ID работы: 11464944

Вернись навсегда

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 3 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 14.

Настройки текста
Впервые с тех пор, как она начала работать, Гермиона проспала будильник. Был почти обед, когда она наконец проснулась. Но в этот день она и не собиралась никуда уходить. Накануне такая долгая работа чуть не убила ее и Сириуса, и она убедила себя в том, что заслужила хотя бы один выходной. По правде говоря, она чувствовала себя прекрасно. Хорошо отдохнувшей и в приподнятом настроении. По Сириусу, должно быть, их разлука ударила больше, так как он все еще лежал в отключке рядом с ней. Она рассеянно провела пальцами по его груди, но он нахмурился во сне, и она прекратила. Ей пока не хотелось покидать теплую постель, поэтому она устроилась поудобнее, чтобы посмотреть, как он спит. Примерно через полчаса Гермиона решила, что они выспались достаточно. Если Сириус намеревается лечь спать в разумное время этой ночью, ему придется скоро встать. Злорадно улыбнувшись, Гермиона принялась щекотать Сириусу ребра. Он не отдернулся, как она надеялась. Вместо этого он застонал и попытался вырваться из ее пальцев. Нахмурившись из-за неудачи, она принялась покрывать его губы и лицо легкими поцелуями. Его веки затрепетали, приподнимаясь, и он улыбнулся, когда увидел ее лицо. Но тут же поморщился и снова закрыл глаза. Гермиона начала волноваться. Почему он не смотрит на нее? Стыдится ли он того, что они сделали… или разочарован тем, что она находится рядом с ним сейчас, когда он проснулся? — Сириус, все в порядке? — она гордилась собой за то, что смогла сохранить ровный тон. Но тон Сириуса был каким угодно, только не ровным. — Нет, что-то действительно не так. Гермиона немедленно оставила свои проблемы с самооценкой в пользу беспокойства о мужчине в ее постели. — Что не так? — Я не знаю, — простонал он. — Я чувствую себя больным… чертовски больным, на самом деле. Все ломит… Что-то не так. — Что конкретно, Сириус? Он глубоко вздохнул, пытаясь справиться с болью. — У меня раскалывается голова, желудок скручивает… Я чувствую себя слабым, измученным… Моя кожа горит, а в крови такое ощущение, будто стекло по венам, — простонал он. — Достаточно конкретно? Стараясь не паниковать, Гермиона мысленно пробежалась по списку того, что могло быть причиной этой болезни. Насколько она знала, она все делала правильно — у них определенно было достаточно контактов ночью, чтобы справиться с любой остаточной болью после целого дня разлуки. Не было никаких причин, по которым Сириус должен был чувствовать себя плохо. Конечно, это может быть обычная человеческая болезнь. Но симптомы были так похожи на те, которые возникали, когда он нуждался в ней, только как будто сильнее в несколько раз. — Я собираюсь поцеловать тебя, хорошо? Чтобы посмотреть, поможет ли это, — сообщила Гермиона Сириусу, но он только слабо кивнул. Она слегка прижалась губами к его губам, усилив давление, когда не получила ответа. Она подразнила его губы своим языком, и он послушно открыл рот, но она могла сказать, что это определенно не помогло. — Мне придется обратиться за помощью. Я не могу… я не могу потерять тебя! Не так и не сейчас. Ответ есть, мы просто должны его найти. Оставайся здесь. Я пойду к профессору Снейпу. Сириус застонал при упоминании ненавистного имени. — Почему ты всегда бежишь к нему за ответами? Я думал, это ты самая умная. Гермиона нахмурилась от его слов, но понимала, что это, по большей части, в нем говорит болезнь. — Северус Снейп — один из самых умных людей, которых я когда-либо встречала. Если бы не он, тебя бы даже здесь не было, чтобы он снова тебя спас! Он единственный, кто может нам помочь, я просто знаю это. Я