Тайны старого особняка

Перевод
NC-17
Завершён
79
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
91 страница, 28 212 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится 10 Отзывы 19 В сборник

Chapter 8

Настройки

❦❦❦

Стив вбежал в свою комнату, всё еще ошеломленный. Сцена со Стэйном бесконечно прокручивалась в его голове. Трость Стэйна, а в ней был клинок, и это казалось подходящим для такого жестокого человека, как Стэйн. Действительно ли он хотел убить Стива или только пытался его напугать? Как бы там ни было, Стэйн не учел одну вещь. Стив всегда был слишком упрям. И до тех пор, пока Тони не скажет ему уйти, он не уйдет. Потому что он будет защищать Тони. Дело было уже не только в том, чтобы завоевать расположение Тони. Нет, Стив не позволит Стэйну и дальше манипулировать им. Наконец он успокоился, затем переоделся и решил спустить вниз. Должно быть, все гости разошлись, во всяком случае, Стив больше не слышал гула голосов из главного зала. Он спустился по лестнице, не имея перед собой никакой определенной цели. В зале Стив увидел Джарвиса. — Если вы хотите найти мистера Старка, он на берегу, — сказал Джарвис. — Он ушел туда сразу же, как услышал сигнальные ракеты. — Спасибо, Джарвис, — сказал Стив, накинул куртку и медленно спустился по тропинке, ведущей к океану. В небе гремел гром, и океан, ударяясь о скалы, выглядел почти сердитым. Вокруг царил хаос. В бухте повсюду были люди, из-за тумана практически ничего невозможно было разглядеть, и Тони нигде не было видно. Наконец Стив увидел знакомую фигуру, это был Роуди. К нему только что подошли двое — женщина с рыжими волосами до плеч и невысокий блондин с хитроватым лицом. — Роуди? — Стив подбежал к нему, затем снова неуверенно огляделся вокруг. — Я... ты не видел Тони? Роуди не успел ответить, зато заговорила рыжеволосая женщина. — Мы говорили с ним минут двадцать назад. Мистер Роджерс, если я не ошибаюсь? Стив удивленно уставился на нее. — Мистер Роджерс, я агент Романофф, а это агент Бартон, — продолжила она. — Мы работаем в специальном отделе национальной безопасности, который называется SHIELD. Стив окинул взглядом бухту и заметил несколько полицейских катеров рядом с большим кораблем. Он нахмурился. — В чем дело? — спросил Стив. — Что-то случилось? Что произошло? — Водолаз, который обследовал дно судна, обнаружил корпус еще одной лодки... маленький прогулочный катер, — пояснила агент Романофф, пристально глядя на Стива. Прогулочный катер? Прошло мгновение, прежде чем смысл слов наконец дошел до Стива. Рев океана наполнил уши Стива, и холодная дрожь пробежала по его телу, как будто волны вдруг начали шептать определенное имя. Индрис. Стив тяжело сглотнул. — Это?... — Да, это лодка Индрис, — вздохнул агент Бартон. — На ней ее инициалы. Стив поежился и взглянул на Роуди. Похоже, он тоже был шокирован этой новостью. — Это будет ударом для Тони. Это снова вернет его в прошлое и, скорее всего, будет еще хуже, — пробормотал Роуди. — Боюсь, он уже знает, — сказала агент Романофф, и сочувствие на лице женщины было почти невыносимым. — Но дело не только в лодке. — Наступила многозначительная пауза. Стив растерянно переводил взгляд с агентов на Роуди. — У нас есть основания полагать, что миссис Старк была не одна в лодке, когда она затонула. — Что? — воскликнул Роуди. — Но в ту ночь с ней никто не плыл! — Дело в том, что мы подняли катер наверх и обнаружили в каюте тело, — пояснила агент Романофф. — Вот почему мы снова ищем мистера Старка. Нам нужно поговорить с ним об этом. — Это не может подождать до завтра? — Роуди нервно закурил. — Я бы попросил вас позволить мистеру Старку сначала переварить новости о лодке. В конце концов, она была его женой. Агенты посмотрели друг на друга, затем кивнули. — Хорошо, — сказал агент Бартон. — Очевидно, мы не хотим беспокоить его больше, чем необходимо. — Спасибо, — сказал Стив. Он смотрел им вслед и... Было в них что-то такое, что отличало их от других полицейских, они были... другими. Рядом с ним Роуди с заметной болью покачал головой. — Почему они не могли оставить эту чертову лодку там, на дне моря? Стив вздохнул. — Я пойду поищу Тони, — сказал он Роуди и ушел, не дожидаясь ответа. В этот раз он точно знал, где его искать.

