ID работы: 114638

Воздух пропитан наркотой

Джен
PG-13
Заморожен
6
автор
Размер:
8 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
В ожидании полиции я постарался рассмотреть свою мертвую посетительницу. Вероятно, ей было чуть за двадцать; обеспечена, так как на ней было шикарное платье с глубоким вырезом на правой ноге. Больше походило на китайский «чунгзам». От моего взгляда не ушел тот момент, что у японки отсутствовала сумочка. Судя по всему, вряд ли такая женщина вышла бы на улицу без такой необходимой принадлежности туалета. Можно предположить, что её забрал убийца. Через несколько минут после моего звонка полицейские слетелись в мою контору, как пчелы на мед. Последним прибыл- лейтенант Билл Нельс. Это был низкорослый, невзрачный мужчина средних лет. В нашем тихом городке преступлений практически никогда не было. Для Билла убийство японки приходилось первым серьезным делом за всю его жизнь в полиции. Как сотрудник полиции он был полезен не более, чем дырка в ведре. Следует отдать должное: влетев в комнату в сопровождении оруженосца, сержанта Тэйлора, он имел достаточно уверенный вид. Здоровенный мужик с пухлым мясистым лицом, маленькими глазками и могучими кулаками- вот портрет сержанта Тэйлора. Правда мозгов у него было ещё меньше, чем у лейтенанта Билла Нельса, но их нехватку Тэйлор компенсировал могучими кулаками, которые так и направили прийти в соприкосновение с чей-нибудь челюстью. Они гордо прошли в кабинет и долго глазели на мертвую женщину. Сержант Тэйлор докоснулся до обнаженной стройной ножки японки и нервно сглотнул. Билл Нельс возмущенно пшикнул на своего оруженосца и ударил по руке. -Что за пошлые мысли, сержант. Отставить похоть! Тэйлор виновато опустил свои маленькие глазки, что-то пробурчав себе под нос. Затем Тэйлор стал выполнять свои обязанности, а Нельс подошел ко мне. Теперь вид у него был менее уверенный. -Ну, сыщик, рассказывай, как дело было,- сказал он, усаживаясь на стол и покачивая своими блестящими ботинками.-Твоя клиентка? -Я понятия не имею, кто она такая и что она здесь делала,-ответил я,-Я нашел её утром, войдя в свою контору. Билли Нельс ловко соскочил со стола и пристально посмотрел в мои честные глаза. -Ты всегда открываешь контору в такую рань? Я возмущенно развел руками и начал рассказывать всё по порядку. Весь рассказ я старался говорить уверенно и четко, что чуть-чуть запутало мысли самого Нельса. Он почесал свой угловатый подбородок и вновь залез на стол, свесив свои короткие ноги. -Что находилось в сумке, за что ты её убил?-спросил он. Ничего другого от Билли Нельса я не ожидал. Вызывая полицию, я уже знал, что буду подозреваемым номер один. Так оно и случилось. -Я не такой идиот, чтобы убивать эту женщину у себя в конторе. Логичнее выследить, где она живет и убить её там,- терпеливо ответил я. -Но почему она убита именно в твоей конторе?Что она здесь делала и как сюда попала? Я рухнул на кресло, скрестив свои ноги, и задумчиво закурил сигарету. Минуту спустя я всё же решил предположить свои недалекие мысли. --Я думаю, что у этой японки было ко мне дело. Парень, назвавшийся Джоном Шоу, не хотел, не знаю; я делаю только предположение. Шоу отправил меня сторожить пустой дом, чтобы воспользоваться моим отсутствием и принять здесь женщину. Замки на дверях простые, нетрудно было их открыть. Женщина принимает Шоу за меня и рассказывает что-то, вот тогда он застрелил её. Она даже не успела испугаться. Билли иронически посмотрел на Тэйлора: "Этот Харви отобьет у нас всю работу".