***
Гермиона пробиралась через лес, возвращаясь к закованному в цепи Неблагому. На этот раз он ждал её с поднятой головой, его губы искривились в лукавой улыбке. Его глаза засияли при взгляде на неё. Гермиона не могла разделить его настроения. — Ты обманул меня, — откровенно обвинила она его. — Я ничего такого не делал, — ответил он спокойно. — Я предоставил тебе точную информацию, насколько это было в моих силах. Уверен, ты нашла Дамблдора? Гермиона скрестила руки на груди. — Нашла, — ответила она. Он окинул её взглядом. — И, конечно, ты поняла, что он достаточно силён, чтобы остановить Гриндевальда. Гермиона впилась ногтями в ладони, чтобы остановить себя от попытки проклясть его. — Ты опустил ту часть, где он откажется сражаться с ним, — настойчиво сказала она, с каждой секундой всё больше напрягаясь. Её волосы, и без того пребывающие в беспорядке, начали вздыматься от магии, борясь с жужжащей в воздухе стихийной магией фейри. — Я сказал тебе об их связи. — Ты не сдержал своего слова, — прошипела Гермиона. — Как? Поэтому тебя называют монстром? Он ухмыльнулся так хищно, что она невольно сделала шаг назад. — Нет, — промурлыкал он. — Они называют меня монстром по гораздо более веской причине. И я не нарушил своего слова: Дамблдор был там, где я и сказал, и он достаточно силён, чтобы остановить Гриндевальда. Никакая магия или физический фактор не мешают ему сражаться, он просто отказывается. Я не могу отвечать за выбор этого старого дурака. Гермиона стиснула зубы, борясь со страхом и гневом, кипевшими в её груди. — У меня нет времени на игры, армия Гриндевальда подходит всё ближе и ближе к моей деревне. Он наклонил голову, ухмылка исчезла с его лица, и на её месте появилось непостижимое выражение. Он сдвинулся, железные цепи и паслён двинулись за ним, выжигая волдыри на его коже. — Маленькая ведьма, если бы у тебя действительно не было времени на игры, ты бы уже дала мне то, что я хочу. Вместо этого ты пытаешься предложить мне маленькие удовольствия в обмен на спасение тебя и всей твоей деревни. Тебе кажется, что это равноценная сделка? Гермиона промолчала. Он был прав; когда она пришла к нему в первый раз, то не ожидала, что уйдёт, получив от него помощь. Или же она ожидала очень малого в ответ на свои скудные предложения. Глупо было надеяться, что сделка, которую они заключили, его устроила. — Освободить тебя было бы контрпродуктивно. Ты уничтожишь мою деревню просто из принципа за то, что мы посмели заточить тебя здесь. Он задумчиво хмыкнул. — Возможно. Гермиона бросила на него растерянный взгляд. — Возможно? Его игривая улыбка вновь вернулась, что обеспокоило её больше, чем пустой взгляд. — Я не из тех фейри, что часто руководствуются принципами. И моё избавление от этих цепей стоит того, чтобы отказаться от мести. Гермиона покачала головой, и локоны начали прилипать к испарине на лбу. — Нет, я не буду тебя освобождать. Моя бабушка заперла тебя здесь не просто так. Его улыбка померкла, и она впервые увидела его действительно разозлённым. — Тогда зачем ты здесь, ведьмочка? Ты должна коротать время со своей маленькой деревней. У тебя осталось не так много времени. Гермиона посмотрела на шпили на его крыльях, настолько покрытых кровью, что она даже не могла разобрать их настоящий цвет. Она осмотрела его бледную кожу и то, как от любого паслёна, соприкасающегося с телом, проступали чёрные вены. — Тебе больно. Ты голоден. И самое главное, тебе скучно, — твёрдо заявила она, снимая рюкзак и начиная доставать из него свои инструменты. — Ты помогаешь мне защитить мою деревню, и я буду возвращаться сюда каждую неделю. Я буду тебя кормить, смазывать твои раны, и ты сможешь насмехаться и дразнить меня, как пожелаешь. Его глаза сузились. — Пять раз в неделю. — Два, и я не буду торговаться дальше, — предупредила она. — Это лучшее, что я могу тебе предложить. Если ты откажешься, по крайней мере, я умру, зная, что ты застрянешь здесь навсегда, как хотела моя бабушка. Если её колкость и задела его, он не показал этого. Его красные глаза были темнее, чем обычно, и она могла сказать, что он размышляет, перебирает варианты, как он может управлять ситуацией. Она была готова к этому. Она не позволит ему снова обмануть её. — Очень хорошо, — согласился он. Гермиона кивнула и начала их первый сеанс. Она накормила его амброзией, нанесла мазь на все