❦❦❦

Медленно Стив открыл дверь и вошел в комнату, которая была его любимым местом все эти последние месяцы. Сама мастерская была пуста, но это его не сильно удивило. По пути в смежную комнату он погладил клешню Дубины, улыбнувшись короткому жужжанию, а затем двинулся дальше. Он остановился в дверях комнаты, и открывшаяся перед ним картина просто разбила ему сердце. Тони сидел на полу рядом с одной из парусных лодок и смотрел в пустоту. Как будто он полностью ускользал из этого мира. Прошло несколько мучительно долгих секунд, прежде чем он поднял взгляд на Стива. Как долго они оставались так, глядя друг на друга и ничего не говоря, Стив не знал. Только казалось, что прошло несколько часов, прежде чем он наконец нашел в себе силы пройти дальше в комнату. Когда он остановился в нескольких футах от Тони, его взгляд переместился с его лица на руки. На костяшках его пальцев было несколько синяков, и Стив резко вдохнул. — Что ты сделал? — тихо спросил он, и Тони пожал плечами в попытке сохранить беззаботность. — Подрался со стеной. — Похоже, ты проиграл, — сухо ответил Стив. Тони выдавил улыбку. — Ты не видел стену. Это была глупая шутка, они оба знали это, но Стив не засмеялся — даже не улыбнулся. Тони смотрел на него со странным выражением на лице. Его глаза больше не были пустыми, они были наполнены такими сильными эмоциями, что Стиву было почти больно смотреть на него. — Я не думал, что ты придешь, — сказал Тони. Неужели он действительно так думал? Как он мог не прийти после того, что произошло сегодня вечером? — Мне жаль, — тихо сказал Стив. — Мне не следовало говорить то, что я сказал. О Стэйне. Не зная, что я услышал. Это было неподходящее время. Тони нахмурился, как будто совсем забыл об их споре на балконе. Затем, когда воспоминания, казалось, вернулись к нему, он покачал головой. — О, Стив... Ты не сделал ничего плохого, — пробормотал он. — Я просто... я потерял голову. Это была не твоя вина. Это я должен извиняться. — Ты не должен, — сказал Стив. — Но Стэйн... Тони, он... — Опасен. Я знаю. — Тони тяжело вздохнул. — Ты был прав насчет него. Я просто... я не хотел этого видеть. На прошлой неделе, во время командировки, я встретил журналистку. Надоедливая женщина… но она... она хотела рассказать мне кое-что об Оби и людях, которым он продавал оружие, но... я проигнорировал ее. Я не хотел иметь дело с еще одной проблемой. Но вы оба были правы. Я должен был предвидеть нечто подобное. Что он не отпустит меня так просто... Тони прикрыл руками лицо. — Теперь это не имеет значения, — продолжил он. — Всё кончено. — Что кончено? — спросил Стив. Последовала долгая пауза. Мучительные минуты полной тишины. Глаза Тони теперь, казалось, были устремлены в никуда, и когда он начал говорить, Стив понял, что его мысли были очень далеко. — Знаешь, на мгновение... я подумал, что у нас всё получится, — прошептал он. — Ты и я. Я думал, что это сработает. И я даже думал... что возвращение сюда ничего не изменит. Что это место больше не имеет надо мной власти. Я был дураком. А теперь уже слишком поздно. Я уничтожил тот маленький шанс на счастье, который у нас был. Медленно Стив подошел ближе и опустился на колени перед Тони. Он взял обе его руки в свои. — О чем ты говоришь? — спросил он. — Я не понимаю. — Индрис, — сказал Тони. — Она победила. — Победила? Тони кивнул. — Ее тень всегда стояла между нами, не подпуская нас друг к другу. С того момента, как мы прибыли сюда. И даже сейчас... даже мертвая она на шаг впереди меня. В голове Стива был полный туман. Ничто из сказанного Тони не имело смысла. Тони наконец поднялся с пола и зашагал в сторону жилой части комнаты, Стив последовал за ним. Тони прошелся взад и вперед по этой половине помещения, глядя себе под ноги, затем бессильно упал на одно из кресел. — В любом случае, это того стоило, — продолжил Тони, его голос был очень мягким, когда он снова встретился со Стивом взглядом. — Я никогда не думал, что найду кого-то вроде тебя. Я был готов закончить всё там, в Монте-Карло. Но потом появился ты, подбежал ко мне. Кричал на меня. — При этом воспоминании