Сержант промолчал и нагло сплюнул на ковер. Я возмутился таким хамским поведением, но промолчал. Моя личность оставалась подозреваемой номер один. Билли Нельс увидел недовольство в моих глазах и продолжил: -Умник, в твоих предположениях многое не сходиться!Шоу говорил по телефону из аэропорта, а он находится в двух милях отсюда. Если ты не врешь, что ушел отсюда вскоре после шести часов, то раньше чем в половине седьмого он сюда бы не попал из-за большого движения. Затем, любой человек должен знать, что это уже нерабочее время. Она сначала бы предварительно позвонила в контору, а не стала бы ехать наудачу. -Может быть она звонила? Вероятно, она звонила, ей ответил Шоу и велел ехать сюда. По выражению лица Нельса я понял, что он раздумывал над своей недогадливостью. В дверях показался врач в сопровождении двух санитаров с носилками. Зевнув, Нельс посмотрел на часы:"Слушай, ты отвратительно выглядишь!Тебе необходимо выпить чашку кофе, но только где-нибудь поблизости и при этом не болтать!Я хочу поговорить с тобой через полчаса". Разумеется, заботливость Нельса меня не обманула: просто он хотел выпроводить свидетеля на некоторое время. -Кофе я выпью,-сказал я,-может быть, можно будет съездить домой принять душ и переодеться? -Кому какое дело, как ты пахнешь,-ответил Билли,-я тебе уже всё сказал, иди. Я спустился вниз. У здания собралась небольшая группа людей с любопытством глазевших на полицейских и санитарную машину. Проходя в бар, я слышал за собой тяжелые шаги. Я даже не оглянулся, мне было и без того ясно, что кофе придется пить под бдительным надзором полицейских.Я вошел в бар и уселся на табурет. Зак наблюдал за происходившим на улице, и выжидательно посмотрел на меня. -Какой сегодня заказ, мистер Адамс? -Кофе покрепче, а потом- яичницу с ветчиной, пожалуй. -Кто-нибудь умер, мистер Адамс?-спросил он, разбивая яйца и выливая их на шипящую сковороду. -В какое время ты закрыл бар вчера?-задал ответный вопрос я, проигнорировав его. -Ровно в десять вечера, а что там происходит? -Убита японка,-я отпил кофе, он был крепким и горячим,-полчаса назад я нашел её в своей конторе. -Японка?Правда? -Да, и не задавай глупых вопросов. Я знаю столько же, сколько и ты, дорогой друг.Ты видел здесь японку после моего ухода? -Нет, у меня было мало работы. Если бы она прошла до десяти часов, я бы её заметил. Я медленно стал покрываться холодным потом. У меня было алиби приблизительно до восьми часов, когда мимо моей машины на Спероу-бульваре прошла девушка в облегающих брюках и свитере. По моим подсчетам, именно в это время и пришла японка в контору. Что касается остальной ночи, то приходиться верить на слово, что я проторчал у пустого дома Пёрселл. Зак подал мне яичницу, но у меня пропал аппетит. Дела складывались не самым удачным образом. Я немного знал этого хитрого Билли Нельса: мужик хватается за соломинку. Теперь необходимо железное алиби, способное убедить грудного младенца, иначе проклятый коп не оставит меня в покое. Я поковырял в тарелке и отставил её в сторону. -Вам совсем не понравилась моя стряпня? -Просто я не рассчитал свои силы. Запиши за мной,- без энтузиазма ответил я и вышел на улицу. Полицейский продолжал за мной следовать. Наконец, он решил заговорить: -Куда собираетесь, мистер? -В контору. А в чем дело? -Пока посидите в машине, а когда лейтенант Нельс захочет вас видеть, я сообщу. Я молча повиновался и сел на заднее сидение одной из полицейский машин. Мгновенно внимание зевак переключилось на меня. Я закурил сигарету и постарался не обращать на них внимания.Чем больше я думал, тем дурнее я себя чувствовал. Похоже, я попал в ловушку!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.