Бандиты
1 октября 2013 г., 21:59
Это был самый обычный патруль. Артур, Мерлин и рыцари обследовали леса в окрестностях Камелота. Они следили за группой бандитов. Когда внезапно разбойники разделились и пошли в разных направлениях, рыцари вместе со слугой также разбились на пары и последовали за ними. Артур и Мерлин, Ланселот и Персиваль, а также Элиан и Гвейн поехали каждый по своей тропе. Артур все время был начеку, так как вся обстановка была чересчур подозрительной: в лесу было неестественно тихо, что почему-то обычно означало засады.
— Артур, берегись! — вдруг вскрикнул Мерлин. Принц остановил лошадь, и мимо него пронеслась стрела. Стрела вонзилась в соседнее дерево вместо того, чтобы проткнуть Артуру голову. Бандиты выскочили из-за деревьев, Пендрагон быстро сориентировался и, выхватив свой меч, бросился на одного из разбойников.
— Мерлин, беги! Найди остальных, — выкрикнул принц. Но, как обычно, идиот его не послушал и вместо того, чтобы выполнять приказ, забрал меч у мертвого бандита и оказался лицом к лицу с противником. Артур зарычал от разочарования, сталкиваясь с очередным разбойником. Он насчитал их уже шесть штук, и их становилось все больше, таким образом, шансы принца и слуги на победу постепенно уменьшались. Артур и Мерлин оба столкнулись одновременно с тремя бандитами. Пендрагон продолжал сражаться, постоянно оборачиваясь, чтобы проверить Мерлина, который, с учетом того, что был ужасен с мечом, еще как-то ухитрялся успешно бороться. Артур пытался быстрее справиться со своими противниками, чтобы помочь Мерлину.
Чародей думал в том же направлении, что и Артур. Мерлин знал, что должен каким-то образом использовать магию, пока принц не видит. Он усмехнулся, когда заметил ветку, удобно расположенную прямо над одним из бандитов и воспользовался этим. Артур улыбнулся, когда услышал хруст и увидел упавшего от удара в голову разбойника. Будущий король считал само собой разумеющимся то, что ветви деревьев всегда удачно падали на врагов, никогда не задумываясь над этим всерьез. Внезапно, считающийся мертвым бандит, поднял над головой тяжелую дубину и ударил ничего не подозревающего Мерлина, который в этот момент был сосредоточен на двух оставшихся нападающих.
— Мерлин, берегись, — предупредил блондин, но было уже слишком поздно, от удара в голову мальчик упал на землю. Другой разбойник вытащил бессознательного слугу на ноги, держа меч у его шеи.
— Брось! — прорычал он. Артур кинул свой меч на землю и позволил двум другим бандитам связать себе руки. Принц яростно смотрел на преступника, который отвечал ему злорадной улыбкой. Разбойник, на голову которому было сброшена ветка, связал Мерлину руки и ноги. Артур подумал, что это было лишним, с учетом того, что мальчик был без сознания, но промолчал. Двое бандитов тащили Артура, а третий волок за собой Мерлина через лес. Принц отметил, что они шли в том же направлении, куда направились и Ланселот с Персивалем. Будущий король надеялся, что рыцари найдут их и помогут выбраться из этой неприятности. По пути к ним присоединились еще несколько бандитов. Вскоре они достигли утеса, который на пятнадцать футов возвышался над озером.
— Так… — Артур предположил, что это был лидер, — что мне делать с тобой, Артур Пендрагон, — он практически выплюнул имя принца.
— Делай со мной, что хочешь, — начал будущий король, — только отпусти моего слугу, — бандит задумался.
— Это будут справедливо… — сказал он, наконец. Затем главарь кинул разбойникам и на одну секунду Артур на самом деле поверил, что они отпустят Мерлина, но его надежды разрушились очень скоро. Вместо этого принц с ужасом наблюдал, как они дотащили все еще бессознательного мальчика до обрыва и сбросили.
— НЕТ! — Артур закричал от ужаса. Сразу же ему заткнули рот кляпом и связали ноги. Бандиты продолжали тащить принца к обрыву, и Артур был уверен, что ему достанется та же участь, что и Мерлину. Принц прекратил бороться, когда услышал внезапный крик.