раны, какие только смогла, пока та не закончилась, а затем устроилась на лесной подстилке. Теперь он выглядел гораздо лучше и с любопытством наблюдал за ней. — Ты назвала меня монстром, — внезапно начал он. — Что твоя бабушка говорила обо мне? Гермиона пожевала нижнюю губу и пожала плечами, поплотнее укутавшись в свою накидку. Теперь его магия была сильнее, и хотя она знала, что он не может использовать её против неё или для побега, ей всё равно было одновременно жарко и холодно, как от прилива адреналина. — Они редко говорили о тебе, — честно ответила она. — Очень немногие в деревне знают, что ты здесь. Когда они говорят о тебе, то только называют тебя монстром в лесу или Тем-кого-нельзя-называть. Бабушка умерла, когда я была совсем маленькой, и мама только сказала мне, что я должна сделать так, чтобы ты никогда не был освобожден. Он задумчиво хмыкнул, словно нашёл её незначительную информацию чрезвычайно увлекательной. Гермиона неловко поёрзала. — Это быстро надоест, — пробормотал он. — Ты не можешь вечно называть меня Тем-кого-нельзя-называть. — Ты мог бы сказать мне своё имя, — прямо предложила Гермиона. Он снисходительно улыбнулся ей, словно находил её тщетные попытки узнать его настоящее имя инфантильными, но забавными. — Ты можешь назвать мне своё, — возразил он. Она поджала губы. — Какое у тебя прозвище? — быстро спросила она. — Том, — сразу же ответил он, обнажив зубы в хищной улыбке. — Это прозвище мне дал твой дед. Гермиона вздрогнула. — Том, да, — быстро ответила она, легко скрывая любой дискомфорт.***
Когда батальон Гриндевальда выступил к деревне Гермионы, они не прошли через ворота. Скорее всего, тогда, когда они попытались это сделать, их кожа начала покрываться волдырями и кипеть, поднимался дым, в то время как их кожа темнела и начинала падать на землю сгнившими полосами. Это сопровождалось шипением и криками возмущения, и батальон с настороженными взглядами отступил от ворот. Их лидер, поразительно светловолосый мужчина-фейри с тёмными глазами, оскалил клыки на Гермиону, когда она приблизилась к воротам, стараясь оставаться в футе за барьером. — Ты пожалеешь об этом, ведьма! — злобно прорычал он. Гермиона не смогла сдержать самодовольной улыбки, появившейся на губах. — Думаю, нет, сэр, — ответила она, возможно, слишком радостно. — Вы обнаружите, что никакая магия или сила фейри не может проникнуть в эту деревню. Это необходимая мера предосторожности при нынешнем положении дел в мире, я уверена, вы понимаете. — Ты смеешь делать предположения о моём понимании? — яростно зарычал он в ответ. С кожи его левой руки начал капать чёрный осадок. Гермиона предположила, что это, должно быть, его отравленная кровь, ставшая гнилой и чёрной от её заклинания. — Нет, — ответила она, — только о вашем интеллекте. Вы выглядите очень умным мужчиной. — Она заметила, как он расправил плечи от комплимента, даже несмотря на то, что он всё ещё выплескивал на неё ярость. — Я всего лишь подразумевала, что вы сможете понять мою осторожность, будучи таким хитрым. Он прищурил свои тёмные глаза. Его тёмно-серебристые крылья раздражённо затрепетали за спиной. — Король Неблагих будет недоволен, — прошипел он, и батальон солдат за его спиной начал отступать и отворачиваться. Они видели, что в этой битве им не победить. — Пожалуйста, передайте ему мои наилучшие пожелания. Гермиона наблюдала, как они уходят, и в её крови разливалось облегчение. Заклинание Тома сработало, и она защитила свою деревню. Пока что.***
Том, как оказалось, был самым милым фейри, которого Гермиона когда-либо встречала. Это не принесло ей облегчения. Это только ещё больше напрягало её. Каждый раз, когда она появлялась из чащи с рюкзаком в руке, он приветствовал её как старого друга. Улыбаясь, спрашивал, как прошёл её день, даже осведомлялся о состоянии деревни. Он не торопил её, не требовал нетерпеливо мазь для своих ран или амброзию, чтобы утолить голод. Он был искренне рад видеть её — как личность. Гермиона старалась не привыкать. Она знала, что он делал: устанавливал связь между ними, вызывал у неё симпатию в надежде, что она освободит его. Это был способ фейри для манипулирования, но она никогда раньше не встречала фейри, который был бы настолько хорош в этом. — Есть новости о Гриндевальде? — спросил он с любопытством спустя месяц после заключения их необычного