вернусь очень скоро. Сириус только кивнул и принял ее прощальный поцелуй со всей возможной энергией, желая показать ей, что он ее единственный. Он чувствовал иррациональную ревность к Снейпу. Сириус знал, что он и сам достаточно умен, но его мозги просто не могли сравниться с мозгами Снейпа, которые к тому же так высоко оценила Гермиона. Несколько мгновений спустя он услышал, как она крикнула в камин: «Кабинет профессора Снейпа», и почувствовал вспышку боли в глазах, прежде чем потерять сознание. У Гермионы хватило собранности на то, чтобы схватить невидимую книгу по Темным искусствам, прежде чем она отправилась к Снейпу. Она прочитала все, что ей открыла книга, но, возможно, Снейп каким-то образом сможет найти больше ответов. Она очень верила в его способности и рассчитывала, что он ей поможет. Она вывалилась из камина и приземлилась на колени в его кабинете. Она ахнула от соприкосновения с холодным камнем, но быстро встала. Снейпа не было за его столом. Взглянув на напольные часы в углу, Гермиона увидела, что в Хогвартсе было время обеда. Он должен быть в Большом зале. Не думая о своем неподобающем наряде, состоящем из рубашки и пижамных штанов, Гермиона прижала невидимую книгу к груди и побежала в Большой зал так быстро, как только могли нести ее ноги. Она никогда не была спортсменкой, поэтому тяжело дышала к тому времени, как добежала. Она распахнула огромную дверь и наклонилась, пытаясь отдышаться, чтобы легкие позволили ей окрикнуть Снейпа. Набрав в них столько воздуха, сколько они могли вместить, Гермиона закричала: — Профессор Снейп! Мне нужна ваша помощь прямо сейчас! Паника охватила ее еще на бегу, и теперь она была почти в истерике. Сириус умирал, Сириус умирал, она убила его, он был мертв, мертв, мертв. Все головы в зале повернулись к девушке в пижаме, с дикими от страха глазами и волосами в ужасном беспорядке. Большинство узнало ее либо по школе, либо по газетам, но многие из тех, кто помоложе, выглядели потерянными и немного испуганными. Все профессора тоже посмотрели на нее. Снейп немедленно вскочил на ноги, как только она произнесла его имя, и теперь он яростно прорывался по центральному проходу, свирепо глядя на всех и вся. Минерва МакГонагалл вскочила на ноги, обеспокоенная за свою бывшую ученицу, но ей пришлось остаться, чтобы успокоить студентов мягкими словами и заставить зал прекратить панику. Гермиона почувствовала облегчение только тогда, когда Снейп подошел к ней, схватил ее за руку и быстро повел из зала. Он не отпустил ее, когда буквально тащил в свой кабинет. — Мисс Грейнджер, что все это значит? Вы всегда крутитесь где-то рядом, причиняя такие неудобства… — Профессор Снейп, Сириус умирает! — тревога все еще владела каждой ее клеточкой, она чувствовала это с тех пор, как вышла из камина, и не могла избавиться от панического страха, который переполнял ее. — Что-то действительно не так! — О чем вы говорите? Разве вы… не последовали моему совету? — он выглядел смущенным, и это было единственное, что подсказало ей, что он имел в виду. — Ну, у нас еще не было секса. Мы делали и другие вещи, буквально прошлой ночью. Так что у него нет причин болеть! Все еще ведя ее за собой, Снейп спросил: — Каковы симптомы? — Головные боли, боли в животе, сильная усталость… Что-то не так, сэр! Я просто знаю это. Я чувствую! — Пожалуйста, успокойтесь, ваша театральность ничего не решит — вы это знаете, — Гермиона позволила его невероятно низкому голосу успокоить ее измотанные нервы. — Сохраняйте спокойствие и найдете ответ. Вы — его единственная надежда. — Я в порядке. Я в порядке, — она кивнула, пытаясь поверить в это. — У вас что-то не так с рукой? — он вопросительно посмотрел на нее. Она держалась невидимую книгу, и это выглядело