрыть его от взрыва.
Но беда была в том, что Стайлз и есть взрыв.
Джона отбрасывает, и он падает на пол.
Стайлз роняет оставшиеся осколки вместе с маслом и подбегает к отцу. Странные символы появляются на его руках и загораются зеленым. Он водит руками по телу Джона, пока тот морщится от боли.
Через секунду боль исчезает, и Стайлз помогает ему встать.
— Это что за чертовщина? — наконец говорит шериф, опираясь на стол.
— Папа, умоляю, прости, я просто задумался, и мне было так… — Стайлз взмахивает руками, и Джон неосознанно делает шаг назад. — Боже, прости! Я контролирую это, просто… Пап… — Стайлз прижимает ладони к лицу, и шериф видит, как начинают дрожать его плечи.
— Стайлз, — Джон удрученно выдыхает и подходит к Стайлзу, сжимая его плечо. — В твоем подростковом возрасте ты бросал в меня книжки, так что… — Джон пожимает плечами, усмехаясь. — Учитывая, как быстро ты меня залатал, — он рассматривает руки на объект повреждений. — Это было… Интересно?
— Пап, я мог убить тебя, — говорит Стайлз, отнимая руки от лица. Его глаза красные, а ресницы слиплись от слез.
— Тебе не кажется, что нужно немного отдохнуть? — спрашивает шериф, протягивая Стайлзу руку. Тот кивает несколько раз, вставая со стула. Шериф треплет волосы сына, улыбаясь.
Они уходят в гараж, и шериф пытается все там прибрать, но почти на все Стайлз кричит «Боже, не трогай это!», и он сдается. Он пинает одну колбу в другую, и они взрываются розовой вспышкой. Брови шерифа взлетают вверх, и он смеется.
— Мой сын маг. Охренеть, — говорит он, и Стайлз неловко смеется, поправляя волосы.
— Ты, главное, черную в белую не пни. Это будет летальный исход для всего города. Остальные все можешь рушить, я все равно не добился успеха, — Стайлз пожимает плечами, снимая коробку с полки и начиная рыться в ней. Он достает старые елочные игрушки и улыбается своим воспоминаниям.
Шериф развлекается, пиная колбы друг в друга, и наслаждаясь крошечными фейерверками в своем гараже.
— Так что за ритуал единения был у вас с Дереком? Что значит «эмиссар»? — спрашивает шериф, когда Стайлз отобрал не разбитые шары и починил гирлянду, соединив провода друг с другом, но немного укоротив длину.
— А ты откуда об этом знаешь? — Стайлз поднимает одну бровь, удивляясь.
— У меня свои волчьи источники, — говорит он, пожимая плечами.
Стайлз закатывает глаза и улыбается. Они возвращаются в дом, когда Стайлз взрывает черную и белую колбу раздельно. Взмахом руки. Джон правда не может поверить своим глазам.
Они наряжают елку, которую Стайлз срубил в нескольких метрах от дома. Она кривая и нелепая, но он был ей жутко доволен. Он потратил на это три часа, но ему было плевать.
— Я кстати видел елку у Хейлов в доме. Огромная! — говорит шериф, когда Стайлз устанавливает их елку в горшок с песком.
— Ага, это мы с Дереком ее срубили, — говорит Стайлз, и шериф кивает.
— Так что за ритуал? Или это эвфемизм к сексу? — шериф дергает бровями вверх-вниз, и Стайлз закрывает лицо руками, краснея.
— Боже, пап, нет! — он трет лицо руками, громко выдыхая.
— Этот ритуал связывает его волчью силу и мою магическую, делая нас обоих сильнее. Я могу восстанавливать свою силу при помощи сил стаи и могу исцелять его в случае, если он не сможет сделать это сам, — говорит Стайлз, хмурясь.
— Как тогда, когда ты пришел весь в его крови и отстирывал ее добрые трое суток? — спрашивает шериф, подавая Стайлзу стеклянный шар с крошечной балериной внутри.
— Да, вроде того, — Стайлз кивает, улыбаясь.
— Говорят, ты тогда положил кучу народу, — продолжает шериф, пытаясь поймать взгляд Стайлза, но тот слишком увлечен украшением елки, чтобы ответить на взгляд.
— Я их вырубил. Убить столько людей было бы слишком, но… Я мог бы. Если бы они угрожали моей жизни. Или жизни Дерека, — Стайлз хмурится, зависая с шариком в руках.
— Ты сделал ответственный и правильный выбор. Я горжусь тобой, — Джон треплет Стайлза по плечу, и тот смотрит ему в глаза с благодарностью. — Но, если бы ты их убил, я бы помог тебе спрятать тела, — он усмехается, и Стайлз слабо улыбается в ответ.
— Я знаю, пап, — он благодарно утыкается лбом Джону в плечо.
— Может, попробуем испечь печенья вместе по маминому рецепту, что думаешь? — Джон встает, разминая спину.
— Звучит, как отличная идея, — Стайлз улыбается и вешает последний шарик, сияющий золотом.