соглашения. Гермиона предложила ему ещё один маленький кусочек амброзии, не обращая внимания на движение его языка, когда он схватил кусочек с её пальца; непристойный блеск в его глазах говорил ей, что это было намеренно. Гермиона смущённо отстранилась. — Ничего формального, — призналась она, — но были... волнения. Том приподнял бровь идеальной формы, и Гермиона фыркнула: — Это просто предчувствие. Тревога. Ни один фейри, Благой или Неблагой, не оставил бы такое оскорбление своей гордости без возмездия. — Большинство не оставило бы, — мягко ответил Том, встретившись с ней взглядом. — Гриндевальд, скорее всего, выжидает время, пытаясь выяснить, какую магию ты использовала, чтобы не впустить его. Он потерпел неудачу один раз; он не позволит себе потерпеть неудачу дважды. Гермиона пожевала нижнюю губу, усаживаясь на пятки и тщательно обдумывая ситуацию. Защита не будет держаться вечно, особенно если Гриндевальд попытается её развеять. Кроме того, ей не очень хотелось заново обновлять защиту. Она требовала слишком многого, всё время отнимая у неё магию, и у неё почти ничего не осталось, чтобы защитить себя. Она стала слабой и вялой из-за ежедневных затрат энергии, необходимых только для поддержания защиты. Решение Тома было лишь временным. Он знал, что в конце концов ей понадобится что-то ещё для защиты деревни. Он лишь терпеливо ждал, когда ей снова понадобится его помощь. И она сомневалась, что в следующий раз ей удастся уйти, не освободив его. — Что мы читаем в этот раз? — тихо спросил Том, вырвав Гермиону из задумчивости. Она слабо покачала головой, полезла в рюкзак, достала книгу и с нежностью улыбнулась, обводя взглядом потускневшие буквы на обложке. — Собрание сочинений поэта Джона Донна, — ответила Гермиона, в её голосе слышался тот щебет, который можно было услышать только когда она говорила о книгах или знаниях. — Я очень люблю многие из его стихов...***
Фейри, появившийся у ворот деревни Гермионы, не был Гриндевальдом или даже Неблагим, как она думала. Это был некий Альбус Дамблдор — Благой фейри, связанный с Гриндевальдом и отказавшийся ей помочь. Старейшины деревни позвали Гермиону, оторвав её от работы над зельями, чтобы встретиться с ним, их глаза были дикими и напуганными. Гермиона смогла понять почему, как только покинула свою хижину: хотя его магическое присутствие не было угрожающим, оно было мощным и всепоглощающим. Его магия подавляла воздух, как и у Тома, и создавала ощущение, будто на груди у неё лежит тяжёлый фолиант. Она приблизилась к воротам деревни, настороженно смотря на него. Неблагой или нет — она ему не доверяла. — Ты совершила серьёзную ошибку, — сказал ей Дамблдор с оттенком сожаления и печали в голосе, которых она никогда раньше не слышала от фейри. Гермиона тут же ощутила возмущение и выпрямилась, прищуренно глядя на него. — Защищая мою деревню? Я так не думаю, — насмешливо ответила она, слишком злая, чтобы быть вежливой. Глаза Дамблдора вспыхнули, но он ничего не сказал по поводу её тона. — Вам следовало бежать, — предупредил он, покачав головой. — Вы не сможете скрыть то, что спрятано здесь, не от него. Он сделает всё, чтобы... — Спрятано? — эхом отозвалась Гермиона, её лицо стало растерянным. Она смотрела на фейри, гадая, не лжёт ли он ей. — Здесь ничего не спрятано. Это небольшая деревня, здесь нет ничего особ… Она прервалась, увидев выражение лица Дамблдора. Гермиона могла видеть это — он совершенно искренне верил, что здесь что-то спрятано и что это ищет Гриндевальд. — Как вы думаете, что здесь спрятано? — спросила она негромко. Ветер дул зловеще, словно сам воздух уловил её беспокойство. Выражение лица Дамблдора было серьёзным, а глаза опущены. — Ты и твои люди должны бежать, — ответил он вместо этого. — Это ваш единственный выход. Затем Дамблдор повернулся на пятках и исчез в облаке тумана, а Гермиона осталась стоять у ворот в тишине, обдумывая его слова. Никто: ни её мать, ни её бабушка никогда не говорили Гермионе о том, что здесь что-то спрятано. Если бы это представляло опасность или нуждалось в защите, она знала наверняка, ей рассказали бы об этом. Она была единственной ведьмой в деревне, и это была её обязанность — защищать людей от зла. Но сейчас она сомневалась. Фейри не давали легкомысленных заявлений. Даже если Дамблдор ошибается и в их деревне ничего нет, ей нужно быть уверенной. Гермиона