ID работы: 11464142

How Fast You Fall

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

chapter 2.

Настройки текста
Луи все еще укладывал волосы, когда в фойе распахнулись двери лифта. Он осмотрелся вокруг, но в комнате было пусто, не считая девочку около стола. Она указала ему на дверь, и он выскочил наружу, чтобы догнать группу, впереди которой смиренно стоял Лиам. Пытаясь говорить потише и одновременно с этим так, чтобы Гарри услышал, Луи встал на носочки, положил руку на его плечо и прошептал: «Я что-то пропустил?» — Это — стоянка, это — тротуар, — низкий голос Гарри дрожал: он явно делал над собой усилия, чтобы звучать серьезно. — И этот человек, там, — Эд, наш гид. Надо бы его послушать. Луи закатил глаза. — Умник. — Да, — Гарри выглядел гордым; он убрал руки в карманы и покачнулся на каблуках. — Твой друг здесь. Он оставил тебя наверху? — Типа того, — Луи пожал плечами. На экскурсии им показали все необходимые места в кампусе — библиотеку, другое общежитие, каждый учебный корпус и все остальные подобные вещи. Любимчиком Луи остался тротуар. Здание Колледжа Наук, выполненное в стиле Георгианской архитектуры, завораживало. У Луи закралась мысль, сможет ли он забраться на одну из колонн у входа, но его больше интересовала возможность завязать разговор с Гарри. Он хотел узнать, гей ли он, один ли и хотел ли быть с кем-то. Лиам был занят, охал и ахал над портиком. Луи решил не упускать свой шанс. Гарри стоял сбоку от входа, вдали от всей группы, разглядывая что-то на стене. Луи подкрался к нему, но перед тем, как он это сделал, Гарри поднял заднюю часть рубашки и перед; нижний край рубашки был выше его задницы, а вырез открывал ключицы. Он облизнул губы и спросил: — На что это ты смотришь? Гарри, видимо, был немного в своих мыслях, потому что он слегка подпрыгнул, когда увидел Луи. — Ну, я… вообще-то делал вид, что меня интересует надпись на стене, но на самом деле я хотел побыть наедине с собой. Это было не тем, что хотел услышать Луи, поэтому он начал отходить. — Ой, прости. Я — — Нет-нет, побыть без Найла, — Гарри повернулся к Луи. — Не без тебя. Извини. Найла иногда просто… слишком много. Мы долго ехали, опаздывали, и он не давал мне вздремнуть. Я люблю его, но… Звук, похожий на тот, который издавали велоцирапторы из Парка Юрского периода, нарушил мирное послеобеденное спокойствие, и Гарри, пошатываясь, двинулся вперед, вытягивая руки, чтобы опереться на стену. Из ниоткуда появился Найл. Он вцепился Гарри в спину, обвивая его руками и ногами, поцеловал в щеку и поздоровался с ним. Луи потащил Гарри к остальной группе. Всю оставшуюся часть дня Найл постоянно мешал. Он перебивал Луи на полуслове, отвлекал Гарри, когда тот пытался ответить на вопросы Луи, в общем, причинял всем вокруг неудобства. Экскурсия закончилась в главном кафетерии, где они пообедали. Питание было включено в стоимость ознакомительной недели. Луи не хотел обедать исключительно там всю неделю, хоть еда и была терпимой. Может быть, он сможет убедить Лиама заказать пиццу на ужин. Может, Гарри захочет присоединиться к ним. Но сначала Луи придется сломать нелепого орешка под именем Найл. На обратном пути в восточную часть Луи добился прогресса. Испанский мох, нависший над тротуаром, просто умолял, чтобы кто-то бегал, прыгал и бил его. Луи это сделал, но промазал. Позади него послышалось какое-то кудахтанье, заставившее его решиться на следующий удар, но перед тем, как он это сделал, источник кудахтанья пролетел мимо него, подпрыгивая в воздухе. Руки и ноги не слушались Луи, он промахнулся, запрокинул голову и засмеялся: — Опять? Подпрыгнув с озорной ухмылкой, Найл кивнул, и они побежали. Весь обратный путь до общежития они бегали, прыгали, смеялись. К тому времени, как остальная группа добралась до общежития, Найл и Луи обменялись номерами и решили убедить Лиама и Гарри заказать пиццу на ужин. Остаток дня был потрачен на попытки узнать побольше о требованиях к курсу, на заполнение бумаг и просмотр каталога. Луи знал, какие предметы ему нужны, поэтому он хотел побыстрее встретиться со своим советчиком и зарегистрироваться. После того, как Луи сделал все необходимое, он забрался на свою койку, чтобы еще немного поспать. Лиам тряс его, кровать все скрипела и скрипела. — Луи, мужик, проснись. Луи пододвинулся поближе к стене и проворчал: — Нет. — Послушай, — он встал на край нижней койки и покачал ее. — Я не хочу жить в этом общежитии. Я люблю тебя, но не могу терпеть это дерьмо, а мы тут даже и ночи не провели, — он снова потряс кровать Луи. — Послушай, как скрипит. — Что ты, нахуй, имеешь в виду, Лиам? — он перевернулся — кровать заскрипела — откинул одеяло — кровать еще больше заскрипела. Луи приподнялся на локтях, — мы уже написали просьбу о том, что будем соседями по комнате. — Нет, я знаю. Я до сих пор хочу быть твоим соседом, — Лиам спустился с нижней койки. — Я просто думаю… что, если бы у нас было какое-нибудь жильё за пределами кампуса? — Ты знаешь, я не могу себе это позволить, Ли. Мне нужно укладываться в свой бюджет, — Луи плюхнулся обратно на подушку. — Даже с тем, что нас двое, всё, что мы смотрели, слишком дорого. — Да… ладно, — согласился Лиам. — Ты прав. Прости. — И ты меня, чувак. Я знаю, что эти комнаты отстойные. — Луи закрыл рукой глаза. Люминесцентный свет — убийца. — Они чертовски маленькие. Но это ведь временно, правда? — Да, временно, — кивнул Лиам, подошел к шкафу и начал думать, что надеть. — Ты спишь? — Уже нет. — Готов спуститься в кафетерий, чтобы пообедать? — Лиам достал одежду и положил на койку. — Фу, нет, — Луи спрыгнул с верхней койки, — мы с Найлом хотим пиццу. Мы это уже обсудили. Лиам поменял ярко-бордовую рубашку на красно-серую. — Под «уже» ты имеешь в виду тогда, когда вы бегали, как дети? — Да, тогда, — Луи вытянул спину, поднял руки, потянулся из стороны в сторону. Кровать так-то была не очень удобной. Может, ему следует заняться йогой или чем-то еще, чтобы мышцы не были такими зажатыми. — Что, если вместо этого мы куда-нибудь сходим? Может, найдешь ресторан, где есть бар. Я куплю тебе пиво, — Луи поменял еще одну рубашку, на этот раз надевая серую. — Будет отличное свидание, Лиам. Спасибо, но не думай, что потом я тебя приглашу. Мы должны позвать Найла и Гарри, так как рушим все планы на пиццу. — Его волосы были растрепаны. Он надел кепку и подошел к зеркалу, чтобы убедиться, что на его лице не осталось следов от слюней. Его внешний вид показался ему приемлемым, и он начал надевать туфли. — Хорошо. Они кажутся хорошими, — Лиам надел рубашку и начал ее застегивать. — Ты пытаешься залезть Гарри в штаны? Хочешь, чтобы я помог тебе? — Может быть, а может и нет, — Луи пожал плечами и потянулся за телефоном. — Я дам тебе знать, если что. Уверен, Найл — тот еще обломщик секса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.