— За Камелот! — и тогда Гвейн, Ланселот, Персиваль и Элиан атаковали разбойников. Увидев рыцарей, бандиты совершенно забыли об Артуре, который тут же изо всех сил стал пытаться освободиться от веревок, его мысли были исключительно о том, что Мерлин тонул в озере и умрет, если Артур не доберется до него в ближайшее время. Рыцари быстро справились с разбойниками, и Леон подскочил к Артуру, разрезая сковывающее его веревки. Как только принц был свободен, он подбежал к краю обрыва.
— Артур! — крикнул Леон, когда будущий король спрыгнул со скалы в озеро. Рыцари подбежали к обрыву и с ужасом увидели, как принц упал в воду и не вынырнул обратно.
— Что нам делать? — спросил Элиан. Затем Гвейн что-то заметил.
— Где Мерлин? — крикнул длинноволосый рыцарь. В этом момент все остальные тоже поняли, что Мерлин действительно пропал. Вдруг Артур всплыл на поверхность озера, вытаскивая следом за собой бессознательного слугу.
— Мерлин! — выкрикнул Ланселот. Рыцари побежали вниз по скале, в то время как Артур с трудом вытаскивал Мерлина на берег. Пендрагон разрезал веревки, связывающие руки мальчика, своим кинжалом и наклонился к нему в надежде услышать дыхание.
— Нет… нет… нет… — лихорадочно пробормотал принц, когда ничего не услышал. Артур отчаянно несколько раз надавил руками на его грудь, но она по-прежнему оставалась неподвижной. — Нет… Мерлин, ты не умрешь так… — принц еще раз сильнее нажал на его грудную клетку, но это оказалось безрезультатно. Артур схватил слугу за плечи и потряс.
— Брось, ты, идиот, есть много других слуг, гораздо лучше тебя… но я все же хочу, чтобы ты просто проснулся! — никакого результата. Наконец, рыцари добрались до них. Гвейн рухнул рядом с Мерлином на колени, а Артур беспомощно посмотрел на остальных. Принц открыл, было, рот, чтобы что-то сказать, когда услышал, как кто-то давится водой. Принц посмотрел вниз, чтобы увидеть Мерлина, который захлебывался, пытаясь выплюнуть воду.
— Мерлин! — воскликнул Артур и повернул слугу на бок. Гвейн поднял кинжал, который принц отбросил в спешке и перерезал им веревки вокруг ног мальчика. Будущий король поддержал Мерлина и успокаивающе потер ему спину, когда мальчик продолжал выплевывать воду из легких. В конце концов, брюнет, тяжело дыша, лег обратно на спину.
— Ты в порядке? — после минуты тишины озабочено спросил Артур. Слуга кивнул головой, слабо простонав.
— У меня ужасная головная боль… но я буду жить, — задыхаясь, ответил чародей. Артур тихо усмехнулся, качая головой.
— Ты, Мерлин, полный идиот, — сообщил Артур слуге.
— А ты — болван, — усмехаясь, бросил в ответ мальчик.
— Вы знаете, — с улыбкой начал Гвейн, — после того, как Артур спрыгнул с обрыва за Мерлином, я на секунду подумал, что ты решил покончить жизнь самоубийством от ужаса потери Мерлина. Но затем я увидел, как ты вытаскиваешь его из воды и почувствовал себя немного лучше, — все расхохотались на эту мысль, а Мерлин спросил.
— Ты действительно прыгнул со скалы… чтобы спасти меня?
— Ну… конечно, я не хотел проходить через все эти трудности поиска нового слуги, только потому, что тебя выбросили с обрыва…
— Да, разумеется, причина только в этом, — вздохнул Мерлин, закатив глаза.
— Неужели, Мерлин, ты действительно думал, что таким образом увильнешь от своих обязанностей? Утопление не является достаточно веским поводом для этого, — сообщил принц магу с усмешкой.
— Ну, я хотя бы попытался, — ответил Мерлин со вздохом. — Спасибо, — сказал он через секунду с искренностью в голосе.
— Пожалуйста, — пожал плечами Артур, изображая равнодушие, хотя его душа ликовала от того, что он все же смог спасти жизнь своего друга.