так, как будто она прижимала руку к груди, защищая ее. — Нет, сэр. Это невидимая книга. Та, в которой есть зелье и заклинание, которые вернули его. — Невидимая? Как странно, — наконец они прибыли в его кабинет, и Гермиона неуклюже упала в кресло напротив стола Снейпа и со стуком уронила книгу на его стол. Снейп провел по ней пальцами, нащупывая края и открывая ее, чтобы прикоснуться к страницам, какими бы скрытыми они ни были. — Как вам удалось заставить ее раскрыться? — У вас есть нож? — Гермионе не хотелось снова разрезать едва зажившую рану на груди, но она не колебалась ни секунды. Скептически посмотрев на нее, Снейп передал ей сверкающее серебряное лезвие, которое он использовал для нарезки ингредиентов зелий. Он всегда держал его острым, как бритва. Не задумываясь ни на секунду, Гермиона слегка оттянула перед своей кофточки, обнажив шрам над сердцем, и решительно провела лезвием по своей изуродованной плоти. Снейп выкрикнул ее имя и вскочил, чтобы остановить ее, но она уже провела пальцами по ране и теперь водила ими по книге. Снейп крепко схватил ее за запястье и оторвал от страниц. — Мерлин, Грейнджер, что вы наделали? У вас есть какие-нибудь идеи…? — Конечно, нет! Я думаю, мы уже установили, что я понятия не имею, что я делаю! Просто помоги мне! — в ее словах проскользнула нотка истерики, и она попыталась взять себя в руки. Она молча умоляла его заговорить с ней тем успокаивающим голосом — ей нужно было что-то, чтобы подавить страх, угрожающий захлестнуть ее с головой. — Гермиона, помолчи минутку. Что сделано, то сделано. Очевидно, это была одна из худших вещей, которую ты могла сделать, но нет необходимости зацикливаться на этом, поскольку, очевидно, ты не в первый раз используешь этот метод для чтения книги, — он указал на ее покрытую шрамами грудь, и она покачала головой. — Мы поговорим о последствиях позже. А теперь мы должны прочитать и помочь твоему дружку. Гермиона открыла книгу и нашла страницу с информацией о Арке. Она размазала еще больше крови по чистой странице, и слова внезапно появились в поле зрения. — В которой то, чего мы желаем, возвращается к нам, — пробормотал Снейп. — Но после этого ничего не было! Следующая глава была о… привязанных к земле духах! Снейп осторожно перевернул страницу. Она была пуста. Гермиона в отчаянии посмотрела на своего бывшего профессора. Он вернул ей пристальный взгляд, позволив ему упасть на открытый порез на ее груди. Он поднял руку и провел пальцами по крови, которая капала на ее рубашку. Гермиона вздрогнула от прикосновения, благодарная за то, что он не дотронулся пальцами раны, как это сделала она. Снейп, не встречаясь с ней глазами, положил мокрые пальцы на страницу. Это была совершенно новая страница. Гермиона застонала. — Почему мы никогда не можем получить всю информацию с первого раза? — Потому что темные тексты работают не так, конечно же. Я говорил тебе в самом начале, что это будет дорого стоить. Теперь мы узнаем, что нам хотят сказать. Снейп читал вслух, потому глаза Гермионы отказывались фокусироваться. Она попыталась выровнять дыхание, сосредоточившись на его мелодичном голосе, но это больше не помогало. Ей нужно было увидеть Сириуса. Снейп закончил и выжидающе смотрел на нее. Она снова застонала. — Мне жаль. Не могли бы вы перефразировать для меня? — Нет ничего такого, чего бы ты уже не знала. Пока ты не принесешь жертву, Сириус будет страдать от невыносимой боли. Ему нужен кровный якорь, чтобы удержаться в этом мире. Ваша близость была хорошим вариантом, но недостаточным. Гермионе захотелось закричать от отчаяния. — Что это значит? — Твоя девственность, глупая девчонка. Старайся следовать за моей мыслью. Эта жертва действительно важна для тебя, поскольку, как я полагаю, ты