на его губах появилась легкая улыбка. — После этого я не мог выбросить тебя из головы. В последующие дни я только о тебе и думал. А когда я узнал тебя поближе... Боже, Стив, я никогда не думал, что смогу влюбиться в кого-то так сильно. Стив с трудом удерживал нити, которые скрепляли его сердце. — Ты... влюбился... в меня? Тони моргнул, выходя из оцепенения, и его глаза на мгновение расширились. Смесь сожаления и ненависти к себе промелькнула на его лице. — Конечно, влюбился, — выдохнул он. — Ты ведь знал это, не так ли? Душераздирающая пауза. — Нет, — ответил Стив. — Я... не знал. Тони встал и уставился на Стива, затем отвел взгляд, сжав челюсти. — Ты думал, что я люблю ее, — сказал он очень тихим голосом. — Конечно, ты любишь ее, — уверенно сказал Стив. — И я смирился с этим. Что ты никогда не будешь любить меня так, как любил ее. Это не имеет значения. Всё, чего я когда-либо хотел, это чтобы ты был счастлив. На лицо Тони легла тень, тень самой сильной печали, которую Стив когда-либо видел. Он дернул руками, сжав их в кулаки. — Стив... — начал он дрожащим голосом, — я никогда не любил ее. Ни тогда, ни сейчас. — Он посмотрел на него нежным взглядом. — Мое сердце всегда было твоим, с того самого дня, когда мы впервые встретились. Это было похоже на удар в грудь. Стив замер и с недоверием посмотрел на Тони. Смысл этих слов был совершенно невозможен. Он не знал, что сказать — если вообще было что сказать. В нем боролись надежда и страх. В любую секунду Тони мог взять свои слова обратно, Стив был в этом уверен. Это было... этого не могло быть. Ведь так? Стив тяжело покачал головой. — Но... я думал... Все говорили мне, как сильно ты ее любил. И каждый раз, когда кто-то упоминал о ней, у тебя был такой взгляд. Ты... — Никогда, — сказал Тони, а затем его руки легли на талию Стива, притягивая его ближе, пока их лбы почти не соприкоснулись. — Индрис была моей погибелью. Я никогда не любил ее. Я ненавидел ее. Ненавидел? Ненавидел Индрис? — Я не понимаю, — сказал Стив, потому что это была правда. Он не мог понять всего этого. — Но ты хотел вернуть ее, ты оплакивал ее, и... — Нет, — яростно прервал его Тони. — Я никогда не думал, что способен так ненавидеть другого человека. И так оно и было. Пока я не встретил ее. — Он сделал паузу. — Ты действительно не знал, что я люблю тебя? Любовь. Это было простое слово, безошибочное в своем значении, и всё же... оно многократно отдавалось эхом в мозгу Стива, пока он, наконец, не смог понять его. Тони любил его... он... он на самом деле любил его. — Стив, — очень нежно сказал Тони. Он наклонился, затем медленно нерешительно поцеловал его. — Я люблю тебя, — выдохнул он ему в губы. — Ты даже не представляешь, как сильно я хотел это услышать. — Мне очень жаль, — сказал Тони. — Я должен был... Я должен был сказать тебе. Я просто... Есть вещи обо мне, о которых ты не знаешь. И это было бы несправедливо по отношению к тебе. Я был эгоистом, когда привез тебя сюда, но... Я не заслуживаю тебя. Не после того, что случилось. — Расскажи мне, что случилось, — потребовал Стив. — Всё. Больше никаких секретов. Тони прикусил нижнюю губу, выглядя настолько обеспокоенным, насколько это вообще было возможно. — Ты возненавидишь меня. — Нет. Я обещаю тебе, что нет. — Ты думаешь так сейчас... но то, что я сделал — это непростительно. — Я люблю тебя, — сказал Стив, пытаясь заставить Тони понять. — Что бы ни случилось — этого не изменить. Я с тобой. Тони не выглядел убежденным, но по выражению его лица было ясно, что с этого момента он больше не собирался ничего скрывать. И всё же. Это не подготовило Стива к следующим словам, которые слетели с губ Тони. — Я убил ее. Последовала долгая пауза, и Тони больше не смотрел ему в глаза. — Я убил свою жену, — повторил он едва слышным голосом. — Я чудовище, убившее собственную жену. И теперь ты это знаешь. Теперь все узнают. Тело Стива полностью застыло, и он мог только слушать, пока Тони продолжал говорить. — Тело, которое они нашли сегодня... С Индрис никто не плыл. Это ее тело. Женщина, которую я опознал тогда, это была не она. Я знал, что