поспешила вернуться в свою хижину, наложила заклинание на дверь и спустилась по лестнице в подвал, где выполняла большую часть сложных заклинаний. Там же она хранила гримуар и дневники своей бабушки — их она изучила досконально, перечитав все по меньшей мере дважды. Гермиона достала с полки пыльные, но хорошо сохранившиеся книги и села в кресло, чтобы снова перечитать их, начиная с первой записи в дневнике её бабушки. В этом мире существуют настоящие монстры. Некоторых из них легко обнаружить, ведь они уродливы, обезображены и не прилагают никаких усилий, чтобы скрыть свою истинную сущность. Некоторые монстры прячутся в тенях, не вступая в контакт, пока вы не окажетесь в их паутине без малейшего намёка на спасение. А ещё есть монстры, не выглядящие как монстры. Они не ведут себя как монстры, но при этом являются самыми худшими из них. Они прекрасны, очаровательны, обворожительны. Они приходят к вам и предлагают свою помощь и свою магию. И хотя это опасно, иногда у вас нет другого выбора, кроме как согласиться. Фейри — необходимое зло для большинства ведьм и волшебников. Мы неразрывно связаны с миром магии, чувствуем её связь с нами, но мы не являемся магией, как они. Магия живет внутри нас и подчиняется нашей воле, но мы не созданы из магии. Это свойственно только фейри. Ведьмы могут лишь использовать магию, но фейри могут её создавать. И хотя наша работа с фейри часто является необходимостью для безопасности и защиты нашего народа, вы никогда не должны забывать, кто они такие. Они живут по другим правилам. И вы можете стать их добычей, даже не осознавая этого. Я говорила Гарри не работать с Неблагим. Я сказала ему не работать с ним. Я чувствовала его тьму и недобрые намерения каждый раз, когда он приближался к нашей деревне на расстояние мили. И хотя он был просто очарователен и вежлив, как многие из его рода, я знала, что он чего-то хочет. Я боялась того, чего он хотел. Но Гарри был убеждён в том, что контролирует его. Он утверждал, что Неблагой заключил с ним сделку и её нельзя нарушить. Мой Гарри мог быть таким упёртым, когда ему в голову приходила какая-то идея. А потом, в ту самую ночь, когда мой Гарри покинул меня навсегда, он рассказал мне о своей сделке с тёмным фейри. В обмен на его силу и защиту Гарри должен был дать ему силу взамен. Доступ к деревне, к магии внутри неё, только бы он не причинил нам вреда. Его ввели в заблуждение, и он хотел исправить свою ошибку, пока не стало слишком поздно. В ту ночь мы с Гарри провели мощный ритуал на крови, чтобы скрыть силу от тёмного фейри. А на следующий день моего Гарри не стало. Его разорвали на части и разбросали по ветвям деревьев, окружающих деревню. У порога моего дома фейри съел его сердце, заливая своё лицо кровью Гарри. Он улыбался, а его глаза сверкали злобой. И я знала, что он сделает, если ему представится шанс. Поэтому я связала его кровью, призвав силу ковена, и вместе мы увели тёмного фейри глубоко в леса, где птицы не смели петь и волки не желали охотиться. Мы заковали его в железо и паслён, прибили его крылья к дубу и ослабили его магию через кровь. Я потеряла большинство своих собратьев — ведьм и волшебников. И мы оставили его гнить там, где его никто не найдёт. Гермиона закрыла дневник своей бабушки, на её лице появилось задумчивое выражение. Это не было редкостью, что ведьмы и волшебники заключали сделки с фейри в обмен на доступ к своей силе. Хотя фейри действительно могли создавать магию, они также должны были питаться ею из внешнего источника. Это была не пища или вода, а магия других существ. Именно поэтому Гермиона давала Тому амброзию — она была создана из магии мира фейри. Она всегда полагала, что тёмный фейри потреблял слишком много магической силы. Такое часто случалось: фейри становились всё более ненасытными, и ведьмы и волшебники, особенно дети, умирали из-за этого. Из-за этого у ведьм случались выкидыши и мертворождения, дети ведьм рождались неполноценными или вообще без магии. Если бы это продолжалось, то в конечном итоге привело к гибели целого ковена. Но теперь Гермиона не была уверена, что её бабушка говорила именно об этом. Что, если он искал какой-то предмет, обладающий магической силой? Что-то настолько хорошо спрятанное, что бабушка никогда не рассказывала ей об этом? Как бы опасно это ни было, у Гермионы был только один способ узнать.