не хотела потерять невинность с нелюбимым, но помимо этого ты предлагаешь Арке чистую, нетронутую часть своего тела. Это закрепит его по эту сторону Завесы, и сама Завеса окончательно ослабит свою власть над ним. Но при этом свяжет вас вместе не так, как раньше, потому что первоначальная связь должна была свести вас вместе. Из-за того, что вы не закончили слияние, связь ставит вам ультиматум. По какой-то причине, неизвестной нам, простым смертным, Завеса хочет, чтобы ты и Сириус Блэк были вместе. Ты должна предложить ему свою девственность — и как можно скорее, — иначе он наверняка умрет, а ты вполне можешь умереть от последствий. Это очень прискорбно, но легко поправимо. Иди домой и совокупляйся, и перестань меня беспокоить! Гермиона не могла найти в себе силы почувствовать шок от вспышки гнева Снейпа. Она подозревала, что довольно медленно соображала из-за всего этого хаоса, но обычно он не был с ней так резок. — Профессор Снейп… спасибо. Большое вам спасибо за вашу помощь. Это очень много значит для меня, и я не знаю, что бы я делала, если бы… — она замолчала. Сириус мог бы умереть без его помощи. И не один раз. Она знала, что им придется заняться сексом, но не понимала, что существует ограничение по времени. Теперь, когда в голове звучало воображаемое тиканье часов, она могла сделать только одно. Снейп, казалось, успокоился от ее слов. — Мисс Грейнджер, вы всегда можете на меня рассчитывать. Как бы мне не было неприятно видеть Сириуса Блэка живым и относительно здоровым, и тем более видеть, как он навязывается вам, я рад, что его присутствие, по крайней мере, делает некоторых людей счастливыми, — его слова прозвучали более чем вымученно, и Гермиона знала, что произнесение этого всего вслух вряд ли принесло ему радость, как и вряд ли то, что он имел ввиду именно то, что сказал. Гермиона импульсивно обняла его, обвив руками его шею. Он ни в малейшей степени не ответил на объятие, оставив руки неподвижно опущенными по бокам. Его грубая мантия царапнула рану у нее на груди, и она нахмурилась. Отстранившись, она заметила, что оставила на нем кровь свою кровь. — Мне жаль, — она указала на кровь, которая едва виднелась на строгом черном материале. — Это не проблема. Я работаю с зельями, и я постоянно в пятнах, — Гермиона кивнула. Она собралась отступить к камину, чтобы вернуться к Сириусу и выполнить свою часть первоначальной сделки с Аркой. Снейп остановил ее, и она обернулась. Он вложил ей в руку зелье — прозрачную вязкую мазь в приземистом квадратном флаконе. Она посмотрела на него с вопросом в глазах. — Это поможет залечить эту довольно неприглядную рану у вас на груди. Гермиона кивнула в знак благодарности и снова вернулась к камину. — Мисс Грейнджер! — она снова повернулась, выжидающе приподняв бровь. Снейп выглядел смущенным и прочистил горло. Она была почти уверена, что знала, что за этим последует, но решила не щадить его. В конце концов, он назвал ее глупой. — Это также поможет справиться с дискомфортом… после. Применяйте его… напрямую. Идите! Гермиона не смогла сдержать смех, который вырвался у нее, когда она вошла в камин. Паника рассеялась, как только Снейп рассказал ей о решении проблемы с болезнью Сириуса, и она стала лучше контролировать свои эмоции. Это, а также то, что Снейп засмущался, никогда не переставало ее забавлять. С самыми лучшими намерениями Гермиона взбежала по лестнице дома Сириуса и вошла в спальню, которую они делили. Сириус, казалось, спал, и Гермиона забралась в постель рядом с ним. Она решила, что будет лучше разбудить его сейчас, чем рисковать его здоровьем, позволяя ему спать. — Сириус, — прошептала она, нежно встряхивая его. — Нам нужно… поговорить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.