это не она, но сказал полиции, что это она. Я убил ее. Я убил Индрис, и с тех пор она была в той лодке на дне океана. При этих словах Тони снова поднял глаза, в них бушевала буря. Его руки всё еще лежали на талии Стива. — Скажи мне. Можешь ли ты посмотреть мне в глаза и сказать, что всё еще любишь меня? Эти слова обрушились на Стива, как волна. Он не мог пошевелиться. Не мог открыть рот, чтобы выполнить просьбу Тони, и этого было достаточно. Руки Тони оторвались от тела Стива, и на его губах появилась самоуничижительная улыбка. — Всё в порядке. Ты хороший человек. Я бы никогда не попросил тебя полюбить убийцу. Мысли Стива застряли на повторе. Я никогда не любил ее. Индрис была моей погибелью. Я ненавидел ее. — Что случилось? — спросил Стив. Тони поднял голову, нахмурившись, как будто не понял его правильно. — Что ты имеешь в виду? — Почему ты... почему ты это сделал? Зачем женился на ней, если так сильно ее ненавидел? Тони открыл рот, потом снова закрыл. — Я заслуживаю знать, — сказал Стив. — Ты не можешь просто свалить это на меня, ничего не объяснив. Тони отошел к окну и несколько секунд смотрел на океан. Затем он вздохнул, слегка покачав головой. — Когда я встретил Индрис... — начал он, — я был... покорен ею, как и все. Она была умна, красива и остроумна. Мой отец, который никогда никого не одобрял, одобрил ее, отчасти потому, что она была помощницей Оби, а отчасти потому, что она положила конец моим холостяцким привычкам. Прошло три недели, прежде чем он предложил нам пожениться. Я не был уверен, что люблю ее, но все говорили, что люблю, и в то время это казалось разумным поступком, так что... мы поженились. — Он снова вздохнул и опустил взгляд. — Все считали меня самым счастливым человеком на свете. И поначалу я им верил. Но я ни минуты не был счастлив с ней. Она была неспособна любить... или быть нежной, или заботливой. Прошло совсем немного времени, прежде чем я понял, что за человек была Индрис. Она даже не пыталась это скрыть. Со мной у нее было столько денег и власти, сколько ей было нужно, чтобы иметь всё, что она когда-либо хотела. И она брала всё, что хотела и кого хотела. — Кого хотела? — спросил Стив, прежде чем он смог остановить себя. — Так она... — ...изменяла мне? — закончил Тони, ничуть не смутившись. — Конечно. Всё время. Ее любовники писали ей письма, которые она иногда читала мне вслух. И они регулярно навещали ее. Она даже хотела, чтобы я застал ее, приглашала их в нашу спальню. Позже она предпочла водить их сюда, в эллинг. Единственное место, где она не беспокоила меня, была мастерская. — Но... почему ты просто не развелся с ней? — Конечно, я думал об этом, — сказал Тони. — Даже предложил ей это. Предложил ей деньги. Она посмеялась надо мной. Сказала, что устроит скандал века, что будет рассказывать обо мне самые ужасные вещи, говорить, что я ее бил, насиловал. Она сказала, что разрушит не только меня, но и всю мою семью. Пеппер, Роуди. Всех. Я не мог этого допустить. Поэтому я заключил с ней сделку. Мы будем идеальной парой на публике. В остальное время держаться подальше друг от друга. Тони начал нервно мерить шагами комнату. — Сначала она вела игру блестяще. Но спустя некоторое время ей это надоело. Она не могла просто делать то, что ей нравится, она хотела, чтобы я страдал. Она устраивала одну вечеринку за другой, трахая всех, кто строил ей глазки. Поэтому я начал заглушать свою боль выпивкой и… — Он провел обеими руками по волосам, словно готов был вырвать их. — Ты действительно хочешь это услышать? — Да, — сказал Стив, стараясь придать своему голосу уверенность. Тони кивнул, сделав глубокий вдох. — Тот день был... в нем не было ничего особенного. Я сидел в своей мастерской, пил... ненавидел ее. Думал о том, в какой кошмар превратилась моя жизнь. После третьего или четвертого стакана виски, когда я был пьян, я направился сюда, чтобы встретиться с ней лицом к лицу. Но я и представить себе не мог, что сделаю то, что сделал... ты должен мне поверить... Стив оцепенело кивнул. — Роуди знает? — спросил он. — И Пеппер? Глаза Тони наполнились слезами, и, повинуясь