ID работы: 11466479

Путешествие Мэри по вселенным.

Джен
PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
105 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Мэри крепко держалась за руку своей новой знакомой. Она позволила себе один раз оглянуться и тут же пожалела об этом. Она увидела стражников, которые не собирались бросать их преследование. Эсмеральда, похоже знала все короткие пути, поэтому она быстро вывела девочку к незнакомой ей палатке с странным знаком на ней. Обернувшись, она посмотрела на стражников, потом на Мэри. Та прижала к себе испуганного щенка, который в панике начал скулить и принялся лихорадочно лизать лицо своей хозяйки. - Неужели, никак нельзя сбежать от стражи? - спросила Мэри у неё, пытаясь при этом успокоить свою собаку, которая могла выдать их присутствие. - За этой палаткой мы будем в безопасности - заверила её цыганка, присев на корточки около неё, Мэри недоверчиво взглянула на неё, Эсмеральда принялась объяснять ей. Она рассказала девочке про Майло, как она спасла его во время крушения и привела в Дворец Чудес, где Клопен и остальные его обитатели, включая Кучера, который тоже недавно пришел к ним приняли его благосклонно. - Кучер построил барьер вокруг нашего острова, он хочет сохранить, как можно больше волшебников - заверила она девочку, малышка недоверчиво посмотрела на неё, потом кивнула и взяла её за руку. Эсмеральда и Мэри уверенно шагнули за стену, стражники столкнулись с невидимой им стеной и в панике оглянулись. Мэри осторожно дотронулась до стены рукой, потом обернулась к Эсмеральде. - Я познакомлю тебя с Клопеном - сказала цыганка и взяла её за руку, потом улыбнулась ей теплой улыбкой. - Вот обрадуется, Фауст, когда узнает о тебе. Уверена, ты здорово поможешь процветать его бизнесу. - А что за бизнес? - спросила с любопытством девочка, цыганка тут же ответила ей: - Он создает для детей парк аттракционов, где все совершенно бесплатно, но ему давно необходим гид, который поможет детям развлекаться в этом мире. Понимаешь, мы не подходим для этой роли, но но ты..., ты можешь нам помочь. Мэри пожала плечами. Она не против помочь своим новым друзьям, тем более пока она здесь, ей ничего не угрожает. - Отлично, как зовут тебя, милая? - спросила Эсмеральда. Мэри хотела назвать свое настоящее имя, но что-то помешало ей это сделать, и вместо этого, она ответила: - Ирэм, меня так именно и зовут. Цыганка кивнула, однако Мэри успела уловить на её лице легкое недоумение, которое тут же исчезло. Она поправила прическу, потом посмотрела на Мэри. - Ты не голодная? Девочка помотала головой, потом показала куда-то пальцем. Эсмеральда обернулась и увидела старушку, которая с мольбой смотрела на них. Цыганка подошла к ней: - Вам помочь, мем? Старушка покачала головой, Эсмеральда пожала плечами и пошла к красочному шатру, который своей роскошью и яркостью цветов ярко выделялся среди скромно стоящих шатров рядом. - Мэри - позвала она её. - Пойдем, здесь живет, наш покровитель Фауст, в своих кругах мы зовем его Кучером, он доставляет детям и взрослым радость, организует новогодние ярмарки и дарит нам атмосферу праздника. Мэри тут же подошла к ней, но старуха схватила её за руку. Девочка побледнела и взглянула на уродливую старуху, лицо которой было покрыто глубокими морщинами и бородавками. - Не принесешь ли ты мне водички из этого колодца? - проскрипела она старым голосом. - Я сильно хочу пить, дитя мое. Помоги, бедной старухи. Мэри подняла глаза на Эсмеральду, та кивнула. - Только быстро - прошептала она и исчезла в палатке. Мэри тут же аккуратно и бережно взяла старушку за руку и подвела к колодцу. Осторожно зачерпнув ведром воды, она протянула её старушке и дала ей вволю напиться. Старушка тут же отхлебнула изрядный глоток воды, вытерла довольно руки и причмокнула губами, облизнувшись. - Спасибо тебе, милая - прошептала она с благодарностью, Мэри зачарованно смотрела на старуху, которая на её глазах поменяла облик и превратилась в толстую старую ведьму с синей мантией на ней. В руках она держала глаз, Мэри с отвращением взглянула на него, но старуха захикала: - Ты явно странная девчонка, если не хочешь принимать дар мойры, ведь многие хотят узнать будущее, кстати меня зовут Атропос, и я завидую будущим. Ты же хочешь узнать будущее? - спросила она ехидным голосом, девочка помотала головой. - Простите, мэм, но мне нечего не нужно, я всего лишь помогла бедной старушке, а теперь мне надо вернуться к друзьям и... Атропос рассмеялась и захлопала в ладоши, перед ошеломленной девочкой появились ещё две ведьмы, одна из которых держала в руках золотую нить. Они с любопытством уставились на девчонку, но когда Атропос объяснила им в чем дело, одна из них подняла глаз и посмотрела на девочку. - Прекрати нести чушь - сказала средняя мойра, которая знала настоящее. - Смертным и повелителям стихий не положено знать о том, что с ними произойдет. Ведь это изменит их будущее, не говоря уже о прошлом или настоящем. - Но, она же выполнила наше задание, а мы должны соответственно вознаградить её - возразила первая ведьма, она заведовала прошлым и отличалась длинным носом из которого то и дело высовывался паук. - Мне, правда нечего не надо - заверила старух Мэри, те же недоуменно бросили взгляд на неё и покачали головой. - Она явно не своем уме - прошептала одна из мойр другой. - Сама не понимает от чего отказывается. Каждый добрый или злой герой просто мечтает пленить нас, чтобы узнать будущее, настоящее или прошлое. Мэри же продолжала стоять, прижимая к себе песика, который начал громко тявкать на ведьм. Внезапно она услышала шаги и увидела Майло, она тут же крикнула ему, мойры в панике повернулись к ней. - Тише, мы не хотим причинять зло - зашептала ей ведьма со странными волосами в форме червей, Мэри замолчала и с любопытством взглянула на них. Атропос же взглянула с надеждой на Лахесис, она благосклонно кивнула и нехотя обернулась к Мэри. - Ты должна стать гидом в Острове Удовольствия, чтобы положить конец преступлениям, которые там происходят - прошептала она загадочным шепотом, потом протянула девочке какуй-то побрякушку. Мэри с интересом рассматривала ловец снов. - Что это? - спросила она, Лахесис пояснила: - Это медальон, дарующий своему владельцу создавать иллюзии. Мы его никому не даем, так как иллюзии приносят одни несчастья, но верим, что ты используешь его силу только во имя добра. Он позволит тебе создавать иллюзии, распознавать их и научит, как тебе победить их. И они, смеясь тут же исчезли, оставив после себя облако черной дыма. Мэри закашлялась и с интересом уставилась на медальон, прежде чем повесить его себе на шею. Майло тут же подбежал к девочке и прижал её к себе. - Я так беспокоился - сказал он. - Я тоже чуть не утонул, когда на судне возник шторм, но Эсмеральда показала мне новый дом. Мэри прижалась к нему, но оглянувшись, она с удивлением увидела старух, которые теперь наблюдали за ней издалека. Одна из них разматывала клубок нитей, а другая же приготовилась его отрезать, но третья тут же остановила её, шикнув: - Ещё рано, Муфаса должен пока жить. А вот Кучеру скоро предстоит умереть, так что его нить скоро пора обрезать. Мэри зажмурилась, Майло же обернулся, но никого не увидел. Он присел на корточки перед девочкой: - Ну, что пошли?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.