внезапному инстинкту, Стив потянулся, чтобы погладить его руку. — Думаю, да, — прошептал он. — Я не говорил им, мы никогда не говорили об этом, но они знают. Не всё, я полагаю, но... достаточно. Стив снова кивнул, больше самому себе, чем кому-либо другому. — Что случилось потом? Тони помрачнел. — Стив... — Расскажи мне, — сказал Стив. — Я хочу знать. Тони вздохнул и выпрямился как бы готовясь к удару. — Она сидела в темноте, когда я пришел, — сказал он. — Я сказал ей, что всё кончено. Мне было наплевать на нашу сделку, но она не собиралась отпускать меня. — Он вздохнул, и всё его тело задрожало. — Вместо этого она встала и направилась ко мне. "Если бы у меня был ребенок", — сказала она, — "ни ты, ни кто-либо другой никогда не смог бы доказать, что он не твой". Затем она начала смеяться. "Я буду примерной матерью, так же, как я была примерной женой. Тебе придется с этим жить, Тони", — сказала она. "Наблюдать, как мой сын растет день за днем и знать, что после твоей смерти особняк Старка будет принадлежать ему". Тони растерянно обвел глазами комнату, как будто воспоминания действительно оживали. — Она стояла прямо напротив меня и улыбалась. "Ну, Тони, что ты теперь будешь делать?" — спросила она со злорадством. И я полагаю, что на мгновение у меня отказал разум. Я хотел, чтобы она замолчала, чтобы отошла от меня, поэтому я толкнул ее, и... когда я посмотрел вниз... она лежала на полу. Она ударилась головой о тяжелый кусок корабельной оснастки. Помню, я удивился, почему она всё еще улыбается... потом я понял, что она мертва. Я не хотел этого делать, но она упала, ударилась головой, и... я убил ее. Стив, конечно, знал, к чему приведет эта история, но он не мог сдержать дрожь. Он невольно кинул взгляд в ту часть помещения, где находились лодки, задаваясь вопросом, где это произошло. — Я позвонил Оби, — сказал Тони. — Он помог мне. Вот почему я обязан ему всем. Пока я сидел в мастерской и плакал навзрыд, он положил ее тело в лодку. Это была ужасная ночь. Море бушевало... Потом Оби навел здесь порядок и... я не возвращался сюда до этого дня. Глаза Тони были затравленными, каждый дюйм его тела был напряжен, как будто он только что убил Индрис заново. — Я думал, что смогу сбежать от нее, — сказал он Стиву. — Я думал, что если я дам тебе комнату подальше от ее комнаты, мы обретем покой. Но я ошибался. Каждый раз, когда я засыпаю, она рядом со мной. Говорит мне, как ты будешь меня ненавидеть... как ты никогда не сможешь... Стив подошел к Тони и взял его руку в свои руки. — Тони, — тихо позвал он, — я не ненавижу тебя. Это был несчастный случай. Ты не убивал ее. Когда Тони не ответил, Стив поднял руку к лицу Тони и понял, что тот беззвучно плачет. Осторожно он вытер слезы. Тони притянул его к себе, прижимая к груди. — Я люблю тебя, — прошептал он Стиву в шею. — Мне жаль, что я не сказал тебе. Прости, что я... Прежде чем Тони успел продолжить, Стив взял его лицо в ладони и начал жарко целовать. Слова эхом отдавались в голове Стива. Тони никогда не любил Индрис. Никогда. Почему он не понял этого раньше? Почему Тони не сказал ему об этом с самого начала? Словно услышав мысли Стива, Тони оторвался от его губ. — Слишком поздно, не так ли? — спросил он. — Слишком поздно для нас, слишком поздно для... Стив покачал головой. — Нет. — Он взял руку Тони в свою, положив ее на свое грохочущее сердце. — Нет. Я люблю тебя. Мы найдем способ. — Они узнают, — тихо сказал Тони. — Они узнают, что это был я. Стив сглотнул. — Ты не знаешь этого. — Ее кольца, браслеты, которые она всегда носила... Они опознают ее тело, — объяснил Тони. — Затем они вспомнят другую женщину, — женщину, похороненную в нашем семейном склепе. И они поймут, что я солгал. Стив вздохнул, притягивая Тони к себе и зарываясь лицом в его шею. — Я только что нашел тебя, — прошептал он. — Я не позволю им забрать тебя у меня. Их ждал грозовой шторм, Стив знал это. Но ему нужно было, чтобы Тони поверил, что они всё еще могут быть счастливы вместе. Ведь если Тони потеряет всякую надежду, то и Стив тоже.

❦❦❦

79 Нравится 10 Отзывы 19 В сборник